Descargar Imprimir esta página

JVC KD-DV5000 Manual De Instalación/Conexion página 5

Ocultar thumbs Ver también para KD-DV5000:

Publicidad

B
Conexiones sin usar los conectores ISO / Collegamenti senza connettori ISO / Anslutning utan användning av ISO-kontakterna / Подключение без
использования разъемов ISO
Antes de la conexión: Verifique atentamente el
conexionado del vehículo. Una conexión incorrecta
podría producir daños graves en la unidad.
Los cordones del cable de alimentación y los del
conector procedentes de la carrocería del automóvil
podrían ser de diferentes en color.
1
Corte el connector ISO.
2
Conecte los conductores de color del cable de
alimentación a la batería del automóvil, altavoces
y antena motriz (si la hubiere) en la secuencia
siguiente.
1 Negro: a tierra
2 Amarillo: a la batería del automóvil (12 V
constantes)
3 Rojo: a un terminal de accesorio
4 Azul con rayas blancas: al conductor remoto
de otro equipo o de la antena automática, si
hubiere (máx. 200 mA)
5 Naranja con rayas blancas: al interruptor de
control de las luces del automóvil
6 Marrón: al sistema de teléfono celular
(para mayor información, refiérase a las
instrucciones del teléfono celular.)
7 Verde claro: al freno de estacionamiento, la
carrocería metálica o el chasis del automóvil.
8 Otros: a los altavoces
3
Conecte el cable de antena.
4
Por último, conecte el cable de alimentación a la
unidad.
Terminal de la antena
Terminal de tierra posterior
Terminale per antenna
Terminale di terra
Antennuttag
posteriore
Разъем антенны
Bakre jordningsuttag
Задний разъем
заземления
3
VIDEO OUT
(véase diagrama
C
)
LINE IN
(cfr. schema
C
)
LINE OUT
(se schema
C
)
DIGITAL OUT
(см. схему
C
)
(véase diagrama
(cfr. schema
2nd AUDIO OUT
( se schema
(véase diagrama
C
)
(см. схему
C
(cfr. schema
C
)
( se schema
C
)
(см. схему
C
)
Al control remoto del volante de dirección (véase
diagrama
D
)
Al telecomando sul volante (cfr. schema
D
Till rattens fjärrkontroll (se schema
D
)
К рулевому пульту дистанционного управления
(см. схему
)
D
1
Corte el connector ISO
Tagliare il connettore ISO
Klip loss ISO-kontakten
Отрежьте разъем ISO
*
3
Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad
previa a de la instalación, es necesario conectar este
cable, de lo contrario no se podrá conectar la
alimentación.
3
*
Per poter verificare il funzionamento dell'apparecchio
prima dell'installazione, è necessario avere già collegato
questo filo (altrimenti è impossibile accendere
l'apparecchio).
*
3
Innan enhetens funktion kontrolleras före installationen
måste denna ledning anslutas. Annars kan strömmen
inte slås på.
*
3
Перед проверкой работы устройства подключите
этот провод, иначе питание не включится.
Blanco con rayas negras
F
E
Bianco a strisce nere
Vit med svart rand
Белый с черной полосой
Cómo usar el conector de sujeción / Come utilizzare il connettore per crimpare / Anslutning med krympkontakten / Как пользоваться обжимным
соединителем
Conecte el cable del freno de estacionamiento
a este punto.
Fissare il filo del freno a mano a questo punto.
Anslut kabeln till handbromsen till denna punkt.
Подключить провод стояночного тормоза к
этой точке.
Conecte la batería y el interruptor del freno de estacionamiento.
Filo che collega la batteria e il commutatore del freno a mano.
Kabel som ansluter mellan batteriet och handbromskontakten.
Провод, соединяющий аккумулятор и включатель стояночного тормоза.
Prima del collegamento: Verificare attentamente il
cablaggio della vettura. Si ricorda che un
collegamento improprio può danneggiare seriamente
l'apparecchio.
I conduttori del cavo di alimentazione e quelli del
connettore sulla carrozzeria potrebbero essere di
colore diverso.
1
Tagliare il connettore ISO.
2
Collegare i fili colorati del cavo di alimentazione
alla batteria dell'auto, alle casse ed all'antenna
(se presente) nella sequenza indicata.
1 Nero: massa
2 Giallo: alla batteria dell'auto (12 V costanti)
3 Rosso: ad un terminale per accessori
4 Blu a strisce bianche: allo spinotto remoto di
altra attrezzatura o all'eventuale antenna
elettrica (max 200 mA)
5 Arancione a strisce bianche: all'interruttore di
comando luci
6 Marrone: al cellulare (Per i particolari, vedere
le instruzioni del telefono cellulare.)
7 Spia verde: freno a mano, carrozzeria o
chassis dell'auto
8 Altri: alle casse
3
Collegare il cavo dell'antenna.
4
Infine, collegare i cablaggi all'apparecchio.
Cambiador de CD de JVC u
Sintonizador de DAB
CD changer della JVC ed Tuner DAB
JVC CD-växlare eller DAB radio
Проигрыватель-автомат компакт-
дисков JVC или Тюнер DAB
Fusible de 15 A
Fusibile 15 A
15 A-säkring
C
)
4
Предохранитель
C
)
15A
)
C
Negro
Nero
)
Svart
Черный
3
Amarillo*
Giallo*
3
Gul*
3
)
3
Желтый*
Rojo
Rosso
Röd
Красный
Azul con rayas blancas
Blu a strisce bianche
Blå med vit rand
Синий с белой полосой
2
Naranja con rayas blancas
Arancione a strisce bianche
Orange med vit rand
Оранжевый с белой полосой
Marrón
Marrone
Brun
Коричневый
Verde claro
Spia verde
Ljusgrön
Зеленого цвета
8
Blanco
Gris con rayas negras
D
Bianco
Grigio a strisce nere
Vit
Grå med svart rand
Белый
Серый с черной полосой
Altavoz izquierdo (frontal)
Cassa sinistra (anteriore)
Vänster högtalare (främre)
Левый громкоговоритель
(передний)
Före anslutning: Kontrollera ledningsdragningen i
fordonet noga. Felaktig anslutning kan skada enheten
allvarligt.
Ledarna i nätsladden och i anslutningsdonet från
bilkarossen kan ha olika färger.
1
Klip loss ISO-kontakten.
2
Anslut nätsladdens färgade ledare till bilens
batteri, till högtalarna och till den elektriska
antennen (om sådan finns). Anslut i denna
ordningsföljd.
1 Svart: jord
2 Gul: till bilens batteri (konstant 12 V)
3 Röd: till ett tillbehörsuttag
4 Blå med vit rand: till fjärrledning på annan
utrustning eller eventuell kraftantenn (max
200 mA).
5 Orange med vit rand: till bilbelysningens
kontrollbrytare
6 Brun: till mobiltelefonsystem (se anvisningarna
på mobiltelefonen för ytterligare information.)
7 Ljusgrön: till handbromsen, metalldel eller
bilens chassi
8 Övriga: till högtalarna
3
Anslut antennsladden.
4
Anslut slutligen kablagen till enheten.
Se recomienda conectar el cambiador de CD de JVC compatible con MP3. También se pueden conectar otros
cambiadores de CD de la serie CH-X (excepto CH-X99 y CH-X100).
• Con esta unidad no se podrán utilizar cambiadores de CD de la serie KD-MK.
Conectando el adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado), también podrá usar un componente exterior, tal
como un reproductor de MD. (Véase diagrama
Si consiglia l'uso del CD changer JVC compatibile con il formato MP3. È inoltre possibile collegare altri CD changer
serie CH-X (ad eccezione di CH-X99 e CH-X100).
• Non è possibile usare CD changer serie KD-MK con la presente unità.
È altresì possibile utilizzare un componente esterno tipo MD player portatile collegando l'adattatore d'ingresso linea
KS-U57 (non in dotazione). (Cfr. schema
Vi rekommenderar att du ansluter JVC's MP3-kompatibla CD-växlare. Du kan även ansluta vissa andra CD-växlare ur
CH-X-serien (förutom CH-X99 och CH-X100).
• Du kan inte använda CD-växlare ur KD-MK-serien med denna apparat.
Du kan också använda en extern utrustning, exempelvis en bärbar MD-spelare, genom att ansluta linjeingångsadapter
KS-U57 (medföljer inte). (Se schema
Рекомендуется подключать совместимое с MP3 устройство автоматической смены компакт-дисков компании
JVC. Кроме того, можно подключать одно из устройств автоматической смены компакт-дисков серии CH-X
(кроме CH-X99 и CH-X100).
• С данным устройством нельзя использовать устройства автоматической смены компакт-дисков серии KD-MK.
Вы также можете пользоваться внешним компонентом, таким как портативный проигрыватель мини-дисков,
подключив адаптер входной линии KS-U57 (не прилагается). (см. схему
*
2
No suministrado con esta unidad / *
*
2
Levereras inte med enheten / *
2
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Sulla carrozzeria metallica o sul telaio dell'auto
P
1
Till metallkropp eller bilens chassi
К металлическому корпусу или шасси автомобиля
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería
del automóvil (desviando el interruptor de encendido)
L
Su un terminale sotto tensione nel blocco fusibili che si collega
2
alla batteria dell'auto (bypassando l'interruttore di accensione)
Till ett strömförande uttag i säkringsblocket, som är anslutet till
bilens batteri (dragning förbi tändningslåset)
К разъему фазы в блоке предохранителя (минуя блок зажигания)
A un terminal accesorio del bloque de fusibles
O
Su un terminale per accessori nel blocco fusibili
3
Till ett tillbehörsuttag i säkringsblocket
К вспомогательному разъему в блоке предохранителя
Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere
M
Allo spinotto remoto di altra attrezzatura o all'eventuale antenna elettrica
4
Till fjärrledning på annan utrustning eller eventuell kraftantenn
К удаленному проводу другого оборудования или антенны
Al interruptor de control de las luces del automóvil
All'interruttore di comando luci
N
Till bilbelysningens kontrollbrytare
5
К управляющему переключателю фонаря автомобиля
(ILLUMINATION)
Al sistema de teléfono celular
Al cellulare
J
Till mobiltelefonsystem
6
К системе сотового телефона
Al freno de estacionamiento (usando la fijación proporcionada, véase abajo), la carrocería
metálica o el chasis del automóvil.
Freno a mano (tramite la pinza crimpatrice in dotazione: vedi sotto), carrozzeria o chassis
dell'auto
Till handbromsen (använd den medföljande krympanslutningen: se nedan), metalldel eller
7
bilens chassi
К стояночному тормозу (с помощью поставляемой скобы: см. ниже), корпусу или
(PARKING BRAKE)
ходовой части автомобиля
Gris
Verde con rayas negras
C
H
Grigio
Verde a strisce nere
Grå
Grön med svart rand
Серый
Зеленый с черной
полосой
Altavoz derecho (frontal)
Cassa destra (anteriore)
Höger högtalare (främre)
Правый громкоговоритель
(передний)
Conecte la parte metálica de la sujeción a los cables de dentro.
Mettere in contatto la parte metallica della pinza crimpatrice ai fili
interni.
Koppla den metalliska delen av krympanslutningen till kablarna
inuti.
Присоедините металлическую часть обжимного соединителя
к находящимся внутри проводам.
5
Перед началом подключений: Тщательно
проверьте проводку в автомобиле. Неправильное
подключение может привести к серьезному
повреждению устройства.
Жилы силового кабеля и жилы соединителя от
кузова автомобиля могут быть разного цвета.
1
Отрежьте разъем ISO.
2
Подключите цветные провода кабеля питания к
аккумулятору, громкоговорителям и автономной
антенне (если есть) в следующем порядке:
1 Черный: земля
2 Желтый: к аккумулятору (постоянный 12 В)
3 Красный: к вспомогательному разъему
4 Синий с белой полосой: к удаленному
проводу другого оборудования или антенны
(макс. 200 мА).
5 Оранжевый с белой полосой: к
управляющему переключателю фонаря
автомобиля
6 Коричневый: к системе сотового телефона
(Детали смотрите в инструкции сотового
телефона.)
7 Зеленого цвета: к стояночному тормозу,
металлу корпуса или ходовой части
автомобиля
8 Другие: к громкоговорителям
3
Подключите кабель антенны.
4
В последнюю очередь подключите
электропроводку к устройству.
C
.)
C
.)
.)
C
C
2
Non fornito con l'apparecchio /
Не входит в комплект
*
2
*
2
Verde
Púrpura con rayas negras
G
Verde
Porpora a strisce nere
Grön
Lila med svart rand
Зеленый
Пурпурный с черной
полосой
Altavoz izquierdo (trasero)
Cassa sinistra (posteriore)
Vänster högtalare (bakre)
Левый громкоговоритель
(задний)
.)
Interruptor de encendido
Interruttore di accensione
Tändningslås
Переключатель зажигания
Bloque de fusibles
Blocco fusibili
Säkringsblock
Блок предохранителя
Púrpura
B
A
Porpora
Lila
Пурпурный
Altavoz derecho (trasero)
Cassa destra (posteriore)
Höger högtalare (bakre)
Правый громкоговоритель
(задний)
Apriete la sujeción con firmeza.
Stringere forte la pinza crimpatrice.
Tryck ihop krympanslutningen försiktigt.
Плотно обожмите соединитель.

Publicidad

loading