Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

 
ES • MANUAL DE USUARIO 
I‐MAX 3D, versión Ceph  
NIMXES040B • Diciembre 2020 
 

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Owandy Radiology I-MAX 3D Ceph

  • Página 1   ES • MANUAL DE USUARIO  I‐MAX 3D, versión Ceph   NIMXES040B • Diciembre 2020   ...
  • Página 3: Tabla Resumen Revisiones Manual Código Nimxes040B

    Manual de usuario - Tabla resumen revisione NIMXES040B Tabla resumen revisiones manual código NIMXES040B Rev. Fecha Página(s) Descripción del cambio 01.2021 Versión inicial de los modelos ceph derivados de la versión en inglés Owandy Radiology SAS...
  • Página 4 Manual de usuario - Tabla resumen revisione NIMXES040B ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO A PROPÓSITO Owandy Radiology SAS...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    FUNCIONES, MODELOS Y VERSIONES ............... 23     CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ............25     DIMENSIONES ......................... 31     CURVA DE CARGA DEL TUBO, CURVAS DE CALEFACCIÓN Y ENFRIAMIENTO DEL   ÁNODO ............................33   REQUISITOS DEL ORDENADOR ................... 34     Owandy Radiology SAS...
  • Página 6 8.6.1 DIARIO DE REGISTRO ..................63     INSTRUCCIONES GENERALES DE USO ..........64     ENCENDIDO Y APAGADO DEL DISPOSITIVO .............. 64     9.1.1 ENCENDIDO ......................64     9.1.2 APAGADO ......................64     Owandy Radiology SAS...
  • Página 7 VOLÚMENES AMPLIADOS/VÍAS RESPIRATORIAS ............94     13.8 SCAN EMPREINTE DENTAIRE / MODÈLE DENTAIRE ..........95     13.9 FILTRO DE REDUCCIÓN DE ARTEFACTOS METÁLICOS (MAR) ........ 96     13.10 NUEVA RECONSTRUCCIÓN ..................97     Owandy Radiology SAS...
  • Página 8     El fabricante OWANDY RADIOLOGY se reserva el derecho a modificar sus productos o sus especificaciones técnicas para mejorar las prestaciones, la calidad o la producibilidad. Las especificaciones técnicas del producto o de sus accesorios podrán modificarse sin necesidad de previo aviso.
  • Página 9: Introducción

    El manual puede no reflejar los cambios realizados en el producto que no afectan a los procedimientos de funcionamiento o a la seguridad. I-MAX 3D, fabricado por Owandy Radiology, es un dispositivo de rayos X para el análisis radiográfico del complejo maxilofacial.
  • Página 10: Especificación Del Uso Previsto

    Paciente autosuficiente (el paciente puede colocarse de forma autónoma según lo solicite el médico);  no autosuficiente (el paciente debe ser asistido por personal médico);  en cualquier caso, el paciente debe estar consciente, no anestesiado y no incapacitado  Nacionalidad: múltiple. Owandy Radiology SAS...
  • Página 11: Perfil Del Operador

    3D, la sujeción de la sien para cefalometría, los insertos de centrado para los oídos para cefalometría y la referencia del punto nasal para cefalometría. Estos componentes se clasifican como partes aplicadas de tipo B, de acuerdo con UNE-EN 60601-1. Owandy Radiology SAS...
  • Página 12: Dosis Típicas Suministradas Al Paciente Durante Los Exámenes Extraorales

    La incertidumbre general del valor indicado de Kerma en aire y la dosis por producto de área es del 50 %. Nota Como se indica en IEC 60601-2-63, no se conocen efectos determinantes con equipos de rayos X dentales extraorales.     Owandy Radiology SAS...
  • Página 13: Modo Panorámico

    EXAMEN PANORÁMICO de la tabla siguiente: Examen Ratio Hemipanorámico 0.55 Dosis baja 0.85 Panorámico ortogonalidad mejorada 0.90 Dentición frontal 0.33 Bitewing l o D 0.24 Bitewing l y D 0.47 0.71 Seno 0.65 Owandy Radiology SAS...
  • Página 14: Modo 3D

    10.63 11.32 12.01 12.70 13.39 14.08 14.77 15.46 16.15 16.85 17.54 12.5 El Kerma en aire para los exámenes ATM 3D puede calcularse usando la relación en comparación al modo 3D de la tabla siguiente: Examen Ratio ATM 3D Owandy Radiology SAS...
  • Página 15: Mode Cefalometría

    Alta velocidad 18x24 LL y 18x18 LL 2.08 Alta velocidad 24x24 LL y 24x18 LL 2.82 Alta velocidad 30x24 LL y 30x18 LL 3.56 Alta velocidad 24x24 AP y 24x18 AP 1.39 Alta velocidad 24x24 AP y 24x18 AP 2.88 Carpo 1.04 Owandy Radiology SAS...
  • Página 16: Información De Seguridad

    Advertencia Lea atentamente este capítulo Owandy Radiology diseña y fabrica sus dispositivos de acuerdo a los requisitos de seguridad; además, proporciona toda la información necesaria para el uso correcto y las advertencias relativas a los peligros asociados a las unidades generadoras de rayos X.
  • Página 17 Advertencias para unidades independientes montadas en el suelo En caso de que la unidad deba moverse para mantenimiento u otras operaciones extraordinarias, debe tenerse el máximo cuidado para evitar que la unidad vuelque y caiga al suelo. Owandy Radiology SAS...
  • Página 18: Precauciones Durante El Uso De Dispositivos De Centrado Láser

     No limpie las aberturas de los dispositivos de centrado del láser con herramientas que puedan modificar la óptica. Las operaciones de limpieza solo pueden realizarlas técnicos autorizados.  Operaciones distintas a las indicadas podrían causar la emisión de radiación no ionizante peligrosa. Owandy Radiology SAS...
  • Página 19: Protección Contra La Radiación

    (p. ej., pacientes de menos de 50 kg de peso y 150 cm de altura, medidas que corresponden aproximadamente a las de un niño medio de 12 años o mujer adulta estadounidense del percentil 5). Owandy Radiology SAS...
  • Página 20: Referencias Para La Optimización De Dosis Pediátricas

    Erreur ! Source du renvoi introuvable. La recomendación (especialmente con pacientes pediátricos) es usar un Erreur ! Source FOV más pequeño cuando se realicen exámenes 3D. du renvoi introuvable. Owandy Radiology SAS...
  • Página 21: Información Sobre Compatibilidad Electromagnética

    Pueden producirse interferencias en las proximidades del equipo marcado con el símbolo Advertencia Los equipos de comunicación por RF portátiles y móviles no deben usarse cerca de ninguna parte del I-MAX 3D, incluidos los cables. Distancia mínima: 30 cm. Owandy Radiology SAS...
  • Página 22: Emisiones Electromagnéticas

    Emisiones armónicas Clase A UNE-EN 61000-3-2 Fluctuaciones de tensión/ Cumple emisiones intermitentes UNE-EN 61000-3-3 Owandy Radiology SAS...
  • Página 23: Inmunidad Electromagnética

    Campo magnético Los campos magnéticos de con frecuencia UNE-EN frecuencia eléctrica deben estar eléctrica (50/60 60601-1-2 30 A/m en niveles característicos de una Nivel de ubicación típica en un entorno UNE-EN 61000-4- prueba comercial u hospitalario corriente. Owandy Radiology SAS...
  • Página 24: Medidas De Ciberseguridad

     Mantenga el sistema operativo Windows actualizado, instalando todos los parches de seguridad.  Realice copias de seguridad regulares de todos sus datos valiosos y guárdelas en un lugar seguro, separado del ordenador anfitrión. Owandy Radiology SAS...
  • Página 25: Eliminación Y Riesgos Medioambientales

    La eliminación ilegal del producto por parte del propietario del equipo dará lugar a sanciones administrativas, según lo dispuesto por la normativa aplicable. Owandy Radiology SAS...
  • Página 26: Símbolos Utilizados

    ON; dispositivo conectado a la corriente eléctrica Láser Tensión peligrosa Código de identificación del producto Número de serie Fecha de fabricación (año y mes) Nombre y dirección del fabricante Filtración total Filtración total Tubo generador Tubo de rayos X Owandy Radiology SAS...
  • Página 27 Sensor Ceph debidamente conectado Emisión de rayos X (el LED amarillo correspondiente está encendido) Instrucciones electrónicas para el uso de símbolos en los dispositivos médicos, conforme a la norma EN ISO 15223-1: 2016 Identificación del botón de emergencia Owandy Radiology SAS...
  • Página 28: Limpieza Y Desinfección

    (cuando se considere necesario) con una solución de glutaraldehído al 2 %. Nota Para garantizar un mayor nivel de higiene, los asideros del equipo están cubiertos con una pintura antibacteriana especial que, gracias a la emisión de iones de plata, reduce el desarrollo de microorganismos. Owandy Radiology SAS...
  • Página 29: Descripción

    Manual de usuario - Descripción NIMXES040B DESCRIPCIÓN Etiquetas de identificación 5.1.1 Posición de las etiquetas de identificación Figura 2: etiquetas de identificación Owandy Radiology SAS...
  • Página 30: Etiquetas De Advertencia Y Precaución

    Manual de usuario - Descripción NIMXES040B 5.1.2 Etiquetas de advertencia y precaución Etiqueta símbolo láser Etiqueta ADVERTENCIA láser         Etiqueta de ADVERTENCIA Owandy Radiology SAS...
  • Página 31: Funciones, Modelos Y Versiones

    Manual de usuario - Descripción NIMXES040B Funciones, modelos y versiones I-MAX 3D, fabricado por Owandy Radiology, es un sistema completo para radiografías panorámicas que puede realizar los siguientes exámenes:  Exámenes panorámicos de adulto o niño, con 3 tamaños y 3 tipos de mordida para un total de 18 combinaciones con selección automática;...
  • Página 32 Nota sobre los formatos de imagen cefalométrica: Para comodidad del usuario, las proyecciones cefalométricas se nombran siguiendo el formato convencional de los cassettes de película (24 cm), aunque el área activa vertical del sensor cefalométrico es de 22,8 cm. Owandy Radiology SAS...
  • Página 33: Características Técnicas

    2 – 12,5 mA, con intervalos de R20 (2, 2.2, 2.5, 2.8, 3.2, 3.6, 4, 4.5, 5, 5.6, 6.3, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12.5) Filtración total ≥ 2,5 mm Al eq. @ 86 kV ref. IEC 60601-1-3 Par. 7.1 Owandy Radiology SAS...
  • Página 34: Hemipanorámico

    Exámenes volumétricos 3D Selección automática para adulto y niño, 3 tamaños a escoger entre: dentición completa 3D, dentición mandibular 3D, dentición maxilar 3D, volúmenes pequeños 3D (frontal, premolar y molar), ATM izquierda 3D, ATM derecha 3D y seno 3D Owandy Radiology SAS...
  • Página 35 En base a su experiencia y competencia, el usuario debe valorar esta variación. EN CUALQUIER CASO, LA RADIOGRAFÍA ATM NO PUEDE UTILIZARSE PARA REALIZAR CÁLCULOS DE DISTANCIAS, ÁNGULOS, ETC. EN LA PELÍCULA. Owandy Radiology SAS...
  • Página 36 Radiación de fuga a 1 m < 0,5 mGy/h @ 86 kV – 12,5 mA – 3 s ciclo de trabajo 1/16 Capacidad térmica máxima del tubo 310 kJ generador Figura 3: ángulo objetivo del tubo generador (vista desde abajo) Owandy Radiology SAS...
  • Página 37 Medidas vóxel 175 µm Definición estándar 87,5 µm Alta definición Niveles de gris 65536 (16 bits) Resolución 4.16 lp/mm (modo sin agrupamiento) Equivalente de atenuación de la cubierta del < 0,4 mm Al eq. sensor       Owandy Radiology SAS...
  • Página 38 Presión atmosférica mínima para el 630 hPa transporte y el almacenamiento Nota Los asideros del equipo están cubiertos con una pintura antibacteriana especial que, gracias a la emisión de iones de plata, reduce el desarrollo de microorganismos. Owandy Radiology SAS...
  • Página 39: Dimensiones

    Manual de usuario - Características técnicas NIMXES040B Dimensiones     Figura 3: medidas del I-MAX 3D – Versión montada en suelo-pared Owandy Radiology SAS...
  • Página 40 Advertencias para unidades independientes montadas en el suelo En caso de que la unidad deba moverse para mantenimiento u otras operaciones extraordinarias, debe tenerse el máximo cuidado para evitar que la unidad vuelque y caiga al suelo. Owandy Radiology SAS...
  • Página 41: Curva De Carga Del Tubo, Curvas De Calefacción Y Enfriamiento Del Ánodo

    Manual de usuario - Características técnicas NIMXES040B Curva de carga del tubo, curvas de calefacción y enfriamiento del ánodo Tubo "CEI OPX 105-12" (0.5 IEC 336) Curva de carga del tubo Curvas de calefacción y enfriamiento del ánodo Owandy Radiology SAS...
  • Página 42: Requisitos Del Ordenador

    Características del monitor:  Resolución: 1920 x 1080 píxeles  Profundidad de color: 16 M de colores  Contraste: 1000:1  Brillo: 250 cd/m2 En los apartados siguientes, se indican las características mínimas y las recomendadas para el ordenador. Owandy Radiology SAS...
  • Página 43: Características Mínimas Del Ordenador

    Tarjeta gráfica con las siguientes especificaciones (ex: GTX 9 Go o NVIDIA® QUADRO® M2000): chipset Nvidia Memoria global ≥ 4 GB Capacidad (= arquitectura) ≥ Maxwell.  Sistema operativo Windows 10 - 64bit  Operating System Windows 10 - 64bit. Owandy Radiology SAS...
  • Página 44: Software

    API PANOW3D Vn («n» es la revisión del documento); póngase en contacto con Owandy Radiology para tener la última revisión del documento del programador. Los exámenes 3D pueden verse con cualquier software que pueda importar, visualizar y gestionar volúmenes 3D guardados en cortes DICOM con las siguientes medidas máximas:...
  • Página 45: Norma De Referencia

    Seguridad de los productos láser. Parte 1: Clasificación del equipo, requisitos y guía de seguridad. UNE-EN 60825-1:2007 (2.ª ed.) Seguridad de los productos láser. Parte 1: Clasificación del equipo, requisitos y guía de seguridad. UNE-EN ISO 14971:2012 Productos sanitarios. Aplicación de la gestión de riesgos a los productos sanitarios. Owandy Radiology SAS...
  • Página 46 Según la Directiva de dispositivos médicos 93/42/CEE, el equipo está clasificado como clase II Según el reglamento de dispositivos médicos canadiense, el equipo pertenece a la clase II. Según el código de reglamentos federales 21 de la FDA, el equipo pertenece a la clase II. Owandy Radiology SAS...
  • Página 47: Condiciones De Funcionamiento De Cbct

    La Figura 6 muestra la posición del plano de referencia y su ubicación respecto al apoyo para la barbilla, la mancha focal y el volumen irradiado por el haz cónico de rayos X. Cada examen cuenta con un apoyo para la barbilla adecuado que ofrece la desviación correcta del plano de referencia. Figura 5 Owandy Radiology SAS...
  • Página 48: Información Sobre Ctdi

    El detector de dosis se coloca en el maniquí en una posición cada vez. Se seleccionan los valores por defecto para adulto y tamaño normal (84 kV - 5 mA). Se realiza una exposición. Se registra la medida de la dosis. Owandy Radiology SAS...
  • Página 49: Valores Medidos

    Condiciones de Valor relativo a CDTI funcionamiento CDTI100,CENTRO 60 kV 0.72 74 kV 0.91 86 kV 1,01 6 mA 0.46 8 mA 1,23 10 mA 2.23 Volumen mandibular 0.57 Volumen maxilar 0.57 Volumen pequeño 5 x 5 0.32 Owandy Radiology SAS...
  • Página 50: Perfil De La Dosis

    Perfil de la dosis En el siguiente gráfico, se muestra el perfil de la dosis a lo largo de la línea z perpendicular al plano tomográfico medido en el centro en relación al maniquí de dosis. dose Owandy Radiology SAS...
  • Página 51: Lista De Piezas Extraíbles

    Posicionador específico que Posicionador TMJ permite realizar el examen ATM de boca abierta/cerrada. Soporte para barbilla Apoyo para la barbilla para específico que asegura una Seno Maxilar cobertura perfecta del área del seno maxilar. Owandy Radiology SAS...
  • Página 52: Programa De Garantía De La Calidad

    Anualmente Prueba de dosimetría Personal Apartado Erreur !  autorizado Source du renvoi  introuvable. Nota Se recomienda realizar los procedimientos de garantía de la calidad con la frecuencia sugerida o con la frecuencia exigida por las normativas locales, si es superior. Owandy Radiology SAS...
  • Página 53: Herramientas Para El Control De Calidad

        Placa de apoyo Herramienta de centrado Maniquí para calidad 3D Figura 6   Para los códigos de pedido de piezas extraíbles y accesorios, consulte el documento Guía de piezas de repuesto de I-MAX     Owandy Radiology SAS...
  • Página 54: Funcionamiento De Las Luces De Indicación

    Al finalizar la comprobación apague la unidad.       Láser correctamente Láser mal alineado alineado Figura 8 Si la prueba falla, repítala comprobando que no haya interferencias mecánicas. Si sigue habiendo una desalineación, contacte a la asistencia técnica.     Owandy Radiology SAS...
  • Página 55: Comprobación De La Calidad De La Imagen Panorámica Y

    Abra el programa QuickVision y la «Prueba de calidad» del paciente. De no estar presente, cree un nuevo paciente ( apellidos: «de calidad»; nombre: «Prueba»). Seleccione el icono «Boca» En la barra de herramientas "ACQ", haga clic en el botón resaltado para abrir el teclado virtual. Owandy Radiology SAS...
  • Página 56     Placa de soporte 9Figura 10 : colocación de la herramienta de centrado y la placa de soporte   En el menú principal de la interfaz virtual, seleccione el examen «Test» y aparecerá la imagen siguiente: Owandy Radiology SAS...
  • Página 57 2 mm como máximo. Si falla la prueba, contacte a la asistencia técnica. 11. Anote los resultados de las pruebas en el diario de registro indicado en el apartado 7.4.3. Owandy Radiology SAS...
  • Página 58: Comprobación De La Calidad De La Imagen Cefalométrica

    7. Compruebe que la imagen de la pequeña esfera del inserto para oído lejos del detector, está dentro del círculo del inserto para oído, cerca del detector. 8. Anote los resultados de las pruebas en el diario de registro indicado en el apartado 7.4.3.     Owandy Radiology SAS...
  • Página 59: Diario De Registro

    Manual de usuario – Programa de garantía de la calidad NIMXES040B 8.4.3 Diario de registro Examen panorámico Examen cefalométrico Medida Simetría Esfera dentro del círculo Rango de aceptación-> 168 - 172 mm  2 mm Sí Fecha Valor medido Valor medido Evaluación Owandy Radiology SAS...
  • Página 60: Comprobación De La Calidad De La Imagen 3D

    Dispositivo  Maniquí empleado  Información del probador  Información del profesional médico  Tipo de prueba (Aceptación/Constancia)  Normativa local Una vez que se ha configurado la prueba, puede iniciarse pulsando en «Start test» (comenzar prueba). Owandy Radiology SAS...
  • Página 61 .pdf y .csv. Anote las medidas en el diario de registro recogido en el apartado 7.5.12. Nota Si encuentra algún valor fuera del rango aceptable, contacte a su representante de asistencia técnica para que realice una inspección del sistema. Owandy Radiology SAS...
  • Página 62: Captura De Imagen De Prueba 3D

    Desde el teclado virtual, haga clic en el icono "Configuración" y verifique que "aplicar filtro anti-artefacto " está desactivado. Figura 11 En el menú principal de la interfaz virtual, seleccione el examen «Test» (prueba de la calidad) y aparecerá la imagen siguiente: Seleccione el examen «3D» Owandy Radiology SAS...
  • Página 63 En el aplique de PVC hay una referencia de posición; esta referencia debe colocarse hacia el lado del teclado Referencia de posición Figura 13   Pulse el botón «>O<» en el teclado para ejecutar la colocación automática del apoyo para la barbilla. Owandy Radiology SAS...
  • Página 64: Frecuencia Nyquist

    Erreur ! Source du renvoi introuvable.  Contraste: compruebe que el valor mostrado es superior o igual a 400. Anote este valor en la celda «Low contrast resolution» (resolución baja de contraste) del diario de registro QC en el apartado Erreur ! Source du renvoi introuvable. Owandy Radiology SAS...
  • Página 65: Resolución Espacial

    Se muestran la desviación media y estándar de los niveles de gris dentro del área. El valor medio debe encontrarse en el intervalo de -100 a +100 HU. Anote este valor en la celda «CT number» (número CT) del diario de registro QC en el apartado 7.5.12. Owandy Radiology SAS...
  • Página 66: Medidas De Longitud Y Anchura

    Figura 15 La medida se tomará automáticamente. El valor de homogeneidad debe ser mayor o igual a 5. Anote estos valores en la celda «Homogeneity» (homogeneidad) del diario de registro QC en el apartado 7.5.12. Owandy Radiology SAS...
  • Página 67: Dosis En El Isocentro

    En la última sección se muestra un índice que resume la calidad de la imagen 3D en relación a la dosis dada. Se calcula partiendo de los parámetros de calidad previamente medidos: Relación contraste- ruido, MTF50% y dosis en el isocentro. El índice se expresa en 1/(mGyꞏcm2). Owandy Radiology SAS...
  • Página 68: Diario De Registro

                                                                              Owandy Radiology SAS...
  • Página 69: Prueba De Dosimetría (Apartado Para Personal Autorizado)

    La opción «Centring 3D» (3D centrado) permite realizar la prueba de dosimetría sin la rotación del brazo del tubo generador. En el panel «Sensor centring parameters» (parámetros de centrado del sensor), conFigura los siguientes parámetros de exposición: 60 kV, 2 mA, 3 s. Owandy Radiology SAS...
  • Página 70 Si los valores siguen fuera del rango, realice la prueba usando el método invasivo descrito en el manual de mantenimiento.  Si los valores siguen fuera del rango, contacte a la asistencia técnica. Anote los resultados de las pruebas en el diario de registro del apartado Erreur ! Source du  renvoi introuvable. Owandy Radiology SAS...
  • Página 71: Diario De Registro

                                                                              Owandy Radiology SAS...
  • Página 72: Instrucciones Generales De Uso

    Antes de apagar la unidad, asegúrese de que el detector 3D está en la posición PAN-3D (consulte el 9.2.3). Para apagar la unidad, mueva el interruptor de corriente situado en la parte superior del equipo, en el lado del operador, a la posición «0». Los LED se apagarán. Owandy Radiology SAS...
  • Página 73: Botón De Emergencia

    Este apoyo para la barbilla está marcado con una flecha descendente «▼» en la parte frontal del propio apoyo. Owandy Radiology SAS...
  • Página 74 Arco individual 3D - Maxilar Apoyo reducido para la barbilla Dientes maxilares 3D - Frontal / Premolar / Molar Seno 2D Seno 3D Apoyo reducido para la barbilla equipado con un apéndice para ATM 3D pacientes edéntulos Owandy Radiology SAS...
  • Página 75 Apoyo carpo Las sujeciones para las sienes deben usarse siempre para bloquear la cabeza del paciente. Para los exámenes 3D, debe utilizarse también la banda para la cabeza. sujeciones para las sienes Banda para la cabeza Owandy Radiology SAS...
  • Página 76: Teclado - Descripción Y Funciones

    >0<, comenzará la puesta a cero del eje.  Cuando está verde con parpadeo rápido, indica el estado de enfriamiento del equipo. Indicador luminoso de estado «X-Ray Emission» (emisión de rayos X). Indica la emisión efectiva de rayos X     Owandy Radiology SAS...
  • Página 77 LED de control del apoyo de la barbilla:  Blanco fijo: el apoyo de la barbilla es correcto para el examen seleccionado.  Blanco intermitente: el apoyo de la barbilla no está presente o no es correcto para el examen seleccionado. Owandy Radiology SAS...
  • Página 78: Interfaz Gráfica De Usuario - Descripción Y Funciones

    X. Utilice el modo de prueba para comprobar que no haya colisión con el paciente. El modo de prueba también puede ser útil cuando el equipo se utiliza con pacientes pediátricos, para enseñarles cómo funciona el aparato antes de realizar un examen. Owandy Radiology SAS...
  • Página 79: Selección De Los Parámetros De Exposición

    2 - define el modo de examen. En el modo 3D, la selección del tipo de examen incluye tres pasos: 1 - Define el programa 3D. 2 - Define el FOV (Campo de visión) adecuado. 3 - Define la región anatómica correspondiente. Owandy Radiology SAS...
  • Página 80 1 – seleccionar el programa ceph 2 – seleccionar el programa LL, PA o Carpo 3 - definir el formato apropiado (18, 24 o 30 cm) y el tamaño en altura (estándar o reducido), excepto para el carpo (sólo dos pasos). Owandy Radiology SAS...
  • Página 81: Funciones Principales De La Interfaz Gráfica De Usuario (Gui)

    Seleccionando la zona señalada con el círculo rojo, es posible abrir la página con todos los exámenes disponibles. Haciendo clic en la zona identificada con el círculo rojo, es posible reducir el área de selección del examen.       Owandy Radiology SAS...
  • Página 82: Sensor Digital

    «Sensor not ready» (sensor no preparado). Owandy Radiology SAS...
  • Página 83: Realización De Un Examen

    Manual de usuario - Realización de un examen NIMXES040B REALIZACIÓN DE UN EXAMEN Video de demostración en nuestro canal de Youtube Owandy Radiology Nota Con pacientes pediátricos se recomienda prestar una mayor atención a la hora de realizar los exámenes.
  • Página 84 X. Si el operador no está protegido con pantallas adecuadas debe permanecer, al menos, a 2 metros de distancia de la fuente de emisión de rayos X (Figura 1). Owandy Radiology SAS...
  • Página 85 El tiempo de espera permite que el ánodo del tubo de rayos X se enfríe. Advertencia Después de cada examen, limpie minuciosamente el apoyo de la barbilla, los asideros y el grupo de sujeciones de las sienes y cambie la funda de protección desechable de la barrita de mordida. Owandy Radiology SAS...
  • Página 86: 10.2 Realización De Un Examen Cefalométrico

    X. Nota En la posición de inicio del examen, la luz láser y el movimiento de la columna no están habilitados y en la interfaz de usuario solo se permite el ajuste de kV y mA. Owandy Radiology SAS...
  • Página 87 10. Pulse el botón >0< para volver a la posición de eje 0. Advertencia En caso de interrupción del examen, deje que el paciente salga de la unidad, siga las instrucciones en la interfaz de usuario y luego pulse >O< para restablecer la posición del eje. Owandy Radiology SAS...
  • Página 88: Realización De Un Nuevo Examen Cefalométrico

    2. Para cerrar el panel plano, gírelo en el sentido de las agujas del reloj y, a continuación, empújelo: tras 1 segundo, el sistema restablecerá la posición del eje a modo panorámico/3D. Proceda de la misma forma que en el apartado 9.1, a partir del punto 3. Owandy Radiology SAS...
  • Página 89: Exposición Preestablecida/Manual

    Selección de tamaño sugerido según el peso del paciente: Niño Para los pacientes infantiles hasta los 12 años Pequeño < 30 kg (< 66 lb) Mediano 30 to 45 kg (66 to 99 lb) Grande > 45 kg (> 99 lb) Owandy Radiology SAS...
  • Página 90 Paciente niño (14 segundos) (12,8 segundos) Pequeño Mediano Grande Valores de exposición predeterminados en el modo Seno 2D Paciente adulto Paciente niño (9 segundos) (9 segundos) Pequeño Mediano Grande Valores de exposición predeterminados en el modo ATM 2D Owandy Radiology SAS...
  • Página 91 Paciente niño (7 segundos) (7 segundos) Pequeño Mediano Grande Valores de exposición en los modos Arco individual 3D, Dientes maxilares y mandibulares 3D - Resolución alta Paciente adulto Paciente niño (7 segundos) (7 segundos) Pequeño Mediano Grande 12.5 Owandy Radiology SAS...
  • Página 92 (de 4,4 a 15,1 segundos) (de 4,4 a 15,1 segundos) Pequeño Mediano Grande Valores de exposición en modo Cefalometría AP Paciente adulto Paciente niño (de 5,8 a 12,1 segundos) (de 5,8 a 12,1 segundos) Pequeño 12.5 Mediano 12.5 Grande 12.5 Owandy Radiology SAS...
  • Página 93: Exposición Manual

    Un parámetro puede modificarse pulsando repetidamente el botón de aumento y el botón de disminución del parámetro. El valor de kV puede variar entre 60 y 86 kV, con intervalos de 2 kV. El valor de mA puede variar entre 2 y 12,5 mA, de acuerdo con la escala R20 Owandy Radiology SAS...
  • Página 94: Ventana De Procesamiento De La Imagen

    Si está activado, el menú de procesamiento de imágenes se mostrará al final de la captura, para personalizar la configuración predeterminada de post-procesamiento de la imagen. La función se puede activar o desactivar a través de la opción correspondiente disponible en Configuración.   Figura 19     Owandy Radiology SAS...
  • Página 95 (Figura 21). El botón 4 está configurado por defecto para cargar la imagen original (sin post-procesamiento) y puede personalizarse por completo, tal y como se ha descrito más arriba. Figura 212 Owandy Radiology SAS...
  • Página 96: Exámenes 2D

    100 píxeles = 9,4 mm (en el centro de la capa del foco) en exámenes Panorámicos 2D y Seno.  100 píxeles = 9,6 mm (en el centro de la capa del foco) en exámenes ATM 2D. Owandy Radiology SAS...
  • Página 97 En concreto, de conformidad con la norma UNE-EN 60601-2-63, la desviación máxima (incluida la corrección de acuerdo con la curva anterior y la duda instrumental) está dentro del ±10 % para los kV, mientras que para la corriente del tubo se encuentra dentro del ±15 %. Owandy Radiology SAS...
  • Página 98: Panorámica Estándar

    El examen se utiliza, por ejemplo, en las fases de continuación del tratamiento o cuando ya se sabe que esta articulación no presenta patologías. Siga las instrucciones de los exámenes panorámicos normales para la colocación del paciente. Owandy Radiology SAS...
  • Página 99: Dentición Con Ortogonalidad Mejorada

    X. Este examen se utiliza normalmente cuando ya se sabe que el paciente tiene un problema en los sectores de mordida del arco, de modo que es posible reducir la radiación al paciente. Owandy Radiology SAS...
  • Página 100: Atm A/C

    (ATM) con la boca cerrada o con la boca abierta. Cóndilo DERECHO Cóndilo IZQUIERDO 1.ª exposición 1.ª exposición Figura 23: Fase individual ATM 12.10 Seno La imagen se toma en el área del seno maxilar. Owandy Radiology SAS...
  • Página 101: Exámenes 3D

    El volumen adquirido es un FOV 85x90 mm centrado en la articulación temporomandibular derecha izquierda, dependiendo de la selección del usuario. En caso de que haya un kit colimador cód. 6604061200, el volumen adquirido cambiará a FOV 80x80 mm Owandy Radiology SAS...
  • Página 102: Arco Individual 3D

    El volumen adquirido es un FOV 116x103 mm, ya sea centrado en la dentición del paciente o girado hacia el tracto respiratorio superior. En caso de que haya un kit colimador cód. 6604061200, estos exámenes no estarán disponibles.     Owandy Radiology SAS...
  • Página 103: Scan Empreinte Dentaire / Modèle Dentaire

    3. Modelo de yeso Para llevar a cabo el programa de escaneo, coloque la placa de soporte en el apoyo de la barbilla y sitúe el modelo de impresión dental/modelo dental en el centro de la placa:     Owandy Radiology SAS...
  • Página 104: Filtro De Reducción De Artefactos Metálicos (Mar)

    Nota Las imágenes procesadas con MAR (reducción de artefactos metálicos) siempre   deben compararse con las imágenes originales sin procesar. Imagen sin procesar Imagen procesada con MAR Figura 25      Owandy Radiology SAS...
  • Página 105: Nueva Reconstrucción

    Pinche en el botón «OK» para ejecutar una nueva reconstrucción sin corrección MAR o marque la opción «Apply anti-artefact filter» (aplicar filtro anti artefactos) y pulse el botón «OK» para ejecutar una nueva reconstrucción con corrección MAR. Owandy Radiology SAS...
  • Página 106 Nota Después de realizar una primera reconstrucción, si se inicia una reconstrucción   adicional con una o ambas opciones, como en la Erreur !  Source  du  renvoi , el nuevo estudio 3D sobrescribirá el estudio reconstruido anterior. introuvable. Owandy Radiology SAS...
  • Página 107: Exámenes Cefalométricos

    óseo del paciente. Nota Con pacientes pediátricos en particular, evalúe la posibilidad de usar el modo HS con altura reducida, para reducir la dosis suministrada al paciente.     Owandy Radiology SAS...
  • Página 108: Proyección Latero-Lateral

    24 cm, disponible en altura completa (24 cm) o altura reducida (18 cm). 14.3 Carpo El modo Carpo equivale en tamaño al modo AP altura completa (18x24 cm), pero está disponible solo en modo Owandy Radiology SAS...
  • Página 109: Colocación Del Paciente En Modo Panorámico

    En caso de una situación de emergencia de la columna, pulse el botón de emergencia para detener el movimiento. Advertencia Durante la colocación del paciente, asegúrese de que el equipo no colisione con ningún objeto de la sala. Owandy Radiology SAS...
  • Página 110 2 minutos; el apagado puede adelantarse pulsando el botón «Luminous centring device» (dispositivo luminoso de centrado) (2 - Figura 16) o, una vez completada la alineación, pulsando el botón «Patient entrance» (entrada del paciente) (6 - Figura 16) para comenzar la preparación para la exposición. Owandy Radiology SAS...
  • Página 111 (conducto auditivo externo) con el borde inferior de la fosa orbital 47 - Línea ala-trago: plano que identifica una línea que, idealmente, conecta la espina nasal anterior y el centro del meato auditivo externo. Figura 30: Líneas de referencia Owandy Radiology SAS...
  • Página 112 Etiqueta Descripción Línea sagital media Botón de cierre/apertura de las sujeciones para las sienes Línea Frankfurt Mando para el láser Apoyo para la barbilla más pequeño Figura 3230: Colocación del paciente para Seno 2D/Seno 3D/ATM 3D/Maxilar 3D Owandy Radiology SAS...
  • Página 113 Figura 3431: Colocación del paciente para ATM 2D con boca cerrada   Etiqueta Descripción Etiqueta Descripción Línea sagital media Botón de cierre/apertura de las sujeciones para las sienes Colocador ATM Mando para el láser Figura 323: Colocación del paciente para ATM 2D con boca abierta Owandy Radiology SAS...
  • Página 114: 15.2 Exámenes 2D

     El plano de Camper (plano ala-trago) debe estar horizontal.  Los incisivos del paciente deben colocarse dentro de la muesca de referencia de la barrita de mordida.  El paciente no debe moverse durante el examen. Owandy Radiology SAS...
  • Página 115: Colocación Del Paciente En Modo Cefalometría

    Si se realiza un examen latero-lateral, coloque el apoyo de la nariz de tal forma que Owandy Radiology SAS...
  • Página 116 (en modo LL) o perpendicular (en modo AP) al detector; después, cierre el soporte de la cabeza y fije la cabeza del paciente empujando con suavidad los insertos de los oídos hacia el paciente.   Figura 34   Figura 35 Owandy Radiology SAS...
  • Página 117: Evaluación Del Crecimiento Óseo (Carpo)

    La mano del paciente debe estar totalmente en contacto con la placa metálica y debe formar una línea vertical con el brazo para evitar cualquier riesgo de colisión con el sensor durante el movimiento de escaneo. Owandy Radiology SAS...
  • Página 118: Mensajes De Error

    Apoyo para la barbilla en posición cero nunca activado Tiempo de espera para el apoyo para la barbilla Teclado del hardware (U.I.C.) Código Descripción del error 270 / 271 Fallo de la llave del hardware       Owandy Radiology SAS...
  • Página 119 Alarma «NO comando de botón RX» Alarma «NO emisión de rayos X» Estado erróneo de la unidad: indicador de emisión detectado inesperadamente Retroalimentación analógica kV fuera de rango Retroalimentación analógica mA fuera de rango Retroalimentación analógica filamento fuera de rango Owandy Radiology SAS...
  • Página 120 Pérdida de conexión del sensor durante el examen 1402 Fallo de comunicación del sensor 1403 Error dispositivo seguridad software 1404 El sensor no detecta los rayos X durante el examen 1405 Pérdida del marco del sensor durante el examen Owandy Radiology SAS...
  • Página 121: Mantenimiento

    Buen estado del equipo y las etiquetas Inspección visual Cada 6 meses Véanse los apartados Erreur ! Source du  Prueba QC renvoi introuvable. Erreur ! Source du  renvoi introuvable. Advertencia Si el operador detecta irregularidades o fallos, debe ponerse en contacto inmediatamente con el servicio técnico. Owandy Radiology SAS...
  • Página 122 Además de los controles indicados arriba, el ingeniero de mantenimiento comprobará también durante el mantenimiento preventivo: Frecuencia Tipo de comprobación Anual Correcto centrado del equipo Anual Comprobación de los factores técnicos Anual Realizar una calibración del sensor Anual Comprobación del apriete de los tornillos de fijación Owandy Radiology SAS...
  • Página 123: Evaluación De Las Imágenes

    Estructura anatómica Plano palatino Seno maxilar Maxilar y tuberosidad del maxilar Cóndilo temporomandibular Ramas ascendentes de la ATM Apófisis coronoide (superposición con el maxilar) Canal mandibular Foramen mentoniano Espina nasal anterior Cavidades nasales Hueso hioides (normalmente duplicado) Owandy Radiology SAS...
  • Página 124: 19.2 Correcta Colocación Del Paciente

    área expuesta más baja (más clara) en la parte frontal de la imagen. 7. Indique al paciente que trague y mantenga la lengua contra el paladar. La lengua del paciente debe mantenerse cerca del paladar durante la exposición; en caso contrario, el espacio de Owandy Radiology SAS...
  • Página 125 Cualquier desplazamiento de la dentición puede no permitir que las coronas y los ápices de ambos arcos encajen en la capa de la imagen a la vez. En el caso de estos pacientes, deberá moverlos expresamente hacia adelante para mover los ápices a la capa de imagen. Owandy Radiology SAS...
  • Página 126: 19.3 Errores De Colocación Del Paciente En Modo Panorámico

    La cabeza del paciente está girada hacia un lado (izquierda o derecha) en el plano sagital medio. Efectos Los cóndilos aparecen de diferente tamaño. Las ramas de un lado son mucho más anchas que las del otro. Compensación asimétrica de la columna. Owandy Radiology SAS...
  • Página 127: Cabeza Inclinada

    Manual de usuario – Evaluación de las imágenes NIMXES040B 19.3.2 Cabeza inclinada Figura 41 Problema La cabeza del paciente está inclinada hacia un lado. Efectos Un cóndilo aparece más alto que el otro y el borde inferior de la mandíbula está inclinado. Owandy Radiology SAS...
  • Página 128: Angulación De La Cabeza Hacia Abajo

    La sombra del hueso hioides se superpone típicamente a la mandíbula anterior. Los cóndilos pueden aparecer cortados en la parte superior de la radiografía. Los premolares aparecen con una superposición importante. Curvatura severa del plano oclusal. Owandy Radiology SAS...
  • Página 129: Angulación De La Cabeza Hacia Atrás

    El paladar óseo se superpone a los vértices de los dientes maxilares. Ambos cóndilos pueden quedar fuera de los bordes del área de la imagen. Los incisivos superiores pueden estar borrosos. Aplanamiento del plano oclusal. A  Owandy Radiology SAS...
  • Página 130: Efecto De La Lengua

    Efectos Un espacio de aire oscuro entre el dorso de la lengua y el paladar óseo y blando (espacios de aire palatogloso) oscurece la región apical de los dientes maxilares. Owandy Radiology SAS...
  • Página 131: Efecto De La Columna Vertebral

    Efecto de la columna vertebral Figura 45 Problema El paciente está encorvado. Efectos La columna vertebral no está bien estirada, de modo que provoca una imagen fantasma de la columna superpuesta en el centro de la imagen. Owandy Radiology SAS...
  • Página 132: 19.4 Evaluación De La Imagen Cefalométrica

    (B), orbitario (Or), basion (Ba), porion (Po), Pterigoideo (Pt), espina nasal anterior (Ans) y espina nasal posterior (Pns). Además, el perfil de los tejidos blandos (nariz, labios y barbilla) debe estar bien representado. Figura 46             Owandy Radiology SAS...
  • Página 133: 19.5 Errores De Colocación Del Paciente En Modo Cefalometría

    19.5 Errores de colocación del paciente en modo Cefalometría 19.5.1 Plano de Frankfurt inclinado   Problema El plano de Frankfurt está inclinado (hacia atrás/hacia adelante). Efectos Una mala alineación del plano de Frankfurt puede afectar a la efectividad del análisis. Owandy Radiology SAS...
  • Página 134: Plano Sagital Medio Inclinado

      Manual de usuario – Evaluación de las imágenes NIMXES040B 19.5.2 Plano sagital medio inclinado Problema El plano sagital medio está inclinado. Efectos La desalineación de los perfiles mandibulares (duplicación) puede afectar a la efectividad del análisis. Owandy Radiology SAS...
  • Página 135: Instalación

    Manual de usuario NIMXES040B REGISTRO DE MANTENIMIENTO Instalación: Fecha Técnico Mantenimiento: Fecha Técnico Causa Mantenimiento: Fecha Técnico Causa Mantenimiento: Fecha Técnico Causa Mantenimiento: Fecha Técnico Causa Mantenimiento: Fecha Técnico Causa Owandy Radiology SAS...
  • Página 136   Manual de usuario NIMXES040A – Rev0A   Owandy Radiology SAS...

Tabla de contenido