Página 2
WARNING! / AVERTISSEMENT ! / WARNUNG! / ¡ADVERTENCIA! PLEASE ENSURE that (4) steel spacers are in place between board fFrame and rim prior to tightening bolts. FAILURE TO FOLLOW OPERATING INSTRUCTIONS COULD RESULT IN INJURY OR DAMAGE TO PROPERTY. (SEE PAGE 17) VEUILLEZ VOUS ASSURER Que (4) entretoises en acier sont en place entre la carte du châssis et de la jante avant de serrer les boulons.
Numéro sans frais du service clientèle (États-Unis) : 1-800-558-5234 ; Canada : 1-800-284-8339 ; Europe : 00 800 555 85234 (Suède : 009 555 85234), Pour l’Australie : 1300 367 582 - Site Internet : www.spalding.com www.spalding.com.au Gebührenfreie Kundendienstnummer für Anrufer in den USA: 1-800-558-5234 Für Anrufer in Kanada: 1-800-284-8339 Für Anrufer in Europa:...
Página 4
OUTILS ET MATÉRIEL BENÖTIGTE WERKZEUGE UND HERRAMIENTAS Y REQUIS: MATERIALIEN: MATERIALES REQUERIDOS: • Trois (3) adultes capables • Drei (3) zur Ausführung dieser • Tres (3) adultos capaces Arbeit fähige Erwachsene • Mètre • Maßband • Cinta de medir • Planche en bois (chute) • Holzstück (Ausschuß) • Tabla de madera (un trozo) • Wasserwaage • Niveau à bulle • Nivel de carpintero • (2) Échelle de 2,4 m • (2) Stufenleiter, 2,4 m (8 Fuß) • (2) Escalera de mano de 8 pies (2.4 m) • Tournevis cruciforme • Kreuzschlitzschraubenzieher • Destornillador Phillips...
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR Retirez la goupille de sûreté pour enlever la poignée. Tournez la manivelle pour soulever et abaisser le panneau. ID# 516000 06/05 ID# FR516000 05/07 HÖHENEINSTELLUNG 3" High AJUSTE DE LA ALTURA 3" High 4" Wide 4" Wide Quite el Entfernen Sie pasador de...
Página 9
BEFORE YOU START! AVANT DE COMMENCER ! VORBEREITENDE MASSNAHMEN ¡ANTES DE COMENZAR! Fragen oder fehlende Teile? HALT! Gehen Sie NICHT zum Laden zurück! Rufen Sie die GEBÜHRENFREIE Telefonnummer (in den USA und Kanada) auf der Vorderseite an! Des questions ou des ¿Tiene preguntas o le faltan piezas? pièces manquantes? STOP!
Garantía de dueños Para la última información de garantía del sistema de baloncesto Por favor visite el sitio web de Spalding Basketball en www.Spalding.com 1-800-558-5234 Póngase en contacto con servicio al cliente de Spalding en teléfono # ID# M8809542 05/07 05/2013...
Página 11
IMPORTANT! Remove all contents from boxes. Be sure to check inside pole sections, hardware and additional parts are packed inside. IMPORTANT! Videz entièrement les boîtes. Veillez à vérifier l’intérieur des sections de poteau. La quincaillerie et des pièces supplémentaires sont emballées à l’intérieur. WICHTIG! Die Kartons vollständig auspacken. Den Hohlraum in den Stangenteilen inspizieren. Dort sind Befestigungs- und andere Kleinteile verpackt.
Página 12
Make sure ground is level with playing surface, then dig pole hole. S’assurer que le sol est au même niveau que la surface de jeu, puis commencer à creuser le trou pour le poteau. Sicherstellen, daß der Boden auf einer Ebene mit der Spielfläche ist, dann das Loch für die Stange graben.
Página 13
Install nut (2) to J-bolt (1) as shown. Repeat procedure for other three J-bolts (1). Vissez l’écrou (2) au boulon en J (1) comme indiqué. Répétez la même procédure pour les trois autres boulons en J (1). Schrauben Sie Mutter (2) auf Hakenschraube (1), siehe Abbildung. Wiederholen Sie dieses mit den anderen drei Hakenschrauben (1).
Página 14
Fill hole with concrete. Tamp down concrete to release air pockets and build drainage hill. Remplissez le trou de ciment. Damez le béton pour libérer les poches d’air et construisez une butte de drainage. Füllen Sie das Loch mit Beton. Drücken Sie den Beton nach unten, um eventuelle Luftlöcher zu vermeiden, und formen Sie einen kleinen Hügel zur Dränung.
Página 15
Insert J-bolts (1) from mounting plate (3) into cement as shown. Move assembly around to release any air pockets in cement, then rest mounting plate on cement drainage hill. Apply some pressure to level mounting plate on top of drainage hill. Level mounting plate and square with playing surface.
Página 16
TWO people are required to upright pole (5). While the THIRD person assembles lower pole flange onto protruding J-bolts (1) as shown. The flange will then rest on the nuts (2). DEUXpersonnes sont nécessaires au poteau droit (5). Tandis que la troisième personne assemble sur la bride en saillie inférieures pôle J-vis (1), comme indiqué.
Página 17
TWO adults, position the upper yoke (8), while the third adult secures the yoke to the pole and then the lower yoke (9) similar to upper yoke. DEUX adultes, positionner la culasse supérieure (8), tandis que le troisième adulte sécurise le joug à la perche, puis la chape inférieure (9) proche de culasse supérieure.
Página 18
IMPORTANT! - IMPORTANT! - WICHTIG! - ¡IMPORTANTE! Instructions for GLASS BACKBOARD - ONLY! Instructions pour le verre pannenau - UNIQUEMENT ! Anweisungen für Glas RÜCKWAND - NUR! Instrucciones de VIDRIO TABLERO - SÓLO! WARNING! AVERTISSEMENT! WARNUNG! ¡ADVERTENCIA! PLEASE ENSURE that foam pad and all 4 steel spacers are in position BEFORE attaching yokes. Failure to follow these instructions could result in personal injury or damage to property.
Página 19
Secure backboard to support arms (8 and 9) as shown. Use same hardware IMPORTANT! combination for attaching both elevator tubes to the backboard. IMPORTANT! WICHTIG! Arrimez le panneau aux bras de support (8 et 9) comme indiqué. Utilisez la même combinaison de matériel pour attacher les deux tubes d’élévation au ¡IMPORTANTE! panneau.
Página 20
Secure jack brackets (21) to to mounting bracket as shown. Vissez les vis de calage (21) au support de montage comme indiqué. Befestigen Sie die Träger (21) an der Stütze, siehe Abbildung. Asegure los soportes del gato (21) al soporte de montaje como se muestra. REAR VIEW IMPORTANT! VUE ARRIÈRE...
Página 21
A. Replace spacer in jack (20) with spacer (4). Insert through top of screw jack (20) as shown. B. Install crank jack (20) U-joint to lower support arm (9) as shown. A. Remplacez la douille du cric (20) par l’entretoise (4). Insérez-la par le dessus de la vis de calage (20) comme indiqué. Remplacez la bague d’écartement de la vis (20) par l’entretoise (4) comme indiqué.
Página 22
Rotate jack handle until jack (20) aligns with jack brackets (21). Secure crank jack (20) to jack brackets (21) as shown. Tournez la poignée du cric jusqu’à ce qu’il soit aligné (20) à ses supports (21) comme indiqué. Drehen Sie den Griff bis das Kurbelstück (20) in einer Linie mit den Trägern (21) ist. Befestigen Sie das Kurbelstück (20) an den Trägern (21).
Página 23
A. Apply height indicator labels (18 and 19) to height indicators (16). B. Attach height indicators (16) to lower arm in areas as shown by turning screws (17) into place with a Phillips screwdriver. A. Posez les étiquettes d’indication de hauteur (18 et 19) sur les indicateurs de hauteur (16). B.
Página 24
Install net (30) to rim as shown. Installez le panier (30) à l’anneau (voir schéma). Befestigen Sie, wie abgebildet, das Netz (30) am Ring. Instale la red (30) al aro como se muestra. WARNING! AVERTISSEMENT! WARNUNG! ¡ADVERTENCIA! PLEASE ENSURE that foam pad and all 4 steel spacers are in position BEFORE attaching yokes. Failure to follow these instructions could result in personal injury or damage to property.
Página 25
Check leveling at this time. Pole (5) and Backboard (36) should be level in all directions. After system is leveled, completely tighten nuts (2) above pole flange. Vérifiez le niveau. Le poteau (5) et le panneau (36) doit être à niveau dans toutes les directions. Une fois l’ensemble nivelé, serrez complètement les boulons (2) au-dessus de la bride du poteau.
Página 26
Apply height adjustment label (31) to front of pole as shown. Posez l’étiquette d’ajustement de hauteur (31) devant le poteau (voir schéma). Bringen Sie das Schildchen zur Höhenverstellung (31) vorn an der Stange an, siehe Abbildung. Aplique la etiqueta de ajuste de altura (31) al frente del poste como se muestra.
PARTS LIST - See Hardware Identifier Item Qty. Part No. Description Item Qty. Part No. Description 200573 J-Bolt, 1/2-13 x 24” Long 204740 Label, Height Indicator, Left 265575 Nut, Hex, 5/8-11 204940 Crank, Jack 900661 Anchor Plate 908292 Bracket, Crank Jack Support 205714 Spacer, 0.53 I.D. x 1 O.D. x 5” Long 205702 Nut, Hex, 3/8-16 908284 Pole 205701 Bolt, Carriage, 3/8-16 x 3.5”...
TEILELISTE - Siehe Teileschlüssel Artikel Menge Teil-Nr. Bezeichnung Artikel Menge Teil-Nr. Bezeichnung 200573 Hakenschraube, 1/2-13 x 24” lang 204739 Schildchen, Höhenanzeige, rechts 265575 Sechskantmutter, 5/8-11 204740 Schildchen, Höhenanzeige, links 900661 Ankerplatte 204940 Kurbelstück 205714 Distanzstück, 0.53 I.D. x 1 O.D. x 5” lang 908292 Träger, Stütze für Kurbelstück 908284 Stange 205702 Sechskantmutter, 3/8-16...
Página 29
HARDWARE IDENTIFIER (BOLTS AND SCREWS) IDENTIFICATION DES PIÈCES (BOULONS ET VIS) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (BOLZEN UND SCHRAUBEN) IDENTIFICADOR DE HERRAJE (PERNOS Y TORNILLOS) #11 (2) #28 (1) #17 (4) #24 (2) #10 (4) #23 (2) * You may have extra parts with this model. * Il est possible que vous ayez d’autres pièces avec ce modèle. * Diesem modell können zusätzliche teile beigepackt sein. * Puede haber piezas adicionales en este modelo.
Página 30
HARDWARE IDENTIFIER (NUTS, WASHERS & STEEL SPACERS) IDENTIFICATEUR MATERIEL (ECROUS, RONDELLES & BAGUES D’ÉCARTEMENTS ACIER) TEILEINDENTIFIZIERUNG (MUTTERN, UNTERLEGSCHEIBEN & DISTANZSTÜCKE) IDENTIFICADOR DE EQUIPO (TUERCAS, ARANDELAS Y ESPACIADORES DE ACERO) #22 (4) #14 (11) #2 (12) Item #26 (4)* #13 (20) #7 (2) #25 (6) 202651 0.53” ID x 1” OD #6 (8) #4 (1) #33 (4) HARDWARE IDENTIFIER (PLASTIC SPACERS, CAPS, CLIPS AND OTHER) IDENTIFICATION DES PIÈCES (ENTRETOISES EN PLASTIQUE, CAPUCHONS, PINCES ET AUTRES) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (ABSTANDSSTÜCKE, KAPPEN UND CLIPS AUS KUNSTSTOFF UND SONSTIGE TEILE) IDENTIFICADOR DEL HERRAJE (ESPACIADORES DE PLÁSTICO, TAPAS, SUJETADORES Y OTROS) 208484 Steel Spacer #15(2) Item #34 (1) #27 (28)