Página 1
U.S.: 1-800-558-5234 Canada: 1-800-284-8339 Europe: +353 51 379777 Australia: 1300 367 582 www.spalding.com WARNING READ AND UNDERSTAND THE OPERATOR’S MANUAL BEFORE USING THIS UNIT. FAILURE TO FOLLOW THE OPERATING INSTRUCTIONS COULD RESULT IN INJURY OR DAMAGE TO PROPERTY. 09/21 ID# M6A11141...
FAILURE TO FOLLOW OPERATING INSTRUCTIONS COULD RESULT IN INJURY OR PROPERTY DAMAGE. Contact Questions or missing parts? Do NOT go back to the store! warrantyservice@custserv.fotlinc.com Email: Customer Service 1-800-558-5234 Toll-Free Number: Mailing Address: Spalding PO Box 90015 Bowling Green, KY 42102...
Warranty Warranty For the very latest Basketball System Warranty information, please visit www.Spalding.com or call Spalding Customer Service at 1-800-558-5234. Safety Information WARNING FAILURE TO FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID THE WARRANTY.
Test-Fit Close Tolerance Bolts Test-Fit Close Tolerance Bolts To ensure optimal playability of the backboard system, a close tolerance fit between the elevator components and hardware is required. Test-fit large bolts into large holes of elevator tubes, backboard brackets, and triangle plates. Carefully rock them in a circular motion to remove any excess paint from holes, if necessary.
Página 8
Package Contents GOAL ASSEMBLY 45 Rim (x1) 46 Cover, Black OR Red (x1) 47 Bracket, Slam Jam, Square, Black (x1) 48 Cap, for Base (x1) 50 Label, Height Adjustment and Moving (x1) 51 Net (x1) 64 Label, Logo (x1) 203617 KIT 5 –...
Tools & Materials for Assembly 57 Bolt, Hex Flange, 5/16-18x1.625L (x4) 58 Screw, 8#x3/4L, For Cover (x2) BOARD PAD ASSEMBLY 59 Board Pad, Left Section, Black (x1) 60 Board Pad, Right Section, Black (x1) 61 Board Pad, Center Section, Black (x1) KIT 6 –...
Assembly Overview Assembly Overview Backboard (Section E, F) Rim (Section G) Elevator System (Section D, E) Top Pole (Section B, C) Bottom Pole (Section B, C) Middle Pole (Section B, C) Base (Section A, C) Front Panel (Section C) Wheel Carriage (Section A)
Assemble the Base Assemble the Base Required Parts: Completed Base Assembly: • Kit 1 • Kit 2 • Scrap Wood Board • Socket Wrench or Wrench • Mallet...
Página 12
Assemble the Base ASSEMBLE THE WHEELS 1. Secure the wheel brackets (4) to the wheels (5) using the axles (6) and pushnuts (7). Install each wheel assembly to the base (1) with a single bolt (8) and washer (9). NOTE Do not install both bolts onto the wheel assembly at this time.
Página 13
WHEN PROPERLY POUNDED TOGETHER, THE POLE SECTIONS SHOULD HAVE A 3 1/2" (9 CM) OVERLAP. IF MINIMUM POLE ENGAGEMENT OVERLAP OF 3 1/2" (9 CM) CANNOT BE ACHIEVED !! STOP !! DO NOT PROCEED TO THE NEXT STEP! - CALL SPALDING CUSTOMER SERVICE AT 1-800-558-5234 FOR ASSISTANCE.
Página 14
Assemble the Base ASSEMBLE THE OVAL POLE 5. Align the assembled oval pole section with the bottom (10) pole section and slide together. 6. Bounce the assembled sections on a scrap wood board until the overlap reaches the marked line. 3 1/2"...
Assemble the Base INSTALL THE OVAL POLE ONTO THE BASE 1. Attach the oval pole assembly to the base (1). 2. Secure the oval pole assembly to the base (1) using bolts (14) and the pole mounting bracket (13). WARNING TWO PEOPLE ARE REQUIRED FOR THIS PROCEDURE.
Página 16
Assemble the Base INSTALL THE OVAL POLE ONTO THE BASE 5. Rotate the non-secured ends of the base struts (3) to align with the mounting holes in the base. 6. Secure the ends of the base struts (3) to the wheel brackets (4), with bolts (18) and washers (9).
Elevator Assembly Elevator Assembly Required Parts: Completed Elevator Assembly: • Kit 3 • Socket Wrench or Wrench PRE-ASSEMBLED HANDLE Label, Height Indicator Label, Height Indicator P/N 204872 P/N 204872 Height Adjustment Rod P/N 901657 26-901607 Screw P/N 208437 Handle, Left P/N 208848 Handle, Right P/N 208849 23-702660 Bracket P/N 901606...
Página 18
Elevator Assembly INSTALL THE ELEVATOR ASSEMBLY 1. Check the three screws on the pre- assembled handle (23) for tightness. 2. Insert the height adjustment tube (26) into the handle pre-assembly (23) and secure with bolts (29) and nuts (30). 3. Install the pre-assembled lift bracket (22) and reinforcement bracket (27) to the top pole (12) with the carriage bolts (28) and nuts (20).
Página 19
Elevator Assembly INSTALL THE ELEVATOR ASSEMBLY 4. Check the two bolts on the pre-assembled lift bracket (22) for tightness. 5. Connect the end of the pin lanyard (25) to the hole on the bracket (22). 6. Insert the handle assembly through the pole mount assembly.
Assemble the Backboard Assemble the Backboard Required Parts: Completed Backboard Assembly: • Kit 4 • Kit 6 • Wrenches and/or Socket Wrenches • Socket Wrench Extension • Phillips Screwdriver • Sawhorse WARNING TWO PEOPLE ARE REQUIRED FOR THIS PROCEDURE. FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
Página 21
Assemble the Backboard ATTACH THE ELEVATOR TUBE ASSEMBLY 2. While the system is securely resting on the sawhorse, attach both triangle plates (33) to the top pole section (12) using the bolt (36) and nut (39). WARNING TIGHTEN THE BOLTS (36) IN THE LOCK NUTS (39) UNTIL FLUSH (EVEN) WITH THE LOCK NUT’S OUTER EDGE. NOTE TEST-FIT THE LARGE BOLTS INTO THE LARGE HOLES OF THE ELEVATOR TUBES, BACKBOARD BRACKETS, AND TRIANGLE PLATES.
Página 22
Assemble the Backboard ATTACH THE ELEVATOR TUBE ASSEMBLY 3. Attach the elevator tubes (31 & 32) to the top pole section (12) through the triangle plates (33) using the bolts (37), spacers (42 & 40), and nuts (39). 4. Install the pole cap (35) onto the top pole (12). WARNING TIGHTEN THE BOLTS (37) IN THE LOCK NUTS (39) UNTIL FLUSH (EVEN) WITH THE LOCK NUT’S OUTER EDGE.
Página 23
Assemble the Backboard ATTACH THE ELEVATOR TUBE ASSEMBLY 5. Attach the handle assembly to the lower elevator tubes (32) using the bolt (37), spacers (41), and nut (39). WARNING TIGHTEN THE BOLT (37) IN THE LOCK NUT (39) UNTIL FLUSH (EVEN) WITH THE LOCK NUT’S OUTER EDGE. NOTE Before moving on to the next step, make sure the adjustable system assembly is set to the 10' (3.05 m) setting.
Página 24
Assemble the Backboard ATTACH THE ELEVATOR TUBE ASSEMBLY WARNING USE EYE PROTECTION WHEN INSTALLING THE SPRINGS. 6. Attach the lower elevator tubes (32) and counter balance spring (34) to the backboard using the bolt (38), spacers (44), and nut (43). 7.
Página 25
Assemble the Backboard ATTACH THE ELEVATOR TUBE ASSEMBLY 8. Insert the bolt (37) through the left side of the upper elevator tube (31), then stretch the spring (34) onto the bolt (37). 9. Insert the bolt (37) through the right side of the upper elevator tube (31) and secure with nut (39). IMPORTANT POSITION THE SPRING (34) AGAINST THE ELEVATOR TUBES.
Página 26
Assemble the Backboard INSTALL THE BOARD PAD 1. Align the left (59), right (60), and center (61) pad sections with the holes in the board. 2. Secure the center (61) board pad in place using the screws (62) and washers (49). IMPORTANT Part #201580 (61) is not used on 44"...
Assemble the Goal Assemble the Goal Required Parts: Completed Goal Assembly: • Kit 5 • Wrenches and/or Socket Wrenches • Socket Wrench Extension • Phillips Screwdriver ASSEMBLE THE GOAL 1. Insert the t-bolt (52) through the slam jam bracket (47). 2.
Página 28
Assemble the Goal ASSEMBLE THE GOAL 3. Fit the rim (45) securely into the slam jam bracket (47). Allow the t-bolt (52) to slip through the center hole in the rim (45). 4. Install the reinforcement bracket (54) onto the t-bolt (52). 5.
Página 29
Assemble the Goal ASSEMBLE THE GOAL 6. Install the special nut (53) and washer (56) onto the t-bolt (52). 7. Tighten the nut (53) until 1/8" (3mm) of the bolt threads onto the exposed end of the t-bolt (52). 1/8" (3mm) 8.
Página 30
Assemble the Goal ASSEMBLE THE GOAL 9. Thread the net (51) onto the rim (45). 10. Apply the Height Adjustment and Moving Label (50) to the front of the pole, where it is clearly visible. 11. While holding the handle, remove the pin (24).
Fill the Assembled Unit for Use Fill the Assembled Unit for Use Required Parts: Complete Unit Assembly: • Water • Sand WARNING • TWO CAPABLE ADULTS ARE REQUIRED FOR THIS PROCEDURE. FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY. •...
Página 32
Fill the Assembled Unit for Use FILL THE ASSEMBLED UNIT FOR USE 1. Roll the completed assembly to the desired location. 2. Fill the base with water (approx. 34 gallons (128 Liters)) or sand (approx. 300 lbs. (136 kg)). 3. Insert the cap (48) into the base (1) to close.
Operation Operation ADJUSTING THE HEIGHT WARNING DO NOT ALLOW CHILDREN TO ADJUST THE HEIGHT. 1. Hold the handle and remove the pin (24). 2. Move the elevator up or down to the desired height. 3. Replace the pin (24) at full length to lock the system at the desired height.
Página 35
Parts List Item Part No . Description Item Part No . Description 600335 Base, Plastic, Black 204838 Spring, Counter Balance 60033701 Ball Return, Plastic, Black 600362 Cap, Plastic, On Top Pole Bolt, Hex Head, 908184 Strut, Steel Tube, Black 209096 1/2-13x3.96L(1.25) 108183 Wheel Bracket, Steel...
Página 36
Parts List Item Part No . Description Item Part No . Description 206990 Reinforcement Plate 200520 Screw, 8#x3/4L, For Cover 208510 Carriage Bolt, 5/16-18x4.25L 20157801 Board Pad, Left Section, Black 209053 Bolt, Hex, 1/4-20 x 1.77 Long 20157901 Board Pad, Right Section, Black 209054 Nut, Hex Flange, 1/4-20 201580...
EE. UU.: 1-800-558-5234 Canadá: 1-800-284-8339 Europa: +353 51 379777 Australia: 1300 367 582 www.spalding.com ADVERTENCIA LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DEL OPERADOR ANTES DE USAR ESTA UNIDAD. EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PODRÍA OCASIONAR LESIONES O DAÑOS 09/21 ID Núm . M6A11141...
EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PODRÍA OCASIONAR LESIONES O DAÑOS MATERIALES. Contacto ¿Tiene preguntas o le falta alguna pieza? ¡NO vuelva a la tienda! Correo electrónico: warrantyservice@custserv.fotlinc.com Teléfono gratuito del 1-800-558-5234 servicio al cliente: Dirección postal: Spalding PO Box 90015 Bowling Green, KY 42102...
Garantía Garantía Para obtener la información más reciente sobre la Garantía del Sistema de Baloncesto, visite www.Spalding.com o llame al Servicio al Cliente de Spalding al 1-800-558-5234. Información de seguridad ADVERTENCIA EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PUEDE OCASIONAR LESIONES GRAVES O DAÑOS MATERIALES Y ANULARÁ...
Comprobación del ajuste de los pernos de tolerancia estrecha Comprobación del ajuste de los pernos de tolerancia estrecha Para garantizar que el sistema del tablero ofrece una calidad de juego óptima, se requiere una estrecha tolerancia del ajuste entre los componentes del elevador y los herrajes. Compruebe el ajuste de los pernos grandes en los orificios grandes de los tubos del elevador, los soportes del tablero y las placas triangulares.
Página 43
Contenido del paquete KIT 1 – MONTAJE DE LA RUEDA – 208904 Núm . 6 Núm . 8 Núm . 7 Núm . 9 Tuerca dentada, diámetro de eje Perno, cabeza hexagonal, 5/16-18 x Varilla, eje (x2) 7/16 (x4) 0,625 de largo (x2) Arandela, plana, 5/16 (x2) KIT 2 –...
Página 44
Contenido del paquete MONTAJE DEL ELEVADOR Núm . 22 Núm . 23 Núm . 24 Núm . 26 Núm . 25 Soporte de elevación, 23 Manija, de plástico, preensamblada (x1) 24 Pasador, de bloqueo (x1) preensamblado (x1) Tubo para el ajuste de la altura, negro 25 Cordón, negro en espiral (x1) (x1) KIT 3 –...
Página 45
Contenido del paquete KIT 4 – TABLERO – 209097 Núm . 39 Núm . 43 Núm . 40 Núm . 42 Núm . 44 Núm . 41 Tuerca, Nylock hexagonal, 1/2-13 Espaciador, de plástico, d. ext. 0,75 Espaciador, de plástico, d. ext. 0,73 (x5) x 3,25 de largo (x1) x 1,70 de largo (x2)
Página 46
Contenido del paquete MONTAJE DE LA CANASTA Núm . 45 Núm . 46 Núm . 47 AJUSTE DE LA ALTURA PARA AJUSTAR EL TABLERO: 1. Quite el pasador mientras sujeta la manija. 2. Mueva el elevador hacia arriba o hacia abajo a la altura deseada. 3.
Herramientas y materiales para el montaje MONTAJE DE LA ALMOHADILLA DEL TABLERO Núm . 59 Núm . 60 Núm . 61 Almohadilla del tablero, sección Almohadilla del tablero, sección Almohadilla del tablero, sección izquierda, negra (x1) derecha, negra (x1) central, negra (x1) KIT 6 –...
Resumen del montaje Resumen del montaje Tablero (Sección E, F) Aro (Sección G) Sistema elevador (Sección D, E) Poste superior (Sección B, C) Poste inferior (Sección B, C) Poste intermedio (Sección B, C) Base (Sección A, C) Panel frontal (Sección C) Carro de ruedas (Sección A)
Montaje de la base Montaje de la base Piezas necesarias: Montaje completo de la base: • Kit 1 • Kit 2 • Tabla de madera de desecho • Llave de vaso o llave • Mazo...
Montaje de la base MONTAJE DE LAS RUEDAS 1. Encaje los soportes de las ruedas (4) en las ruedas (5) empleando los ejes (6) y las tuercas dentadas (7). Coloque cada montaje de la rueda en la base (1) con un único perno (8) y una arandela (9).
TENER UNA SUPERPOSICIÓN DE 3 1/2” (9 CM). SI NO PUEDE CONSEGUIR UNA SUPERPOSICIÓN DE ENGANCHE DE 3 1/2” (9 CM), ¡¡PARE!! ¡NO CONTINÚE CON EL SIGUIENTE PASO! - LLAME AL SERVICIO AL CLIENTE DE SPALDING AL 1-800-558-5234 PARA RECIBIR AYUDA.
Página 52
Montaje de la base MONTAJE DEL POSTE OVALADO 5. Alinee la sección del poste ovalado montada con la sección inferior del poste (10) y encájelas. 6. Empuje las secciones ensambladas sobre el bloque de madera hasta que la superposición alcance la línea marcada. Núm .
Montaje de la base COLOCACIÓN DEL POSTE OVALADO EN LA BASE 1. Conecte el conjunto del poste ovalado a la base (1). 2. Fije el conjunto del poste ovalado en la base (1) utilizando los pernos (14) y el soporte de montaje del poste (13).
Montaje de la base COLOCACIÓN DEL POSTE OVALADO EN LA BASE 5. Gire los extremos no fijados de los puntales de la base (3) para alinearlos con los orificios de montaje de la base. 6. Fije los extremos de los puntales de la base (3) en los soportes de las Núm .
Montaje del elevador Montaje del elevador Piezas necesarias: Montaje completo del elevador: • Kit 3 • Llave de vaso o llave MANIJA PREENSAMBLADA Etiqueta, indicador de Etiqueta, indicador de altura N/P 204872 altura N/P 204872 Varilla de ajuste de la altura N/P 901657 26-901607 Tornillo N/P...
Montaje del elevador COLOCACIÓN DEL MONTAJE DEL ELEVADOR 1. Compruebe el ajuste de los tres tornillos en la manija preensamblada (23). 2. Inserte el tubo de ajuste de altura (26) en Núm . 26 la manija preensamblada (23) y fíjelo con los pernos (29) y las tuercas (30).
Página 57
Montaje del elevador COLOCACIÓN DEL MONTAJE DEL ELEVADOR 4. Compruebe el ajuste de los dos pernos en el soporte de elevación preensamblado (22). Núm . 22 5. Conecte el extremo del pasador del cordón (25) al orificio del soporte (22). Núm .
Montaje del tablero Montaje del tablero Piezas necesarias: Montaje completo del tablero: • Kit 4 • Kit 6 • Llaves y/o llaves de vaso • Extensión de llave de vaso • Destornillador de estrella • Caballete ADVERTENCIA SE REQUIEREN DOS PERSONAS PARA ESTE PROCEDIMIENTO. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA ADVERTENCIA PODRÍA OCASIONAR LESIONES GRAVES Y/O DAÑOS MATERIALES.
Página 59
Montaje del tablero COLOCACIÓN DEL MONTAJE DEL TUBO ELEVADOR 2. Mientras el sistema está apoyado de forma segura sobre el caballete, coloque las placas triangulares (33) en la sección superior del poste (12) utilizando el perno (36) y la tuerca (39). ADVERTENCIA APRIETE EL PERNO (36) EN LA CONTRATUERCA (39) HASTA QUEDAR PAREJO CON EL BORDE EXTERIOR DE LA CONTRATUERCA.
Página 60
Montaje del tablero COLOCACIÓN DEL MONTAJE DEL TUBO ELEVADOR 3. Conecte los tubos del elevador (31 y 32) en la sección superior del poste (12) a través de las placas triangulares (33) utilizando los pernos (37), los espaciadores (42 y 40) y las tuercas (39). 4.
Página 61
Montaje del tablero COLOCACIÓN DEL MONTAJE DEL TUBO ELEVADOR 5. Fije el montaje de la manija en los tubos del elevador inferiores (32) utilizando el perno (37), los espaciadores (41) y la tuerca (39). ADVERTENCIA APRIETE EL PERNO (37) EN LA CONTRATUERCA (39) HASTA QUEDAR PAREJO CON EL BORDE EXTERIOR DE LA CONTRATUERCA.
Página 62
Montaje del tablero COLOCACIÓN DEL MONTAJE DEL TUBO ELEVADOR ADVERTENCIA CUANDO INSTALE LOS RESORTES UTILICE GAFAS PROTECTORAS. 6. Fije los tubos del elevador inferiores (32) y el resorte de contrapeso (34) en el tablero utilizando el perno (38), los espaciadores (44) y la tuerca (43). Núm .
Página 63
Montaje del tablero COLOCACIÓN DEL MONTAJE DEL TUBO ELEVADOR 8. Introduzca el perno (37) en el lado izquierdo del tubo del elevador superior (31), y después estire el resorte (34) hacia el perno (37). 9. Introduzca el perno (37) en el lado derecho del tubo del elevador superior (31) y fíjelo con la tuerca (39).
Montaje del tablero COLOCACIÓN DE LA ALMOHADILLA DEL TABLERO 1. Alinee las secciones izquierda (59), derecha (60) y central (61) de la almohadilla con los agujeros del tablero. 2. Fije la almohadilla central (61) del tablero en el lugar indicado utilizando tornillos (62) y arandelas (49).
Montaje de la canasta Montaje de la canasta Piezas necesarias: Montaje completo de la canasta: • Kit 5 • Llaves y/o llaves de vaso • Extensión de llave de vaso • Destornillador de estrella MONTAJE DE LA CANASTA 1. Inserte el perno en T (52) a través del soporte slam jam (47). 2.
Página 66
Montaje de la canasta MONTAJE DE LA CANASTA 3. Fije firmemente el aro (45) en el soporte slam jam (47). Deje que el perno en T (52) se deslice a través del orificio central en el aro (45). Núm . 45 Núm .
Página 67
Montaje de la canasta MONTAJE DE LA CANASTA 6. Instale la tuerca especial (53) y la arandela (56) en el perno en T (52). Núm . 53 Núm . 56 Núm . 52 7. Apriete la tuerca (53) hasta 1/8" (3 mm) Núm .
Página 68
Montaje de la canasta MONTAJE DE LA CANASTA 9. Enganche la red (51) en el aro (45). Núm . 51 Núm . 51 Núm . 45 Núm . 45 Núm . 51 Núm . 45 Núm . 51 Núm . 45 10.
Llenado de la unidad montada para su uso Llenado de la unidad montada para su uso Piezas necesarias: Montaje completo de la unidad: • Agua • Arena ADVERTENCIA • SE REQUIEREN DOS ADULTOS CAPACES PARA ESTE PROCEDIMIENTO. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA ADVERTENCIA PODRÍA OCASIONAR LESIONES GRAVES Y/O DAÑOS MATERIALES.
Llenado de la unidad montada para su uso LLENADO DE LA UNIDAD MONTADA PARA SU USO 1. Mueva el conjunto completado a la Núm . 48 ubicación deseada. 2. Llene la base con agua (aprox. 34 galones (128 litros)) o arena (aprox. 300 libras (136 kg).
Funcionamiento Funcionamiento AJUSTE DE LA ALTURA ADVERTENCIA NO PERMITA QUE LOS NIÑOS AJUSTEN LA ALTURA. 1. Sujete la manija y quite el pasador (24). 2. Mueva el elevador hacia arriba o hacia abajo hasta alcanzar la altura deseada. 3. Ajuste la longitud del pasador (24) para fijar el Núm .
Página 73
Listado de piezas Artículo Cant . Núm . de Descripción Artículo Cant . Núm . de Descripción pieza pieza 600335 Base, de plástico, negra 204838 Resorte, de contrapeso Retorno de pelota, de plástico, Tapa, de plástico, en poste 60033701 600362 negro superior Perno, cabeza hexagonal, 1/2-13...
Página 74
Listado de piezas Artículo Cant . Núm . de Descripción Artículo Cant . Núm . de Descripción pieza pieza Tornillo, núm. 8 x 3/4 de largo, 206990 Placa de refuerzo 200520 para cubierta Perno de carruaje, 5/16-18 x Almohadilla del tablero, sección 208510 20157801 4,25 de largo...
Numéro vert du service client États-Unis : 1-800-558-5234 Canada : 1-800-284-8339 Europe : +353 51 379777 Australie : 1300 367 582 www.spalding.com AVERTISSEMENT ASSUREZ-VOUS D’AVOIR LU ET COMPRIS LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER CET APPAREIL. LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS D’UTILISATION PEUT ENTRAÎNER DES 09/21 N°...
SUIVRE LE MODE D’EMPLOI SOUS PEINE DE BLESSURES OU DE DÉGÂTS MATÉRIELS. Contact Des questions ou des pièces manquantes ? NE PAS retourner au magasin ! Courriel : warrantyservice@custserv.fotlinc.com Numéro vert du 1-800-558-5234 service client : Adresse postale : Spalding PO Box 90015 Bowling Green, KY 42102...
Garantie Garantie Pour les toutes dernières informations concernant la garantie du système de basket-ball, aller sur www.Spalding.com ou appeler le service client Spalding au 1-800-558-5234. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT SUIVRE CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOUS PEINE DE BLESSURES OU DE DÉGÂTS MATÉRIELS ET D’ANNULATION DE LA GARANTIE.
Test d’ajustement des vis à tolérance précise Test d’ajustement des vis à tolérance précise Afin d’assurer une jouabilité optimale du système de panneau, un ajustement précis des tolérances entre les composants du système de levage et la visserie est requis. Faites un essai d’ajustement des grosses vis dans les gros trous des tubes du système de levage, des supports du panneau et des plaques triangulaires.
Página 80
Contenu du paquet KIT 1 – ÉLÉMENTS D’ASSEMBLAGE DES ROUES – 208904 Écrou d’essieu, diamètre de tige Vis à tête hexagonale, 5/16-18 x Tige, essieu (x2) 7/16 (x4) 0,625 de long (x2) Rondelle plate, 5/16 (x2) KIT 2 – ÉLÉMENTS D’ASSEMBLAGE DU POTEAU SUR LA BASE – 209141 203099Hex Locknut (Nylon Insert) 5/16-18 208505 Vis à...
Página 81
Contenu du paquet ÉLÉMENTS D’ASSEMBLAGE DU SYSTÈME DE LEVAGE Support de levage, 23 Poignée, plastique, préassemblage (x1) 24 Goupille d’arrêt (x1) préassemblage (x1) 25 Lanière, serpentin noir (x1) 26 Tube de réglage de la hauteur, noir (x1) KIT 3 – ÉLÉMENTS D’ASSEMBLAGE DU SYSTÈME DE LEVAGE – 209056 203100 NUT, HEX FLANGE, 5/16-18 Écrou à...
Página 82
Contenu du paquet KIT 4 – PANNEAU – 209097 Cale d’espacement, plastique, Cale d’espacement, plastique, 0,73 39 Écrou hexagonal, nyloc, 1/2-13 (x5) 0,75 de D.E. x 3,25 de long (x1) de D.E. x 1,70 de long (x2) Cale d’espacement, plastique, 0,75 Cale d’espacement, plastique, 0,38 43 Écrou hexagonal, nyloc, 3/8-16 (x2) 44 de D.E.
Página 83
Contenu du paquet ÉLÉMENTS DU PANIER RÉGLAGE DE LA HAUTEUR POUR AJUSTER LE PANNEAU : 1. Tout en tenant la poignée, enlevez la goupille. 2. Remontez ou descendez le système de levage à la hauteur voulue. 3. Reme ez la goupille en place jusqu’au bout pour verrouiller le système à...
Outils et matériel d’assemblage ÉLÉMENTS D’ASSEMBLAGE DE LA PROTECTION DE PANNEAU Protection de panneau, partie Protection de panneau, partie Protection de panneau, partie gauche, noire (x1) droite, noire (x1) centrale, noire (x1) KIT 6 – VISSERIE DE LA PROTECTION DE PANNEAU – 208909 49 Rondelle plate, 1/4 (x6) 62 Vis, 1/4 x 1,25 (x2) 63 Vis, 1/4 x 0,75 (x4)
Présentation de l’assemblage Présentation de l’assemblage Panneau (Section E, F) Anneau (Section G) Système de levage (Section D, E) Poteau supérieur (Section B, C) Poteau inférieur (Section B, C) Poteau central (Section B, C) Base (Section A, C) Panneau avant (Section C) Train de roulement (Section A)
Assemblage de la base Assemblage de la base Pièces requises : Assemblage de la base terminé : • Kit 1 • Kit 2 • Chute de bois • Clé à douille ou clé • Maillet...
Página 87
Assemblage de la base ASSEMBLAGE DES ROUES 1. Fixez les roues (5) dans les supports de roue (4) en utilisant les essieux (6) et les écrous d’essieu (7). Montez chaque assemblage de roue sur la base (1) avec une vis (8) et une rondelle (9). REMARQUE N’installez pas les deux vis dans l’assemblage de roue pour l’instant.
Página 88
OBTENU, ARRÊTEZ IMMÉDIATEMENT ! NE PASSEZ PAS À L’ÉTAPE SUIVANTE ! - APPELEZ LE SERVICE CLIENT SPALDING AU 1-800-558-5234 ET DEMANDEZ DE L’AIDE. 3. Alignez la section de poteau supérieure (12) sur la section de poteau centrale (11), puis glissez- les l‘une dans l‘autre.
Página 89
Assemblage de la base ASSEMBLAGE DU POTEAU OVALE 5. Alignez la section de poteau ovale assemblée sur la section de poteau inférieure (10), puis glissez- les l‘une dans l‘autre. 6. Entrechoquez l’ensemble sur une chute de bois, jusqu’à ce que le chevauchement atteigne la ligne tracée.
Assemblage de la base INSTALLATION DU POTEAU OVALE SUR LA BASE 1. Attachez le poteau ovale sur la base (1). 2. Fixez le poteau ovale sur la base (1) avec les vis (14) et le support de montage du poteau (13). AVERTISSEMENT DEUX PERSONNES SONT REQUISES POUR CETTE PROCÉDURE.
Página 91
Assemblage de la base INSTALLATION DU POTEAU OVALE SUR LA BASE 5. Tournez les extrémités non fixées des entretoises de la base (3) pour les aligner sur les trous de montage de la base. 6. Fixez les extrémités des entretoises de la base (3) aux supports de roue (4), avec les vis (18) et les rondelles (9).
Éléments d’assemblage du système de levage Éléments d’assemblage du système de levage Pièces requises : Assemblage du système de levage terminé : • Kit 3 • Clé à douille ou clé POIGNÉE PRÉASSEMBLÉE Étiquette, indicateur de Étiquette, indicateur de hauteur réf . n° 204872 hauteur réf .
Página 93
Éléments d’assemblage du système de levage INSTALLATION DES ÉLÉMENTS DU SYSTÈME DE LEVAGE 1. Vérifiez le serrage des trois vis sur la poignée préassemblée (23). 2. Insérez le tube de réglage de la hauteur (26) dans la poignée préassemblée (23) et fixez avec les vis (29) et les écrous (30).
Página 94
Éléments d’assemblage du système de levage INSTALLATION DES ÉLÉMENTS DU SYSTÈME DE LEVAGE 4. Vérifiez le serrage des deux vis sur le support de levage préassemblé (22). 5. Attachez l’extrémité de la lanière de la goupille (25) au trou du support (22). 6.
Assemblage du panneau Assemblage du panneau Pièces requises : Assemblage du panneau terminé : • Kit 4 • Kit 6 • Clés et/ou clés à douille • Extension de clé à douille • Tournevis cruciforme • Tréteau AVERTISSEMENT DEUX PERSONNES SONT REQUISES POUR CETTE PROCÉDURE. LE NON-RESPECT DE CET AVERTISSEMENT PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES ET/OU DES DOMMAGES MATÉRIELS.
Página 96
Assemblage du panneau FIXATION DE L’ASSEMBLAGE DE TUBES DU SYSTÈME DE LEVAGE 2. Avec le système bien en appui sur le tréteau, attachez les deux plaques triangulaires (33) au poteau supérieur (12) avec la vis (36) et l’écrou (39). AVERTISSEMENT SERRER LES VIS (36) DANS LES ÉCROUS DE BLOCAGE (39) JUSQU’À...
Página 97
Assemblage du panneau FIXATION DE L’ASSEMBLAGE DE TUBES DU SYSTÈME DE LEVAGE 3. Attachez les tubes du système de levage (31 et 32) au poteau supérieur (12) via les plaques triangulaires (33) avec les vis (37), les cales d’espacement (42 et 40) et les écrous (39). 4.
Página 98
Assemblage du panneau FIXATION DE L’ASSEMBLAGE DE TUBES DU SYSTÈME DE LEVAGE 5. Attachez la poignée aux tubes inférieurs du système de levage (32) avec la vis (37), les cales d’espacement (41) et l’écrou (39). AVERTISSEMENT SERRER LA VIS (37) DANS L’ÉCROU DE BLOCAGE (39) JUSQU’À ATTEINDRE LE BORD EXTÉRIEUR DE L’ÉCROU DE BLOCAGE.
Página 99
Assemblage du panneau FIXATION DE L’ASSEMBLAGE DE TUBES DU SYSTÈME DE LEVAGE AVERTISSEMENT UTILISER UNE PROTECTION OCULAIRE EN INSTALLANT LES RESSORTS. 6. Attachez les tubes inférieurs du système de levage (32) et le ressort de contrepoids (34) au panneau avec la vis (38), les cales d’espacement (44) et l’écrou (43). 7.
Página 100
Assemblage du panneau FIXATION DE L’ASSEMBLAGE DE TUBES DU SYSTÈME DE LEVAGE 8. Insérez la vis (37) dans le côté gauche du tube supérieur du système de levage (31), puis tendez le ressort (34) sur la vis (37). 9. Insérez la vis (37) dans le côté droit du tube supérieur du système de levage (31), puis fixez avec l’écrou (39).
Página 101
Assemblage du panneau INSTALLATION DE LA PROTECTION DU PANNEAU 1. Alignez les parties gauche (59), droite (60) et centrale (61) de la protection sur les trous du panneau. 2. Fixez la protection de panneau centrale (61) en place avec les vis (62) et les rondelles (49).
Assemblage du panier Assemblage du panier Pièces requises : Assemblage du panier terminé : • Kit 5 • Clés et/ou clés à douille • Extension de clé à douille • Tournevis cruciforme ASSEMBLAGE DU PANIER 1. Insérez la vis en T (52) dans le support du Slam Jam (47). 2.
Página 103
Assemblage du panier ASSEMBLAGE DU PANIER 3. Installez bien l’anneau (45) dans le support du Slam Jam (47). Laissez glisser la vis en T (52) à travers le trou central de l’anneau (45). 4. Installez le support de renfort (54) sur la vis en T (52). 5.
Página 104
Assemblage du panier ASSEMBLAGE DU PANIER 6. Installez l’écrou spécial (53) et la rondelle (56) sur la vis en T (52). 7. Serrez l’écrou (53) jusqu’à ce que 1/8 de pouce (3 mm) du pas de vis sur l’extrémité de la vis en T (52) soit exposé. 1/8 po (3 mm) 8.
Página 105
Assemblage du panier ASSEMBLAGE DU PANIER 9. Installez le filet (51) sur l’anneau (45). 10. Appliquez l’étiquette de réglage de la hauteur et de déplacement (50) sur l’avant du poteau, à un endroit bien visible. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR POUR AJUSTER LE PANNEAU : 1.
Remplissage de l’ensemble avant utilisation Remplissage de l’ensemble avant utilisation Pièces requises : Assemblage au complet • Eau • Sable AVERTISSEMENT • CETTE PROCÉDURE DOIT ÊTRE RÉALISÉE PAR DEUX ADULTES APTES. LE NON-RESPECT DE CET AVERTISSEMENT PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES. •...
Página 107
Remplissage de l’ensemble avant utilisation REMPLISSAGE DE L’ENSEMBLE AVANT UTILISATION 1. Faites rouler l’assemblage achevé à l’emplacement souhaité. 2. Remplissez la base d’eau (environ 34 gallons / 128 litres) ou de sable (environ 300 lb / 136 kg). 3. Insérez le bouchon (48) dans la base (1) pour la fermer.
Utilisation Utilisation RÉGLAGE DE LA HAUTEUR AVERTISSEMENT NE PAS LAISSER UN ENFANT AJUSTER LA HAUTEUR. 1. Saisissez la poignée et enlevez la goupille (24). 2. Remontez ou descendez le système de levage à la hauteur voulue. 3. Remettez la goupille (24) en place jusqu’au bout pour verrouiller le système à...
Página 110
Liste des pièces Article Qté . Nº de pièce Description Article Qté . Nº de pièce Description 600335 Base, plastique, noire 204838 Ressort, contrepoids Capuchon, plastique, sur poteau 60033701 Retour de ballon, plastique, noir 600362 supérieur Vis à tête hexagonale, 1/2-13 x 908184 Entretoise, tube en acier, noire 209096...
Página 111
Liste des pièces Article Qté . Nº de pièce Description Article Qté . Nº de pièce Description Vis, n°8 x 3/4 de long, pour 206990 Plaque de renfort 200520 protection Vis de carrosserie, 5/16-18 x Protection de panneau, partie 208510 20157801 4,25 de long gauche, noire...
Página 113
Gebührenfreie Kundendienstnummer U.S.A.: 1-800-558-5234 Kanada: 1-800-284-8339 Europa: +353 51 379777 Australien: 1300 367 582 www.spalding.com WARNUNG LESEN UND VERSTEHEN SIE DIESES BENUTZERHANDBUCH, BEVOR SIE DIESES GERÄT VERWENDEN. DIE NICHTBEACHTUNG DER BEDIENUNGSANLEITUNG KANN VERLETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN ZUR FOLGE HABEN. 09/21 ID# M6A11141...
Ihr Modell enthält. WARNUNG DIE NICHTBEACHTUNG DER BEDIENUNGSANLEITUNG KANN VERLETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN ZUR FOLGE HABEN. Kontakt Fragen oder fehlende Artikel? Gehen Sie NICHT zurück zum Händler! E-Mail: warrantyservice@custserv.fotlinc.com Gebührenfreie 1 800-558-5234 Kundendienstnummer: Postadresse: Spalding PO Box 90015 Bowling Green, KY 42102...
Garantie Garantie Die aktuellsten Garantieinformationen für das Basketballsystem finden Sie auf www.Spalding.com oder indem Sie den Spalding-Kundendienst anrufen unter 1-800-558-5234. Sicherheitshinweise WARNUNG NICHTBEACHTUNG DIESER SICHERHEITSHINWEISE KANN ZU ERNSTHAFTEN VERLETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN UND DIE GARANTIE NICHTIG MACHEN. Der Eigentümer muss sicherstellen, dass alle Spieler diese Regeln zum sicheren Betrieb der Anlage kennen und befolgen.
Einpassung von Bolzen mit enger Toleranz überprüfen Einpassung von Bolzen mit enger Toleranz überprüfen Um die optimale Spielbarkeit des Abprallboard-Systems zu gewährleisten, ist eine Einpassung mit geringer Toleranz zwischen den Auszugskomponenten und den Befestigungsteilen erforderlich. Überprüfen Sie die Einpassung großer Bolzen in die großen Öffnungen der Hubrohre, Halterungen des Abprallboards und Dreiecksplatten.
Página 119
Packungsinhalt KIT 4 – ABPRALLBOARD – 209097 Sicherungsmutter mit Nylockeinsatz Distanzstück, Plastik, 0,75OD x Distanzstück, Plastik, 0,73OD x 1/2-13 (x5) 3,25L (x1) 1,70L (x2) Distanzstück, Plastik, 0,75OD x Sicherungsmutter mit Distanzstück, Plastik, 0,38ID x 0,625L (x4) Nylockeinsatz 3/8-16 (x2) 0,527L (x4) ABPRALLBOARD, HARDWARE (Teil für die Seite skaliert) Schraube, Sechskantkopf, 1/2-13 x...
Página 120
Packungsinhalt KORBBAUSATZ HÖHENEINSTELLUNG ZUM VERSTELLEN DES ABPRALLBOARDS: 1. Griff festhalten und S en ernen 2. Den Auszug nach oben oder unten auf die gewünschte Höhe schieben 3. Den S wieder vollständig einstecken, um das System in der gewünschten Höhe zu verriegeln. TRANSPORT DER ANLAGE 1.
Montageüberblick Montageüberblick Abprallboard (Abschnitt E, F) Fassung (Abschnitt G) Hubsystem (Abschnitt D, E) Obere Stange (Abschnitt B, C) Untere Stange (Abschnitt B, C) Mittlere Stange (Abschnitt B, C) Standfuß (Abschnitt A, C) Vorderseite (Abschnitt C) Räderfahrgestell (Abschnitt A)
Montage des Standfusses Montage des Standfusses Erforderliche Teile: Fertige Standfußbaugruppe: • Kit 1 • Kit 2 • Hölzernes Reststück • Steckschlüssel oder Schraubenschlüssel • Hammer...
Página 124
Montage des Standfusses MONTAGE DER LAUFRÄDER 1. Befestigen Sie die Radhalterungen (4) mit den Achsen (6) und Überwurfmutter (7) an den Rädern (5). Montieren Sie jede Radbaugruppe mit einer einzelnen Schraube (8) und Unterlegscheibe (9) am Standfuß (1). HINWEIS Schrauben Sie diesmal nicht beide Schrauben in die Radbaugruppe. Die hintere Schraube wird während der Montage der Strebe angebracht.
Página 125
WENN EINE MINIMALE STANGENÜBERLAPPUNG VON 3 1/2" (9 CM) NICHT ERREICHT WERDEN KANN !! HALT !! FAHREN SIE NICHT MIT DEM NÄCHSTEN SCHRITT FORT! - RUFEN SIE ZUR UNTERSTÜTZUNHNG DEN SPALDING-KUNDENDIENST UNTER 1-800-558-5234 AN. 3. Richten Sie den oberen (12) Stangenabschnitt mit dem mittleren (11) Stangenabschnitt aus und schieben Sie diese zusammen.
Página 126
Montage des Standfusses MONTAGE DER OVALEN STANGE 5. Richten Sie den zusammengesetzten Stangenabschnitt mit dem unteren (10) Stangenabschnitt aus und schieben Sie diese zusammen. 6. Die zusammengesetzten Abschnitte auf einem Altholzbrett solange aufprallen lassen, bis die Überlappung die markierte Linie erreicht hat. 3 1/2"...
Página 127
Montage des Standfusses OVALE STANGE AUF DEM STANDFUSS INSTALLIEREN 1. Stecken Sie die ovale Stangenbaugruppe in den Standfuß (1). 2. Befestigen Sie die ovale Stangenbaugruppe am Standfuß mit Hilfe der Stangenaufsatzplatte (13) und den Schrauben (14). WARNUNG DIESES VERFAHREN MUSS VON ZWEI PERSONEN DURCHGEFÜHRT WERDEN. DIE NICHTBEFOLGUNG DIESER WARNUNG KANN ZU ERNSTHAFTEN VERLETZUNGEN UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN.
Página 128
Montage des Standfusses OVALE STANGE AUF DEM STANDFUSS INSTALLIEREN 5. Drehen Sie die nicht gesicherten Enden der Standfußstreben (3) so, dass sie mit den Befestigungslöchern im Standfuß übereinstimmen. 6. Befestigen Sie die Enden der Standfußstreben (3) an den Radhalterungen (4) mit Hilfe der Schrauben (18) und Unterlegscheiben (9).
Página 130
Montage des Hubsystems HUBSYSTEM INSTALLIEREN 1. Die drei Schrauben am vormontierten Griff (23) auf festen Sitz prüfen. 2. Führen Sie das Rohr für die Höheneinstellung (26) in den vormontierten Griff (23) ein und sichern Sie es mit Schrauben (29) und Muttern (30). 3.
Página 131
Montage des Hubsystems HUBSYSTEM INSTALLIEREN 4. Die zwei Schrauben an der vormontierten Hebehalterung (22) auf festen Sitz prüfen. 5. Verbinden Sie das Ende der Stiftschlinge (25) mit dem Loch an der Halterung (22). 6. Schieben Sie die Griffbaugruppe durch die ovale Stangenaufsatzbaugruppe.
Montage des Abprallboards Montage des Abprallboards Erforderliche Teile: Fertige Abprallboardbaugruppe: • Kit 4 • Kit 6 • Schraubenschlüssel und/oder Steckschlüssel • Steckschlüsselverlängerung • Kreuzschlitzschraubendreher • Sägebock WARNUNG DIESES VERFAHREN MUSS VON ZWEI PERSONEN DURCHGEFÜHRT WERDEN. DIE NICHTBEFOLGUNG DIESER WARNUNG KANN ZU ERNSTHAFTEN VERLETZUNGEN UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN. HUBROHRBAUGRUPPE ANBRINGEN 1.
Página 133
Montage des Abprallboards HUBROHRBAUGRUPPE ANBRINGEN 2. Während das System sicher auf dem Sägebock ruht, die beiden Dreiecksplatten (33) mit Schraube (36) und Mutter (39) am oberen Stangenabschnitt (12) befestigen. WARNUNG ZIEHEN SIE DIE SCHRAUBE (36) IN DER KONTERMUTTER (39) FEST, BIS SIE MIT DER ÄUSSEREN KANTE DER KONTERMUTTER BÜNDIG (AUF EINER EBENE) IST.
Página 134
Montage des Abprallboards HUBROHRBAUGRUPPE ANBRINGEN 3. Befestigen Sie die Hubrohre (31 und 32) durch die Dreiecksplatten (33) mit Hilfe der Schrauben (37), Distanzstücke (42 und 40) und Muttern (39) am oberen Stangenabschnitt (12). 4. Installieren Sie die Kappe (35) auf der oberen Stange (12). WARNUNG ZIEHEN SIE DIE SCHRAUBE (37) IN DER KONTERMUTTER (39) FEST, BIS SIE MIT DER ÄUSSEREN KANTE DER KONTERMUTTER BÜNDIG (AUF EINER EBENE) IST.
Página 135
Montage des Abprallboards HUBROHRBAUGRUPPE ANBRINGEN 5. Befestigen Sie die Griffbaugruppe an den unteren Hubrohren (32) mit Schraube (37), Distanzstücken (41) und Mutter (39). WARNUNG ZIEHEN SIE DIE SCHRAUBE (37) IN DER KONTERMUTTER (39) FEST, BIS SIE MIT DER ÄUSSEREN KANTE DER KONTERMUTTER BÜNDIG (AUF EINER EBENE) IST.
Página 136
Montage des Abprallboards HUBROHRBAUGRUPPE ANBRINGEN WARNUNG VERWENDEN SIE BEIM EINBAU DER FEDERN EINEN AUGENSCHUTZ. 6. Befestigen Sie die unteren Hubrohre (32) und die Gegengewichtsfeder (34) mit Schraube (38), Distanzstücken (44) und Mutter (43) am Abprallboard. 7. Befestigen Sie die oberen Hubrohre (31) am Abprallboard mit Hilfe von Schraube (38), Distanzstücken aus Plastik (44) und Mutter (43).
Página 137
Montage des Abprallboards HUBROHRBAUGRUPPE ANBRINGEN 8. Führen Sie die Schraube (37) durch die linke Seite des oberen Hubrohrs (31) ein und spannen Sie dann die Feder (34) auf die Schraube (37). 9. Die Schraube (37) durch die rechte Seite des oberen Hubrohrs (31) einführen und mit der Mutter (39) sichern.
Página 138
Montage des Abprallboards ABPRALLBOARDPOLSTER INSTALLIEREN 1. Die linken (59), rechten (60) und mittleren (61) Polster-Abschnitte an den Löchern im Abprallboard ausrichten. 2. Den mittleren (61) Polsterabschnitt mit den Schrauben (62) und Unterlegscheiben (49) befestigen. WICHTIG Teil #201580 (61) wird bei den 44"-Acryl- Abprallboards nicht verwendet.
Korbmontage Korbmontage Erforderliche Teile: Fertige Korbbaugruppe: • Kit 5 • Schraubenschlüssel und/oder Steckschlüssel • Steckschlüsselverlängerung • Kreuzschlitzschraubendreher KORBMONTAGE 1. Stecken Sie den T-Bolzen (52) durch die Slam Jam-Halterung (47). 2. Befestigen Sie die Slam Jam-Halterung (47) am Abprallboard mit Hilfe der Schrauben (57) und Muttern (20).
Página 140
Korbmontage KORBMONTAGE 3. Passen Sie die Fassung (45) sicher in die Slam Jam-Halterung (47) ein. Lassen Sie den T-Bolzen (52) durch die mittlere Öffnung in der Fassung (45) gleiten. 4. Installieren Sie die Verstärkung (54) auf dem T-Bolzen (52). 5. Installieren Sie die Feder (55) auf dem T-Bolzen (52).
Página 141
Korbmontage KORBMONTAGE 6. Installieren Sie die Spezialmutter (53) und Unterlegscheibe (56) auf dem T-Bolzen (52). 7. Ziehen Sie die Mutter (53) solange fest, bis 1/8” (3 mm) des Schraubengewindes am Ende des T-Bolzens (52) zu sehen sind. 1/8" (3 mm) 8.
Página 142
Korbmontage KORBMONTAGE 9. Installieren Sie das Netz (51) auf der Fassung (45). 10. Bringen Sie den Aufkleber für die Höhenverstellung und das Verschieben der Anlage (50) an der Vorderseite der Stange an, so dass es deutlich HÖHENEINSTELLUNG sichtbar ist. ZUM VERSTELLEN DES ABPRALLBOARDS: 1.
Montierte Einheit für den Gebrauch füllen Montierte Einheit für den Gebrauch füllen Erforderliche Teile: Fertig montierte Einheit: • Wasser • Sand WARNUNG • ZWEI KOMPETENTE ERWACHSENE SIND FÜR DIESES VERFAHREN ERFORDERLICH. NICHTBEFOLGUNG DIESER WARNUNG KANN ZU ERNSTHAFTEN VERLETZUNGEN FÜHREN. • LASSEN SIE DEN AUFBAU NICHT UNBEAUFSICHTIGT, WENN ER NICHT BEFÜLLT IST; ER KÖNNTE UMKIPPEN.
Página 144
Montierte Einheit für den Gebrauch füllen MONTIERTE EINHEIT FÜR DEN GEBRAUCH FÜLLEN 1. Rollen Sie die fertige Anlage an die gewünschte Position. 2. Füllen Sie den Standfuß mit Wasser (ca. 34 Gallonen / 128 Liter) oder Sand (ca. 300 lbs. / 136 kg). 3.
Betrieb Betrieb EINSTELLEN DER HÖHE WARNUNG ERLAUBEN SIE KEINEN KINDERN, DIE HÖHE EINZUSTELLEN. 1. Während Sie den Griff festhalten, den Stift (24) entfernen. 2. Den Auszug nach oben oder unten auf die gewünschte Höhe bewegen. 3. Den Stift (24) in voller Länge wieder einsetzen, um das System in der gewünschten Höhe zu arretieren.