Descargar Imprimir esta página

JVC KD-DV5000 Manual De Instalación/Conexion página 4

Ocultar thumbs Ver también para KD-DV5000:

Publicidad

ESPAÑOL
Conexiones requeridas para reproducción de DVD / Collegamenti necessari per la riproduzione del DVD / Nödvändiga anslutningar för uppspelning av
DVD-skivor / Необходимые подключения для воспроизведения DVD
1
Auriculares (no suministrados) *
Cuffie (non in dotazione) *
1
Hörlurar (medföljer ej) *
1
Наушники (не входят в комплект
поставки) *
1
KV-MR9000
Monitor color de pantalla ancha (no
suministrado)
Monitor a colori wide screen (non in
dotazione)
Bred färgskärm (medföljer ej)
Цветной монитор (не входят в комплект
поставки) Модуль
KS-HP1K
Auriculares inalámbricos (no
suministrados) *
1
Cuffie cordless (non in dotazione) *
1
1
Trådlösa hörlurar (medföljer ej) *
Беспроводные наушники (не входят
в комплект поставки) *
1
En cuanto a los sonidos reproducidos a través de la
2nd (2ª) salida AUDIO OUT y el terminal DIGITAL
OUT, véanse las páginas 53 y 83 de las Manual De
Instrucciones.
PRECAUCIONES sobre las
conexiones de la fuente de
alimentación y de los altavoces:
• NO conecte los conductores de altavoz del
cable de alimentación a la batería de automóvil,
pues podrían producirse graves daños en la
unidad.
• Conecte correctamente el conductor negro (a
tierra), el conductor amarillo (a la batería del
automóvil, 12 V constantes), y el conductor rojo (a
un terminal de accesorio).
• ANTES de conectar a los altavoces los conductores
de altavoz del cable de alimentación, verifique el
conexionado de altavoz de su automóvil.
– Si el conexionado de altavoz de su automóvil
es como se indica en las Fig. 1 y Fig. 2 de
abajo, NO conecte la unidad utilizando ese
conexionado de altavoz original. Si lo hace, se
producirán daños graves en la unidad.
Vuelva a efectuar el conexionado de altavoz de
manera que pueda conectar la unidad a los
altavoces de la manera indicada en la Fig. 3.
– Si el conexionado de altavoz de su automóvil
es como se indica en la Fig. 3, podrá conectar
la unidad utilizando el conexionado de altavoz
original de su automóvil.
– Si tiene dudas sobre el conexionado de altavoz
de su automóvil, consulte con su concesionario.
A
Si su automóvil está equipado con el conector ISO
Se la vettura è dotata di connettore ISO
Om din bil är försedd med en ISO-kontakt
Если Ваш автомобиль оборудован разъемами ISO
• Conecte los conectores ISO tal como se indica en la ilustración.
• Collegare i connettori ISO come illustrato.
• Anslut ISO-kontakterna enligt nedan.
• Подключите разъемы ISO, как показано на иллюстрации.
A
B
C
D
E
F
H
G
I
J
Conector ISO del cable de alimentación suministrado
K
L
Connettore ISO del cavo di alimentazione fornito in
M
N
dotazione
O
P
ISO-kontakt på den levererade nätsladden
Разъем ISO, полученный в комплекте кабеля питания
Vista desde el lado del conductor
Vista dal lato conduttori
Sett från ledarsidan
Вид со стороны контактов
ITALIANO
Amplificador de control de audio/vídeo o el decodificador compatibles con las fuentes digitales multicanal
Amplificatore di controllo A/V o decoder compatibile con sorgenti digitali multicanale
Förstärkare för Audio/video eller en dekoder som är kompatibel med multikanal digitala källor
Управляющий усилитель аудио/видео декодера, совместимый с многоканальными цифровыми
источниками
Al usar el KV-MR9000 y KS-HP1K de JVC, conectar usando un cable de conversión de este tipo
(no suministrado).
Se si utilizzano i prodotti KV-MR9000 e KS-HP1K della JVC, effettuare il collegamento utilizzando
un cavo di conversione di questo tipo (non in dotazione).
Om du använder JVC's KV-MR9000 och KS-HP1K, anslut med en omvandlingskabel av denna typ
(medföljer ej).
При пользовании моделями JVC KV-MR9000 и KS-HP1K подключайте с помощью
переходного кабеля этого типа (не входят в комплект поставки).
Cordón de video (no suministrado)
Cavo video (non in dotazione)
Videosladd (medföljer ej)
Видеошнур (не входит в
комплект поставки)
Per informazioni sul suono riprodotto dalla 2nd (2°)
spina AUDIO OUT e dal terminale DIGITAL OUT,
consultare le pagine 53 e 83 delle Istruzioni per l'uso.
PRECAUZIONI! Collegamento del
cavo di alimentazione e delle casse:
• NON collegare i fili del cavo di alimentazione per
le casse alla batteria dell'auto perché
l'apparecchio ne verrebbe seriamente
danneggiato.
• Realizzare il corretto collegamento dei seguenti fili:
filo nero (massa), filo giallo (alla batteria dell'auto,
12 V costanti) e filo rosso (ad un terminale per
accessori).
• PRIMA di collegare i fili del cavo si alimentazione
per le casse alle casse stesse, verificare il relativo
cablaggio sulla vettura.
– Se il cablaggio per le casse sulla vettura
risulta come illustrato nelle Fig. 1 e Fig. 2 qui
sotto, NON collegare l'apparecchio usando il
cablaggio originale, perché si danneggia
seriamente l'apparecchio.
Rifare il cablaggio delle casse in modo d poter
collegare l'apparecchio alle casse come illustrato
nella Fig. 3.
– Se il cablaggio delle casse sulla vettura risulta
come illustrato in Fig. 3, si può collegare
l'apparecchio usando il cablaggio per casse
originale presente in vettura.
– In caso di dubbio, rivolgersi alla propria
concessionaria auto.
Para algunos automóviles VW/Audi u Opel (Vauxhall)
Per alcune vetture VW/Audi o Opel (Vauxhall)
På vissa modeller av VW/Audi och Opel (Vauxhall)
Для некоторых автомобилей VW/Audi или Opel (Vauxhall)
Podría ser necesario modificar el conexionado del cable de alimentación sumi nistrado, tal como se indica en la ilustración.
• Antes de instalar esta unidad, consulte a su concesionario de automóviles a utorizado.
Nel caso fosse necessario modificare il cablaggio del cavo di alimentazione fornito in dotazione, procedere nel modo seguente.
• Prima d'installare l'apparecchio contattare il concessionario autorizzato.
Ledningsdragningen i den levererade nätsladden kan behöva ändras som nedan.
• Kontakta den auktoriserade bilåterförsäljaren innan enheten installeras.
Вам может потребоваться изменение соединений полученного в комплекте кабеля питания, как показано на иллюстрации.
• Перед установкой устройства обратитесь к Вашему официальному дилеру автомобиля.
Desde la carrocería del
vehículo
Conexionado original
Dalla carrozzeria
Cablaggio originale
Från bilens kaross
Ursprunglig
На корпусе автомобиля
ledningsdragning
Исходное соединение
Conexionado modificado 1
Cablaggio modificato 1
Ändrad
ledningsdragning 1
Модифицированное
соединение 1
Conexionado modificado 2
Cablaggio modificato 2
Ändrad
ledningsdragning 2
Модифицированное
соединение 2
SVENSKA
Miniclavija estéreo
Spinotto stereo
Mini stereoplugg
Стереофонический
мини-штекер
Clavijas RCA
Spine RCA con pin
L
R
RCA-kontakt (phono)
Штырьковые
штепселя RCA
Angående ljud som spelas upp via den 2nd (andra)
AUDIO OUT kontakten och den DIGITAL OUT
(optiska digitala utgangen), se sidan 53 och 83 i
Bruksanvisning.
FÖRSIKTIGHETSANVISNINGAR för
ström- och högtalaranslutningar:
• Anslut INTE nätsladdens högtalarledare till
bilens batteri. Gör du det kommer enheten att
skadas allvarligt.
• Anslut den svarta ledaren (jord), den gula ledaren
(till bilens batteri, konstant 12 V) och den röda
ledaren (till ett tillbehörsuttag) på korrekt sätt.
• Kontrollera högtalarledningarna i bilen INNAN
nätsladdens högtalarledningar ansluts till
högtalarna.
– Om högtalarledningarna i bilen är dragna som
i Fig. 1 och Fig. 2 nedan ska enheten INTE
anslutas med dessa ursprungliga
högtalarledningar. Gör du det kommer enheten att
skadas allvarligt.
Dra om högtalarledningarna så att du kan ansluta
enheten till högtalarna som i Fig. 3.
– Om högtalarledningarna i bilen är dragna som
i Fig. 3 kan du ansluta enheten med hjälp av
bilens ursprungliga högtalarledningar.
– Kontakta bilföretaget om du är osäker på hur
högtalarledningarna är dragna i din bil.
+
+
+
+
L
L
-
-
-
-
+
+
+
+
R
R
-
-
-
-
Fig. 1
Fig. 2
Amarillo/Giallo/ Gul /Желтый
Amarillo/Giallo/ Gul /Желтый
Rojo/
Conector ISO
Rosso/
Rojo/Rosso/ Röd /Красный
Connettore ISO
Röd /
ISO-kontakt
Красный
Разъем ISO
Amarillo/Giallo/ Gul /Желтый
Amarillo/Giallo/ Gul /Желтый
Rojo/Rosso/ Röd /
Rojo/Rosso/ Röd /Красный
Красный
Amarillo/Giallo/ Gul /Желтый
Amarillo/Giallo/ Gul /Желтый
Rojo/Rosso/ Röd /
Rojo/Rosso/ Röd /Красный
Красный
4
РУССКИЙ
Cable óptico digital (no suministrado)
Cavo ottico digitale (non in dotazione)
Digital optisk kabel (medföljer ej)
Цифровой оптический кабель (не
входит в комплект поставки)
DIGITAL OUT
KD-DV5000
*
1
Para escuchar el sonido de reproducción de
disco mientras se está en operaciones Dual
2nd AUDIO
Zone (véase la página 40 de las Manual De
Instrucciones).
OUT
1
*
Per ascoltare l'audio riprodotto durante il
funzionamento Dual Zone (per maggiori
informazioni, consultare la pagina 40 delle
Istruzioni per l'uso).
*
1
Spela upp ljud från en skiva i Dual Zone läget
VIDEO OUT
(se sidan 40 i Bruksanvisning).
*
1
Для прослушивания компакт-диска при
работе в Двустороннем режиме (смотрите
страницу 40 Инструкции По Эксплуатациии).
Описание звукового вывода, воспроизводимого
через 2nd (второе) гнездо AUDIO OUT и разъем
DIGITAL OUT, см. на стр. 53 и 83 Инструкции По
Эксплуатациии.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ по питанию и
подключению громкоговорителей:
• НЕ подключайте провода
громкоговорителей к аккумулятору
автомобиля, иначе устройство будет
повреждено.
• Правильно подключите черный провод (земля),
желтый провод (в аккумулятор, постоянный ток
12 В) и красный провод (в вспомогательный
разъем).
• ПЕРЕД подключением проводов
громкоговорителей к кабелю питания
громкоговорителя проверьте схему соединений
громкоговорителей в Вашем автомобиле.
– Если проводка громкоговорителей в
Вашем автомобиле такая, как показано на
приводимых ниже Fig. 1 и Fig. 2, НЕ
подключайте устройство с помощью
первоначальной проводки громкоговорителей.
Если Вы это сделаете, устройство будет
серьезно повреждено. Переделайте проводку
громкоговорителей так, чтобы Вы могли
подключить устройство к громкоговорителям,
как это показано на Fig. 3.
– Если проводка громкоговорителей в
Вашем автомобиле такая, как показано на
+
+
Fig. 3, Вы можете подключить устройство с
L
-
-
помощью первоначальной проводки
+
+
R
-
-
громкоговорителей в Вашем автомобиле.
– Если Вы не знаете соединение
Fig. 3
громкоговорителей в Вашем автомобиле,
обратитесь к Вашему автомобильному дилеру.
Rojo/Rosso/
Röd /Красный
Si la unidad no se enciende, utilice el
conexionado modificado 2.
Se l'apparecchio non si accende, utilizzare il
cablaggio modificato 2.
Tillämpa den ändrade ledningsdragningen
Rojo/Rosso/
enligt 2 om enheten inte fungerar.
Если устройство не включается, модифи-
Röd /Красный
цируйте кабель по схеме 2.
Rojo/Rosso/
Röd /Красный

Publicidad

loading