Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CARGADOR DE BATERÍA PARA COCHE ULGD 10 A1
CARICABATTERIE PER AUTO ULGD 10 A1
ES
CARGADOR DE BATERÍA
PARA COCHE
Traducción del manual de funcionamiento original
PT
CARREGADOR DE BATERIA
PARA AUTOMÓVEL
Manual de instruções (tradução)
DE
AT
CH
KFZ-BATTERIELADEGERÄT
Originalbetriebsanleitung
IAN 329536_2001
IT
MT
CARICABATTERIE PER AUTO
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
GB
MT
VEHICLE BATTERY CHARGER
Translation of the original instructions
IT
PT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ULTIMATE SPEED ULGD 10 A1

  • Página 1 CARGADOR DE BATERÍA PARA COCHE ULGD 10 A1 CARICABATTERIE PER AUTO ULGD 10 A1 CARGADOR DE BATERÍA CARICABATTERIE PER AUTO PARA COCHE Traduzione delle istruzioni d’uso originali Traducción del manual de funcionamiento original CARREGADOR DE BATERIA VEHICLE BATTERY CHARGER PARA AUTOMÓVEL Translation of the original instructions Manual de instruções (tradução)
  • Página 2 Antes de leer, abra la página con las ilustraciones y familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de ler, abra a página das ilustrações e familiarize-se com todas as funções do dispositivo.
  • Página 3 13 14 2.0-11.0 11.0-13.6 13.6 14.4 14.4 12.8 10.0 3.0-1.0...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Tabla de los pictogramas utilizados .......Página Introducción ..............Página Uso adecuado ..............Página Volumen de entrega ............Página Equipamiento ..............Página Datos técnicos ..............Página Curva característica de carga ..........Página Instrucciones de seguridad ........Página Instrucciones de seguridad específicas ....Página Antes de la puesta en funcionamiento ....Página Puesta en funcionamiento .........Página...
  • Página 7 Tabla de los pictogramas utilizados Tabla de los pictogramas utilizados Lea el manual de instruc- 220– Tensión alterna ciones de este producto 240 V~ 220–240 V atentamente y en su 50 Hz – con una frecuencia de totalidad antes de usarlo. 60 Hz 50 Hz –...
  • Página 8: Tabla De Los Pictogramas Utilizados Introducción

    (Programas 9 y 10) z Uso adecuado CARGADOR DE BATERÍA PARA COCHE ULGD 10 A1 Ultimate Speed ULGD 10 A1 es un z Introducción cargador de batería para coche con varios niveles que se emplea para la ¡Enhorabuena! Ha optado por un carga y la carga de mantenimiento producto de alta calidad.
  • Página 9: Volumen De Entrega

    Introducción z Volumen de entrega de batería. El cargador de batería para coche dispone de un circuito de protección contra la formación 1 Cargador de batería para de chispas y el sobrecalentamiento. coche Guarde bien este manual. 1 Manual de instrucciones El programa de suministro permite 1 Cable de conexión con pinzas un cambio de batería del automó-...
  • Página 10: Datos Técnicos

    , modo – invierno – AGM (Programas 2, 4, 6 y 8) z Datos técnicos Programa de suministro (Programas 9 y 10) Modelo: ULGD 10 A1 Tecla de selección de 220–240 V~ Tensión nominal: programas 50 Hz – 60 Hz...
  • Página 11: Curva Característica De Carga

    Introducción / Instrucciones de seguridad Batería de garantías. Esto hace que no pue- plomo-ácido dan hacerse valer derechos legales de 12 V derivados del manual de funciona- 20 Ah – 300 Ah miento. Tipos de batería: z Instrucciones de Batería de seguridad plomo-ácido de 24 V 20 Ah –...
  • Página 12 Instrucciones de seguridad cualificado y autorizado! En Luego retire la pinza de la „ tal caso póngase en contacto carrocería. A continuación con el servicio de asistencia separe la pinza de la batería. ¡PELIGRO DE DES- de su país. „ ¡PELIGRO DE DES- CARGA ELÉCTRICA! „...
  • Página 13: Peligro De Incendio Yexplosión

    Instrucciones de seguridad ¡No deje a los niños sin vigi- como combustible o disolven- „ lancia cuando estén cerca tes, no puedan inflamarse al del cargador de batería para utilizar el cargador de batería coche! para coche. ¡GASES EXPLOSIVOS! Los niños no son conscientes „...
  • Página 14 Instrucciones de seguridad y procure atención médica ¡Proteja las superficies de con- „ urgentemente. tacto eléctricas de la batería Evite los cortocircuitos eléctri- contra los cortocircuitos! „ cos cuando conecte la bate- Utilice el cargador de bate- „ ría con el cargador de batería ría para coche sólo para la para coche.
  • Página 15: Trabajo Con El Aparato

    Instrucciones de seguridad una batería colocada en un seguro del aparato y entien- vehículo de manera perma- den los riesgos resultantes. No nente, infórmese sobre el cum- permita que los niños jueguen plimiento de las medidas de con el aparato. La limpieza y seguridad eléctricas y sobre el mantenimiento no podrán el mantenimiento consultando...
  • Página 16 Instrucciones de seguridad que no presenta daños No desmonte ni modifique „ y úselo únicamente si se el cargador de batería para encuentra en perfecto estado. coche. Este aparato siempre No permita que los enchufes debe ser reparado por un „...
  • Página 17: Instrucciones De Seguridad Específicas

    Instrucciones de seguridad específicas / Antes de la puesta ... / ... z Instrucciones de Antes de conectar el cargador „ seguridad específicas debe tenerse en cuenta lo reco- gido en el manual de instruccio- Un ligero aumento de la tem- nes de la batería.
  • Página 18: Retirada De La Batería

    Puesta en funcionamiento tivo del cable de conexión (negro) de que la oreja no se resbale del vehículo del polo negativo de al apretar la tuerca. la batería antes de proceder con A continuación, proceda del „ la recarga o la carga de mante- mismo modo con la oreja negra nimiento.
  • Página 19: Standby / Medición De Tensión De La Batería

    Puesta en funcionamiento z Detección de la batería Vuelva a conectar el polo posi- „ tivo del cable de conexión del vehículo al polo positivo de la Si conecta una batería con una batería. tensión superior a 2 V, el proceso Vuelva a conectar el polo nega- de carga se inicia después de elegir „...
  • Página 20: Selección De Programas

    Puesta en funcionamiento z Selección de 13,6 V 3,0 A programas 27,2 V 1,5 A Nota: Programa 1 Antes de ejecutar un programa de carga, la batería debe conectarse con el cargador de la forma des- (14,4 V / 5,0 A) crita en el apartado «Conexión de la batería».
  • Página 21 Puesta en funcionamiento con temperaturas bajas o para la parpadea el indicador de carga carga de baterías AGM. El progreso de la carga (1–4 rayas) se muestra mediante el indicador de Presione la tecla de selección de estado . Cuando la batería se ha programa dos veces para elegir cargado por completo, el indicador...
  • Página 22 Puesta en funcionamiento Programa 6 de mantenimiento. En la pantalla aparece «FUL». Programa 5 (29,4 V / 2,5 A) Para cargar baterías de 24 V con (28,8 V / 2,5 A) una capacidad de 20 a 50 Ah con temperaturas bajas o para la carga Para cargar baterías de 24 V con de baterías AGM.
  • Página 23 Puesta en funcionamiento Programa 7 Programa 8 (28,8 V / 5,0 A) (29,4 V / 5,0 A) Para cargar baterías de 24 V con Para cargar baterías de 24 V con una capacidad de 40 a 100 Ah. una capacidad de 40 a 100 Ah Para el mantenimiento de la carga con temperaturas bajas o para la de baterías de 24 V hasta 150 Ah.
  • Página 24: Carga De Mantenimiento

    Puesta en funcionamiento Programa 9 Los símbolos aparecerán en la pantalla LCD. (13,6 V / 3,0 A) Para usar como suministro de corriente de 24 V o para carga Programa de suministro de mantenimiento en tampón si 13,6 V / 3 A máx. se necesita toda la potencia de la batería.
  • Página 25: Mantenimiento Y Cuidados

    ... / Mantenimiento y cuidados / Indicaciones medio ambientales ... / ... desconecta. El sistema electrónico para coche en la basura, ni lo arroje devuelve el sistema inmediatamente al fuego o al agua. Si es posible, los a la posición inicial para prevenir la aparatos que no funcionen deben aparición de daños.
  • Página 26: Compatibilidad Electromagnética

    Cargador de batería para coche EN 61000-3-3:2013+A1:2019 Año de fabricación: 2020/40 IAN: 329536_2001 St. Ingbert, 01/07/2020 Modelo: ULGD 10 A1 Número de modelo: 2312 cumple con los requisitos de segu- ridad expuestos en las directivas europeas i. A. Dr. Christian Weyler Directiva de baja tensión...
  • Página 27: Periodo De Garantía Y Reclamaciones Por Defectos Estipuladas Por Ley

    Información sobre la garantía y el servicio posventa aparato surge un defecto de mate- normas de calidad y ha sido pro- rial o de fabricación, repararemos o bado antes de su entrega. sustituiremos (según nuestra elec- La garantía cubre defectos de ción) el aparato de forma gratuita.
  • Página 28: Dirección

    Información sobre la garantía y el servicio posventa las siguientes indicaciones: Tenga a mano el justificante de compra para todas las consultas y el número de artículo (p. ej. IAN) como prueba de compra. El número de artículo figura en la placa de características, en un grabado, en la portada de su manual (abajo a la izquierda) o en el adhesivo de...
  • Página 30 Tabella dei simboli utilizzati ........Pagina Introduzione ..............Pagina Uso corretto ..............Pagina Oggetto della fornitura ............Pagina Dotazione ................Pagina Specifiche tecniche ............Pagina Curva caratteristica di carica ..........Pagina Indicazioni di sicurezza ..........Pagina Istruzioni di sicurezza specifiche ......Pagina Operazioni prima della messa in funzione ...Pagina Messa in funzione ............Pagina Collegamento ..............Pagina...
  • Página 31 Tabella dei simboli utilizzati Tabella dei simboli utilizzati Prima dell'utilizzo leggere 220 – Corrente alternata attentamente e interamente 240 V~ 220–240 V le istruzioni per l'uso del 50 Hz – ad una frequenza presente prodotto. 60 Hz di 50 Hz– 60 Hz NOTA BENE: il presente Attenzione! simbolo richiama l'atten- Possibili pericoli!
  • Página 32: Tabella Dei Simboli Utilizzati Introduzione

    DEI BAMBINI! z Introduzione z Uso corretto Congratulazioni per l’acquisto! Ultimate Speed ULGD 10 A1 è un Avete scelto un apparecchio di caricabatterie per auto a più fasi, qualità della nostra azienda. Prima adatto alla ricarica e alla carica di...
  • Página 33: Oggetto Della Fornitura

    Introduzione Nota bene: (GEL) o al calcio. L'apparecchio non è adatto alla ricarica di accumula- L’avvio esterno di batterie da 12 V tori agli ioni di litio. o 24 V non è possibile. Inoltre, è possibile rigenerare batte- z Oggetto della fornitura rie scariche (a seconda del tipo di batteria).
  • Página 34: Specifiche Tecniche

    , Modalità Inverno – AGM z Specifiche tecniche (Programmi 2, 4, 6 e 8) Programma di alimenta- Modello: ULGD 10 A1 zione (Programmi 9 e 10) Tensione 220–240 V~ Tasto di selezione del nominale: 50 Hz – 60 Hz...
  • Página 35: Curva Caratteristica Di Carica

    Introduzione / Indicazioni di sicurezza Batteria al piombo- contenuti nelle presenti Istruzioni per acido 12 V l'uso. Qualsiasi pretesa avanzata 20 Ah – 300 Ah sulla base delle presenti Istruzioni Tipi di batteria: per l'uso risulta quindi priva di fon- Batteria al piombo- damento.
  • Página 36 Indicazioni di sicurezza Nel caso in cui il cavo di ali- batterie per auto dalla cor- „ mentazione sia danneggiato, rente elettrica. farlo riparare esclusivamente Scollegare il morsetto di con- „ da personale autorizzato ed tatto della carrozzeria solo esperto! Per la riparazione met- successivamente.
  • Página 37 Indicazioni di sicurezza Non lasciare bambini senza zina o solventi, non possano „ supervisione con il caricabatte- incendiarsi durante l'utilizzo rie per auto! del caricabatterie per auto! GAS ESPLOSIVI! I bambini non sono ancora in „ „ grado di riconoscere eventuali Evitare fiamme libere e pericoli derivanti da apparec- scintille!
  • Página 38 Indicazioni di sicurezza Evitare un cortocircuito elet- Proteggere le superfici di con- „ „ trico durante il collegamento tatto elettrico della batteria da del caricabatterie per auto alla cortocircuito! batteria. Collegare il cavo di Utilizzare il caricabatte- „ connessione con polo negativo rie per auto esclusivamente esclusivamente al polo nega- per la ricarica e la carica di...
  • Página 39: Lavoro Con L'apparecchio

    Indicazioni di sicurezza procedure elettriche di sicu- suo impiego. Ai bambini non è rezza e sulla manutenzione consentito giocare con l'appa- tramite le istruzioni d'uso recchio. La pulizia e la manu- originali del veicolo! In caso tenzione a cura dell'utente non contrario sussiste un pericolo devono essere eseguite dai di lesioni e / o il pericolo di...
  • Página 40 Indicazioni di sicurezza utilizzarlo solo se è in per- Non smontare né modificare „ fette condizioni. il caricabatterie per auto. La spina di rete e i morsetti La riparazione dell'apparec- „ di contatto non devono chio deve essere effettuata bagnarsi. Non esporre solo da un tecnico della l’apparecchio a pioggia o manutenzione.
  • Página 41: Istruzioni Di Sicurezza Specifiche

    ... / Istruzioni di sicurezza specifiche / Operazioni prima della ... / ... In caso di danno al cavo „ di trasporto. Controllare la comple- staccare immediatamente il tezza della fornitura. connettore dalla presa. Estrarre sempre la spina di rete „...
  • Página 42 Messa in funzione Carica tramite i morsetti della Scollegare la batteria dal vei- „ batteria: colo. Svitare poi il dado del collegamento con polo positivo Prima del processo di ricarica (+, rosso) della batteria. Spin- „ o di carica di mantenimento di gere ora il capocorda ad anello una batteria collegata in maniera rosso...
  • Página 43: Scollegamento

    Messa in funzione z Scollegamento z Standby / misura della tensione della batteria Arresto della carica tramite i morsetti della batteria: Dopo il collegamento all'alimenta- zione di corrente l'apparecchio è in Scollegare l'apparecchio dalla standby. Il display è in funzione. „...
  • Página 44: Recupero Della Batteria

    Messa in funzione z Recupero della batteria max. max. Programma Dopo il riconoscimento della batte- 14,4 V 5,0 A ria viene avviato il recupero della batteria in base allo stato della bat- 14,7 V 5,0 A teria stessa. Una corrente ad impulsi 14,4 V 10,0 A fa in modo che una batteria non utilizzata per un tempo prolungato...
  • Página 45 Messa in funzione Programma 3 l'indicatore di carica lampeggia. L'avanzamento della ricarica (1–4 barre) viene visualizzato dall'indicatore di stato . Quando (14,4 V / 10,0 A) la batteria è completamente carica, l'indicatore di stato mostra Per caricare batterie da 12 V 4 barre. Il lampeggio si arresta e con capacità...
  • Página 46 Messa in funzione Per il mantenimento della carica di da 12 V. In questo caso premere il batterie da 12 V con capacità fino tasto di selezione del programma a 300 Ah. cinque volte per selezionare il programma 5. Premere quattro volte il tasto di selezione del programma Sul display LCD verranno visualiz- selezionare il programma 4.
  • Página 47 Messa in funzione sei volte per selezionare il pro- Sul display LCD verranno visualiz- gramma 6. zati i simboli Durante il processo di carica l'indi- Sul display LCD verranno visualizzati catore di carica lampeggia. i simboli L'avanzamento della ricarica Durante il processo di carica l'indi- (1–4 barre) viene visualizzato catore di carica lampeggia.
  • Página 48 Messa in funzione Sul display LCD verranno visualizzati del veicolo stesso se si intende i simboli usare questo programma per for- Durante il processo di carica l'indi- nire comunque tensione al veicolo catore di carica lampeggia. durante la sostituzione della batteria. L'avanzamento della ricarica Programma 10 (1–4 barre) viene visualizzato...
  • Página 49: Funzione Di Protezione Dell'apparecchio

    ... / Manutenzione e cura / Indicazioni per l’ambiente e lo smaltimento di mantenimento automatica. in metallo e in plastica dell'appa- A seconda della caduta di tensione recchio con un panno asciutto. della batteria – causata dall'auto- Non utilizzare in alcun caso sol- „...
  • Página 50: Dichiarazione Di Conformità Ue

    EN 61000-3-3:2013+A1:2019 Caricabatterie per auto St. Ingbert, 01/07/2020 Anno di produzione 2020/40 IAN: 329536_2001 Modello: ULGD 10 A1 Nr. modello: 2312 soddisfa i requisiti di sicurezza minimi stabiliti dalle Direttive Europee i. A. Dr. Christian Weyler p.p. Dr. Christian Weyler Direttiva Bassa Tensione –...
  • Página 51: Indicazioni Relative Alla Garanzia E Al Servizio Di Assistenza

    Indicazioni relative alla garanzia e al servizio di assistenza z Indicazioni relative alla Se il difetto è coperto dalla garan- garanzia e al servizio zia, all’acquirente viene fornito il di assistenza prodotto riparato o uno nuovo. In caso di riparazione o sostituzione Garanzia di Creative del prodotto, non ha inizio un Marketing &...
  • Página 52: Gestione Dei Casi Di Garanzia

    Indicazioni relative alla garanzia e al servizio di assistenza batterie o simili, realizzate in vetro. lato posteriore o inferiore. In caso La presente garanzia decade nel di malfunzionamenti o difetti di caso in cui il prodotto sia stato altra natura, contattare innanzitutto danneggiato, utilizzato in modo il centro di assistenza tecnica improprio o sottoposto a manuten-...
  • Página 53 Indicazioni relative alla garanzia e al servizio di assistenza Generalità dell'azienda: IT, MT Nome: Riku Service snc Indirizzo Internet: www.riku-service.com E-Mail: info@riku-service.com Telefono: 0039 (0) 471813334 Sede: Germania IAN 329536_2001 Si prega di notare che l'indirizzo riportato di seguito non è l'indirizzo del centro di assistenza tecnica.
  • Página 54 Tabela dos pictogramas utilizados ......Página Introdução ..............Página Utilização para os fins previstos .........Página Volume de fornecimento ............Página Equipamento ..............Página Dados técnicos ..............Página Curva característica de carregamento .........Página Indicações de segurança ...........Página Indicações de segurança específicas ......Página Antes da colocação em funcionamento ....Página Colocação em funcionamento ........Página...
  • Página 55 Tabela dos pictogramas utilizados Tabela dos pictogramas utilizados Antes de utilizar, leia aten- 220 – Tensão alternada de tamente e integralmente o 240 V~ 220–240 V manual de instruções deste 50 Hz – com uma frequência de produto. 60 Hz 50 Hz – 60 Hz INDICAÇÃO: Cuidado! Este símbolo indica...
  • Página 56: Tabela Dos Pictogramas Utilizados Introdução

    Utilização para os fins CARREGADOR DE BATERIA previstos PARA AUTOMÓVEL ULGD 10 A1 z Introdução O Ultimate Speed ULGD 10 A1 é um carregador de bateria para Parabéns! Acabou de escolher um automóvel de vários estágios, usado produto de alta qualidade da nossa para carregar e manter a carga de empresa.
  • Página 57: Volume De Fornecimento

    Introdução z Volume de Além disso, é possível regenerar fornecimento baterias descarregadas (depen- dendo do tipo de bateria). O carregador de baterias para auto- 1 Carregador de bateria para móvel tem um circuito de proteção automóvel contra faíscas e sobreaquecimento. 1 Manual de instruções Conserve bem estas instruções de 1 Cabo de conexão com...
  • Página 58: Dados Técnicos

    (no modo 24 V) z Dados técnicos , Modo AGM de inverno (Programas 2, 4, 6 e 8) Modelo: ULGD 10 A1 Programa de 220–240 V ~ abastecimento Tensão nominal: 50 Hz – 60 Hz (Programas 9 e 10) Corrente Botão de seleção de...
  • Página 59: Curva Característica De Carregamento

    Introdução / Indicações de segurança Bateria de invocadas reivindicações legais com chumbo-ácido base no manual de instruções. de 12 V z Indicações de 20 Ah – 300 Ah Tipos de segurança bateria: Bateria de chumbo-ácido ANTES DE UTILIZAR, de 24 V LEIA COM ATENÇÃO O 20 Ah –...
  • Página 60 Indicações de segurança PERIGO DE CHOQUE PERIGO DE CHOQUE „ „ ELÉTRICO! ELÉTRICO! No caso de baterias integra- Os terminais de conexão das no veículo, certifique-se de do polo (“-” e “+”) só devem que o veículo está fora de ser segurados pela área serviço! Desligue a ignição e isolada!
  • Página 61: Perigo De Explosão Eincêndio

    Indicações de segurança gos associados a aparelhos gador de baterias para auto- elétricos. As crianças devem móvel! GASES EXPLOSIVOS! ser supervisionadas para „ garantir que não brinquem Evite chamas e faíscas! com o dispositivo. Durante o carregamento, „ PERIGO DE garanta uma ventilação sufi- „...
  • Página 62 Indicações de segurança Ligue o cabo de ligação do vamente para carregamento polo negativo exclusivamente ou carga de manutenção de ao polo negativo da bateria baterias de chumbo de 12 V / ou à carroçaria. Ligue o cabo 24 V sem danos (com solução de ligação do polo positivo ou gel eletrolítico)! Caso con- exclusivamente ao polo posi-...
  • Página 63 Indicações de segurança original do veículo! Caso con- do utilizador não devem ser trário, existe risco de lesão e/ executadas por crianças sem ou o perigo de ocorrência de supervisão. danos materiais. As crianças devem ser super- „ Se não estiver a ser usado, visionadas para garantir „...
  • Página 64: Indicações De Segurança Específicas

    Indicações de segurança / Indicações de segurança específicas Não sujeite o dispositivo à Não utilize o dispositivo em „ chuva ou a climas húmidos. zonas com risco de explo- Não o deixe entrar em con- são, p. ex., perto de líquidos, tacto com água nem o mer- gases ou poeiras inflamáveis.
  • Página 65: Mantenha O Carregador De Bateria Para Automóvel

    ... / Antes da colocação em funcionamento / Colocação em funcionamento carregamento não é sinal de Além disso, devem ser observa- „ mau funcionamento, é com- dos os regulamentos do fabri- pletamente normal. cante do veículo no caso de uma bateria estar permanentemente Mantenha o carregador de „...
  • Página 66: Desligar Da Tomada

    Colocação em funcionamento (preto) do veículo do polo de que o ilhós não escorregue negativo da bateria. O polo ao apertar a porca. negativo da bateria está normal- Em seguida, proceda da mesma „ mente ligado à carroçaria do forma com o ilhós preto carro.
  • Página 67: Medir A Tensão Do Modo De Espera / Bateria

    Colocação em funcionamento z Detecção de bateria Volte a ligar o cabo de ligação „ do polo positivo do veículo ao polo positivo da bateria. Se uma bateria com tensão acima Volte a ligar o cabo de ligação de 2 V estiver conectada, o pro- „...
  • Página 68: Selecionar Programas

    Colocação em funcionamento z Selecionar programas Programa 1 Indicação: (14,4 V / 5,0 A) Antes da execução de um pro- grama de carga, a bateria deve ser Para carregar baterias de 12 V com conectada ao carregador conforme capacidade de 20 Ah a 100 Ah. descrito em “Conectar”.
  • Página 69 Colocação em funcionamento Os símbolos automaticamente para a carga de são exibidos no display LC. A compensação. O display exibe indicação de carga pisca durante “FUL”. o processo de carga. O progresso Programa 4 do carregamento (1 a 4 barras) é exibido na indicação de status Quando a bateria está...
  • Página 70 Colocação em funcionamento Para carregar baterias de 24 V com Premir o botão de seleção de capacidade de 20 Ah a 50 Ah. programa duas vezes para selecionar o programa 6. Premir o botão de seleção de Se a bateria de 24 V estiver profun- programa uma vez para selecio- damente descarregada (abaixo de...
  • Página 71 Colocação em funcionamento Se a bateria de 24 V estiver profun- Se a bateria de 24 V estiver profun- damente descarregada (abaixo de damente descarregada (abaixo de 15,6 volts), o carregador reconhe- 15,6 volts), o carregador reconhe- cerá a bateria como uma bateria de cerá...
  • Página 72 Colocação em funcionamento Para uso como fonte de alimentação Entre em contacto com o fabricante de 12 V ou para carregamento de do veículo e leia o manual de manutenção de buffer quando for instruções do seu veículo, se quiser necessária 100% de capacidade usar este programa para proteger da bateria.
  • Página 73: Manutenção E Cuidados

    Carregador de bateria para Peça ajuda ao seu revendedor automóvel local. Ano de fabrico: 2020/40 Enquanto utilizador final, está IAN: 329536_2001 legalmente obrigado (pelo Modelo: ULGD 10 A1 regulamento relativo a bate- Número de modelo: 2312...
  • Página 74: Avisos Sobre Garantia E Assistência

    Declaração CE de conformidade / Avisos sobre garantia e assistência satisfaz os requisitos fundamentais St. Ingbert, 01.07.2020 de segurança previstos nas diretivas europeias Diretiva relativa a baixa tensão 2014/35/UE Compatibilidade i. A. Dr. Christian Weyler eletromagnética p./p. Dr. Christian Weyler 2014/30/UE –...
  • Página 75: Período De Garantia E Reivindicações Legais De Garantia

    Avisos sobre garantia e assistência material, o produto será reparado A garantia é válida para erros de ou substituído gratuitamente por material ou de fabrico. Esta garantia nós, a nosso critério. Esta garantia não cobre peças do produto que, implica que o dispositivo defeituoso por estarem sujeitas ao desgaste e o comprovativo de compra (fatura) normal, possam ser consideradas...
  • Página 76 Avisos sobre garantia e assistência Consulte o número do artigo na placa de características, na grava- ção, no título do manual (abaixo, à esquerda) ou no autocolante na frente ou atrás. Caso ocorra um erro de funciona- mento ou qualquer outro defeito, entre primeiro em contacto por telefone ou e-mail com o depar- tamento de assistência abaixo...
  • Página 78 Table of pictograms used ..........Page Introduction ..............Page Intended use ..............Page Package contents ..............Page Equipment ................. Page Technical specifications ............Page Charging characteristics ............Page Safety instructions ............Page Specific safety instructions .......... Page Before use ............... Page Using the device ............
  • Página 79 Table of pictograms used Table of pictograms used Read the instruction 220– Alternating voltage manual of this product 240 V~ 220–240 V attentively and with care 50 Hz – with a frequency of before use. 60 Hz 50 Hz – 60 Hz Caution! NOTE: This symbol indi- Possible risks! cates additional informa-...
  • Página 80: Table Of Pictograms Used Introduction

    (Program 2, 4, 6 and 8) (Program 9 and 10) z Intended use VEHICLE BATTERY CHARGER ULGD 10 A1 The Ultimate Speed ULGD 10 A1 is z Introduction a multi-level vehicle battery charger, which is suitable for charging and Congratulations! You have pur-...
  • Página 81: Package Contents

    Introduction z Package contents type). The vehicle battery charger has a safety circuit against sparking and overheating. Keep these instruc- 1 Vehicle battery charger tions in a safe place. 1 Operating instructions The supply program enables you to 1 Connecting cable with clamps change a vehicle battery without interrupting the voltage supply.
  • Página 82: Technical Specifications

    Introduction z Technical specifications , Winter – AGM – Mode (Program 2, 4, 6 and 8) Model: ULGD 10 A1 Supply program 220–240 V~ Rated voltage: (Program 9 and 10) 50 Hz – 60 Hz Program selector button Rated intake 2.0 A...
  • Página 83: Charging Characteristics

    Introduction / Safety instructions PRODUCT AND MUST BE z Charging characteristics AVAILABLE AT ALL TIMES! To do this see Fig. C: KEEP OUT OF THE REACH Polarity reversal protection / OF CHILDREN! Battery diagnosis Pulse charging / Revival The charger is only suitable for „...
  • Página 84 Safety instructions removing the connection the mains current is not terminals. connected! DANGER OF ELECTRIC Connect the connection „ „ SHOCK! terminal that is not connected to the car body first. First disconnect the negative Connect the other connection pole connection cable (black) „...
  • Página 85 Safety instructions ventilated well. Ensure that region with plenty of clear, there are no naked flames running water and seek (flames, smouldering or sparks) medical advice at once! during charging or mainte- Avoid electrical short circuits „ nance charging! when connecting the vehicle EXPLOSION AND FIRE battery charger to the battery.
  • Página 86 Safety instructions Only use the vehicle battery a danger of injury and/or the „ charger for the charging and risk of property damage. maintenance charging of Disconnect the vehicle battery „ undamaged 12 V-/24 V-lead charger from the mains current batteries (with electrolyte when it is not is use to protect solution or gel)! Otherwise, the environment as well! Note...
  • Página 87: Working With The Device

    Safety instructions Keep the device away from In hot weather, do not leave „ „ people – especially children – the device in a car. This could and household pets. permanently damage the Within the working area, device. „ the user is responsible for Do not operate the device „...
  • Página 88: Safety Instructions Specific Safety Instructions Before Use

    Safety instructions / Specific safety instructions / Before use cover caps onto the and protect the device from connecting cable moisture and corrosion. This prevents any possible Do not drop the vehicle „ short circuit through contact battery charger while it is with rain or splashed water.
  • Página 89: Using The Device

    Before use / Using the device battery exhibits the same tempera- Connect the mains cable of the „ ture as the environment. vehicle battery charger to the socket. z Using the device Charging using loops: z Connection The connecting cable with „...
  • Página 90: Disconnecting

    Using the device z Disconnecting z Standby / Measuring battery voltage Stop charging using the battery clamps: After connecting the mains supply, the device is in standby mode. The Disconnect the device from the display is in use. When the connec- „...
  • Página 91: Selecting Programs

    Using the device current ensures that a battery which 14.7 V 10.0 A is not used for a long period of time will still be able to be charged. 28.8 V 2.5 A If the revival is not successful after 10 minutes, then “Err”...
  • Página 92 Using the device Program 2 symbols are shown on the LC display. During the charging process, the charging (14.7 V / 5.0 A) display flashes. The progress of the charging process (1-4 bars) will To charge 12 V batteries with a be shown on the status display capacity of 20 Ah to 100 Ah under When the battery is fully charged,...
  • Página 93 Using the device Program 5 cold conditions or to charge AGM batteries. (28.8 V / 2.5 A) Press the program selector button twice to select Program 6. To charge 24 V batteries with a If the 24 V battery is deeply dis- capacity of 20 Ah to 50 Ah.
  • Página 94 Using the device If the 24 V battery is deeply dis- program selector button must charger (below 15.6 Volt), then the be pressed eight times, to select charger recognises the battery as a program 8. 12 V battery. In this case, the program selector button must be pressed seven times, to select...
  • Página 95: Trickle Charging

    Using the device / Maintenance and care instructions for your vehicle, if you with different levels of charging want to use this program to buffer current. The battery can remain con- your vehicle when changing a nected to the charger over a longer battery.
  • Página 96: Information About Recycling And Disposal

    Ask Year of manufacture: 2020/40 your local stockist for advice. IAN: 329536_2001 Model: ULGD 10 A1 As the consumer you are Model number: 2312 legally obliged (by the Ger- man Battery Ordinance) to meets the basic safety require- return any and all used batteries.
  • Página 97: Warranty And Service Information

    EU Declaration of Conformity / Warranty and service information restriction of the use of certain haz- are not affected in any way by our ardous substances in electrical and warranty conditions, which are electronic equipment. described below. This conformity assessment is based z Warranty conditions on the following harmonised stand- ards:...
  • Página 98: Extent Of Warranty

    Warranty and service information immediately after unpacking. carried out by our authorised service Any incidental repairs after the branch. warranty period are subject to a fee. z Processing of warranty z Extent of warranty claims This device has been manufactured To ensure prompt processing of your according to strict quality guidelines claim, please follow the instructions...
  • Página 99: Ordering Spare Parts

    Warranty and service information you can open your operating instructions by entering the article number (IAN) 329536. How to contact us: GB, MT Name: C. M. C. GmbH Website: www.cmc-creative.de E-mail: service.gb@cmc-creative.de Phone: 0-808-189-0652 Registered office: Germany IAN 329536_2001 Please note that the following address is not a service address.
  • Página 100 Tabelle der verwendeten Piktogramme ....Seite 100 Einleitung ................. Seite 101 Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite 101 Lieferumfang ..............Seite 102 Ausstattung ................ Seite 102 Technische Daten ..............Seite 103 Ladekennlinie ..............Seite 103 Sicherheitshinweise ............Seite 104 Spezifische Sicherheitshinweise ......... Seite 109 Vor der Inbetriebnahme ..........
  • Página 101 Tabelle der verwendeten Piktogramme Tabelle der verwendeten Piktogramme Lesen Sie vor dem Ge- 220 - Wechselspannung 220 brauch die Bedienungsan- 240 V~ -240 V mit einer Fre- leitung dieses Produktes 50 Hz - quenz von 50 Hz - aufmerksam und vollstän- 60 Hz 60 Hz dig durch.
  • Página 102: Tabelle Der Verwendeten Piktogramme Einleitung

    Winter - AGM - Modus Versorgungsprogramm (Programm 2, 4, 6 und 8) (Programm 9 und 10) KFZ-BATTERIELADEGERÄT Das Ultimate Speed ULGD 10 A1 ist ULGD 10 A1 ein mehrstufiges Kfz-Batterieladege- rät, das zur Aufladung und Erhal- z Einleitung tungsladung von 12 V (6 Zellen)- oder 24 V (2x6 Zellen)-Blei-Akkus Herzlichen Glückwunsch! Sie haben...
  • Página 103: Lieferumfang

    Einleitung licht einen Kfz-Batteriewechsel ohne z Ausstattung Unterbrechung der Spannungsversor- gung. Händigen Sie alle Unterlagen bei Siehe hierzu Abb. A, B: Weitergabe des Produkts an Dritte Überprüfen Sie unmittelbar nach ebenfalls mit aus. Jegliche Anwen- dem Auspacken immer den Lieferum- dung, die von der bestimmungsge- fang auf Vollständigkeit sowie den mäßen Verwendung abweicht, ist...
  • Página 104: Technische Daten

    Siehe hierzu Abb. C: nungsanleitung genannte Kfz-Batte- Verpolungsschutz / rieladegerät. Batterie Diagnose Pulsladung / z Technische Daten Wiederbelebung (Desulphatierung) Modell: ULGD 10 A1 Hauptladung Bemessungs- 220-240 V~ spannung: 50 Hz - 60 Hz Schonladung bis 80% Bemessungsauf- 2,0 A Nachladung bis 100%...
  • Página 105: Sicherheitshinweise

    Einleitung / Sicherheitshinweise schädigte Netzkabel bedeuten Technische und optische Lebensgefahr durch elektri- Veränderungen können im Zuge schen Schlag. der Weiterentwicklung ohne Lassen Sie das Netzkabel im Ankündigung vorgenommen werden. „ Beschädigungsfall nur von au- Alle Maße, Hinweise und Angaben torisiertem und geschultem dieser Betriebsanleitung sind deshalb ohne Gewähr.
  • Página 106 Sicherheitshinweise Schließen Sie das Kfz - Batterie- im Fahrzeug angeschlossenen „ ladegerät erst danach an das Batterie, zuerst das Mi- Versorgungsnetz an. nus - Pol - Anschlusskabel Trennen Sie das Kfz - Batteriela- (schwarz) des Kfz - Batterielade- „ degerät nach dem Laden vom geräts vom Minus - Pol der Versorgungs netz.
  • Página 107 Sicherheitshinweise und Erhaltungsladevorgang oder Haut mit der Schwefel- kein offenes Licht (Flammen, säure in Kontakt geraten sind, Glut oder Funken) vorhanden spülen Sie die betroffene Kör- ist! perregion mit viel fließendem, EXPLOSIONS- UND klarem Wasser ab und suchen „ BRANDGEFAHR! Sie umgehend einen Arzt auf! Stellen Sie sicher, dass explo- Vermeiden Sie elektrischen...
  • Página 108 Sicherheitshinweise Decken Sie das Kfz - Batteriela- dass das Gerät beschädigt „ degerät nicht mit Gegenstän- wird. den ab! Andernfalls kann das Informieren Sie sich vor dem „ Gerät beschädigt werden. Anschluss des Kfz - Batteriela- Schützen Sie die Elektrokon- degerätes an eine Batterie, die „...
  • Página 109: Arbeiten Mit Dem Gerät

    Sicherheitshinweise Fähigkeiten oder Mangel an nenschäden: Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt Arbeiten mit dem Gerät: oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter- Prüfen Sie das Gerät vor „ wiesen wurden und die daraus Inbetriebnahme auf Beschä- resultierenden Gefahren ver- digungen und benutzen Sie stehen.
  • Página 110: Spezifische Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise / Spezifische Sicherheitshinweise – wenn Sie das Gerät unbe- Elektrische Sicherheit:. aufsichtigt lassen; Tragen Sie das Gerät nicht „ – wenn Sie Reinigungsarbei- am Kabel. Benutzen Sie das ten vornehmen; Kabel nicht, um den Stecker – wenn das Anschlusskabel aus der Steckdose zu ziehen.
  • Página 111: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme z Vor der Inbetriebnahme z Inbetriebnahme Nehmen Sie alle Teile aus der „ z Anschließen Verpackung und kontrollieren Sie, ob das Gerät oder die Einzeltei- Hinweis: le Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie das Gerät Beachten Sie immer die Vorschriften nicht.
  • Página 112: Trennen

    Inbetriebnahme des Kfz - Batterieladegeräts Schließen Sie das Netzkabel „ die Steckdose an. des Kfz - Batterieladegeräts die Steckdose an. Laden über Ösen: z Trennen Das Verbindungskabel mit Ösen „ muss dauerhaft mit der Batterie Laden über Batterieklemmen verbunden werden. stoppen: Klemmen Sie die Batterie vom „...
  • Página 113: Standby / Batteriespannung Messen

    Inbetriebnahme z Wiederbelebung Verbindungskabels mit Ösen z Standby / Batterie- Nach der Batterieerkennung wird je spannung messen nach Batteriezustand die Wiederbe- lebung eingeleitet. Ein pulsierender Nach Anschluss an die Stromversor- Strom sorgt dafür, dass eine Batte- gung ist das Gerät im Standby- rie, die längere Zeit nicht verwendet Betrieb.
  • Página 114 Inbetriebnahme Während des Ladevorgangs blinkt max. max. Programm die Ladeanzeige . Der Ladefor- schritt (1-4 Balken) wird über die 14,4 V 5,0 A Zustandsanzeige angezeigt. 14,7 V 5,0 A Wenn die Batterie voll geladen ist, zeigt die Zustandsanzeige Balken. Das Blinken stoppt und das 14,4 V 10,0 A Gerät schaltet automatisch in die Erhaltungsladung.
  • Página 115 Inbetriebnahme Programm 3 Drücken Sie die Programmwahltaste vier Mal, um Programm 4 auszu- (14,4 V / 10,0 A) wählen. Zum Laden von 12 V-Batterien mit Die Symbole einer Kapazität von 60 Ah bis 200 werden im LC-Display angezeigt. Ah. Zur Ladeerhaltung von 12 V Während des Ladevorgangs blinkt Batterien bis 300 Ah.
  • Página 116 Inbetriebnahme Die Symbole schritt (1-4 Balken) wird über die werden im LC-Display angezeigt. Zustandsanzeige angezeigt. Während des Ladevorgangs blinkt Wenn die Batterie voll geladen ist, die Ladeanzeige . Der Ladefor- zeigt die Zustandsanzeige schritt (1-4 Balken) wird über die Balken. Das Blinken stoppt und das Zustandsanzeige angezeigt.
  • Página 117 Inbetriebnahme Balken. Das Blinken stoppt und das Erhaltungsladung. Im Display wird Gerät schaltet automatisch in die "FUL" angezeigt. Erhaltungsladung. Im Display wird "FUL" angezeigt. Programm 9 Programm 8 (13,6 V / 3,0 A) (29,4 V / 5,0 A) Versorgungsprogramm 13,6 V / 3 A max.
  • Página 118: Wartung Und Pflege

    Inbetriebnahme / Wartung und Pflege / Umwelthinweise... 1,5 A max. wie Kurzschluss, kritischer Span- nungsabfall während des Ladevor- Drücken Sie die Programmwahltaste gangs, offener Stromkreis oder zehn Mal, um Programm 10 umgekehrter Anschluss der Aus- auszuwählen. gangsklemmen auftritt, schaltet das Batterieladegerät ab.
  • Página 119: Eu-Konformitätserklärung

    Geräte recycelt werden. Fragen Herstellungsjahr: 2020 / 40 Sie Ihren lokalen Händler um Hilfe. IAN: 329536_2001 Modell: ULGD 10 A1 Sie als Endverbraucher sind Modellnummer: 2312 gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauch- den wesentlichen Schutzanforde- ten Batterien verpflichtet.
  • Página 120: Hinweise Zu Garantie Und Serviceabwicklung

    EU-Konformitätserklärung / Hinweise zu Garantie und ... z Garantiebedingungen EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 60335-1:2012/A13:2017 Die Garantiefrist beginnt mit dem EN 62233:2008 Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den EN 55014-1:2017 Original - Kaufbeleg gut auf. Diese EN 55014-2:2015 Unterlage wird als Nachweis für EN 61000-3-2:2019 den Kauf benötigt.
  • Página 121: Garantieumfang

    Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung sind kostenpflichtig. z Abwicklung im z Garantieumfang Garantiefall Das Gerät wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ- Anliegens zu gewährleisten, folgen ziert und vor Anlieferung gewissen- Sie bitte den folgenden Hinweisen: haft geprüft.
  • Página 122 Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung So erreichen Sie uns: mer (IAN) 329536 Ihre Bedienungs- anleitung öffnen. DE, AT, CH Name: C. M. C. GmbH Internet- adresse: www.cmc-creative.de E-Mail: service.de@cmc-creative.de service.at@cmc-creative.de service.ch@cmc-creative.de Telefon: +49 (0) 6894/ 9989750 (Normaltarif aus dem dt. Festnetz) Fax: +49 (0) 6894/ 9989729...
  • Página 123 DE/AT/CH...
  • Página 124 DE/AT/CH...
  • Página 125 DE/AT/CH...
  • Página 126 C.M.C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Última actualización · Versione delle informazioni · Versão das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 07/2020 Ident.-No.: ULGD10A1072020-5 IAN 329536_2001...

Este manual también es adecuado para:

2312

Tabla de contenido