Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CARGADOR DE BATERÍA PARA COCHE CON
FUNCIÓN AUXILIAR DE ARRANQUE ULG 15 B4
CARICABATTERIE CON FUNZIONE DI AVVIA-
MENTO PER AUTO E MOTO ULG 15 B4
ES
CARGADOR DE BATERÍA PARA
COCHE CON FUNCIÓN AUXILIAR
DE ARRANQUE ULG 15 B4
Instrucciones de funcionamiento y de seguridad
Traducción del manual de funcionamiento original
PT
CARREGADOR DE BATTERÍA PARA
AUTOMÓVEL COM FUNÇÃO DE
AJUDA DE ARRANQUE ULG 15 B4
Instruções de operação e de segurança
Manual de instruções (tradução)
DE
AT
CH
KFZ - BATTERIELADEGERÄT MIT
STARTHILFEFUNKTION ULG 15 B4
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 304671
IT
CARICABATTERIE CON FUNZIONE
DI AVVIAMENTO PER AUTO E
MOTO ULG 15 B4
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
GB
IE
NI
CAR BATTERY CHARGER & JUMP
STARTER ULG 15 B4
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
ES
IT
PT

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ULTIMATE SPEED ULG 15 B4

  • Página 1 CARGADOR DE BATERÍA PARA COCHE CON FUNCIÓN AUXILIAR DE ARRANQUE ULG 15 B4 CARICABATTERIE CON FUNZIONE DI AVVIA- MENTO PER AUTO E MOTO ULG 15 B4 CARGADOR DE BATERÍA PARA CARICABATTERIE CON FUNZIONE COCHE CON FUNCIÓN AUXILIAR DI AVVIAMENTO PER AUTO E...
  • Página 2 Antes de leer, abra la página con las ilustraciones y familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler, abra a página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 5 Índice Tabla de los pictogramas utilizados ............Página Introducción ......................Página Uso adecuado ......................Página Descripción de las piezas ..................Página Datos técnicos ......................Página Volumen de entrega ....................Página Instrucciones de seguridad ................Página Manejo ........................Página 11 Características del producto ...................Página 11 Conectar la batería ....................Página 11 Quitar la batería ....................Página 11 Seleccionar modo de carga...
  • Página 6 Uso adecuado de garantía. El fabricante no asume respon- sabilidad alguna por los daños provocados El Ultimate Speed ULG 15 B4 es un cargador debido al uso indebido del producto. Este para vehículos con batería de mantenimiento aparato no está diseñado para uso industrial.
  • Página 7 Descripción de las piezas 1 cargador Ultimate Speed ULG 15 B4 2 pinzas de conexión (1 roja, 1 negra) Botón de pantalla digital Botón de tipo de batería 1 manual de instrucciones original Botón de comienzo de carga...
  • Página 8 Instrucciones de seguridad batería montada sobre un de corriente que esté comple- vehículo! Desconecte el con- tamente protegido contra la tacto y ponga el vehículo en humedad! ¡PELIGRO DE DES- posición de estacionamiento „ „ CARGA ELÉCTRICA! con el freno de mano activado o con el amarre el barco ¡Lleve a cabo las labores de eléctrico, según el caso.
  • Página 9 Instrucciones de seguridad ¡GASES EXPLOSIVOS! en relación con el uso seguro „ „ del dispositivo y entienden los ¡Evite cualquier llama o chispa! riesgos resultantes. No permi- Asegúrese de que existe la „ „ ta que los niños jueguen con suficiente ventilación durante el aparato.
  • Página 10 Instrucciones de seguridad polo positivo del cable sólo al recargar y realizar cargas de polo positivo de la batería! mantenimiento de baterías no Antes de conectarlo a la recargables. De lo contrario, „ „ corriente de red, asegúrese de podrían producirse daños que esta está...
  • Página 11 Instrucciones de seguridad / Manejo consume electricidad mientras z Conectar la batería se encuentra en modo Standby En el caso de baterías conectadas „ „ (reposo). permanentemente a un vehículo, desco- Preste siempre atención a lo „ „ necte primero el polo negativo del cable que hace y actúe con precau- de conexión (negro) del vehículo del polo negativo de la batería antes de proceder...
  • Página 12 Manejo z Seleccionar modo de carga Botón de pantalla digital : permite cambiar el testigo digital de la tensión y Usted puede elegir entre distintos modos de del progreso de carga en tanto por ciento carga dependiendo del tipo de batería que (batería %).
  • Página 13 Manejo baterías AGM. La tensión de recarga es Atención: esta función no es apta para menor que la de otras baterías de plomo baterías de menos de 45 Ah. Esta función ácido. Si utiliza un cargador no adecua- podría dañar las baterías de menos de do para una batería de gel se espera un 45 Ah.
  • Página 14 Manejo / Mantenimiento y cuidados cuenta atrás el cargador suministra 75 A de la batería. El polo negativo está durante un corto periodo de tiempo para marcado con un símbolo negro "-". puentear la batería y poder arrancar el motor. Luego, para proteger la batería, Conecte la función alternador (LED junto al comienza una pausa de 180 segundos.
  • Página 15 Mantenimiento y cuidados / Información sobre la garantía y el servicio posventa z Cobertura de la garantía Apague el aparato. Limpie las superficies de metal y plástico del aparato con un paño seco. El aparato ha sido fabricado cuidadosamen- No utilice en ningún caso productos de te siguiendo exigentes normas de calidad y „...
  • Página 16 ... / Indicaciones medioambientales y de desecho de residuos z Indicaciones Puede enviar el producto defectuoso adjun- tando el justificante de compra (ticket de medioambientales y de caja) e indicando el tipo de defecto y el desecho de residuos momento de su aparición, de forma gratuita, a la dirección del servicio técnico indicada.
  • Página 17 - Gestión de calidad - función auxiliar de arranque Año de fabricación: 2018 / 41 IAN: 304671 Modelo: ULG 15 B4 cumple con los requisitos de seguridad expuestos en las directivas europeas Directiva de baja tensión CE 2014 / 35 / UE Directiva de compatibilidad electromagnética CE...
  • Página 18 Notas...
  • Página 19 Indice Indice Legenda dei pittogrammi utilizzati ..............Pagina 20 Introduzione ......................Pagina 20 Uso conforme ........................Pagina 20 Descrizione dei componenti ..................Pagina 21 Dati tecnici ........................Pagina 21 Contenuto della confezione ..................Pagina 21 Indicazioni per la sicurezza ................Pagina 21 ..........................Pagina 25 Caratteristiche del prodotto ..................Pagina 25 Collegamento ........................Pagina 25...
  • Página 20 Il costruttore non si assume alcuna z Uso conforme responsabilità per eventuali danni causati da un impiego non conforme alla destinazione L'Ultimate Speed ULG 15 B4 è un caricabat- d'uso. L’apparecchio non è destinato all’uso teria per autoveicoli con carica di manteni- commerciale.
  • Página 21 In caso fosse danneggiato, non mettere in funzione l'apparecchio o parti di esso. z Descrizione dei componenti 1 caricabatteria Ultimate Speed ULG 15 B4 2 morsetti di contatto a sgancio rapido Tasto Digital Display (1 rosso, 1 nero)
  • Página 22 Indicazioni per la sicurezza centro di assistenza del vostro legare il morsetto di contatto Paese! della batteria. PERICOLO DI SCOS- PERICOLO DI SCOS- „ „ „ „ SA ELETTRICA! Se la SA ELETTRICA! Toccare batteria è fissata al veicolo, i cavi di connessione polariz- assicurarsi che il veicolo sia zati ("–"...
  • Página 23 Indicazioni per la sicurezza pericoli derivanti da apparec- (fuochi, braci o scintille) avvie- chi elettrici. I bambini devono ne la cosiddetta reazione essere sorvegliati affinché non ossidrica! Effettuare la ricarica giochino con l'apparecchio. e la carica di mantenimento in È consentito l'impiego del pre- uno spazio al riparo dagli „...
  • Página 24 Indicazioni per la sicurezza e pelle dall'eventuale ustione temperature più elevate la po- chimica dovuta ad acidi (aci- tenza in uscita del caricabatte- do solforico) in caso di contat- ria per autoveicoli diminuisce to con la batteria! automaticamente. Utilizzare occhiali di protezio- Utilizzare il caricabatteria per „...
  • Página 25 Indicazioni per la sicurezza / Uso Prima dell'allacciamento del z Uso „ „ caricabatteria, informarsi sulla Estrarre sempre la spina dalla presa manutenzione della batteria elettrica prima di eseguire interventi tramite le istruzioni d'uso ori- sul caricabatteria per autoveicoli. ginali! In caso contrario sussi- PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! ste un pericolo di lesioni e / o PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
  • Página 26 del caricabatteria al polo "+" della accumulatore completamente scarichi. Una batteria. protezione contro connessioni errate o cor- Collegare poi il morsetto a sgancio ra- tocircuiti assicura la sicurezza del processo „ „ pido con polo "–" (nero) al polo "–" di carica.
  • Página 27 Tasto Digital Display : permette di Deep Cycle. Hanno il "ciclo di vita" cambiare il display digitale della tensione più lungo se vengono ricaricate prima e quello dell'avanzamento della ricarica di scaricarsi oltre il 50%. Nel caso in esprimendolo in percentuale (Battery % - % cui vengano scaricate completamente, batteria).
  • Página 28 z Utilizzo della funzione di Selezionare ora la funzione "Start" (av- „ „ avviamento di emergenza viamento) con il tasto "Charge Start" (avviamento carica). Il caricabatterie per È obbligatorio effettuare tutti autoveicoli analizza ora lo stato di ca- i collegamenti come descritto e nell'ordine rica della batteria.
  • Página 29 Uso / Manutenzione e cura / Indicazioni relative alla garanzia e all'assistenza Attenzione: concludere questa modalità Con una chiave inglese compatibile svi- „ „ scollegando il cavo di alimentazione tare il fusibile e fissare il nuovo fusibile. Infine avvitarlo ben stretto e rimettere al „...
  • Página 30 Indicazioni relative alla garanzia e all'assistenza z Procedura in caso data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, il di garanzia prodotto verrà riparato o sostituito gratui- tamente, a nostra discrezione. La presente Per garantire una rapida elaborazione delle prestazione in garanzia presuppone che Sue pratiche, segua le nostre istruzioni:...
  • Página 31 Anno di produzione 2018 / 41 Apparecchio, accessori e imballaggio IAN: 304671 Modello: ULG 15 B4 devono essere condotti ad un centro di recupero apposito. soddisfa i requisiti di sicurezza minimi stabi- liti dalle Direttive Europee...
  • Página 32 Indice Dichiarazione di conformità CE EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 St. Ingbert, 25.05.2018 p.p. Alexander Hoffmann - Incaricato della redazione dei documenti...
  • Página 33 Índice Índice Legenda dos pictogramas utilizados ............Página 34 Introdução ........................Página 34 Utilização para os fins previstos .................Página 34 Descrição das peças ....................Página 35 Dados técnicos ......................Página 35 Material a entregar ......................Página 35 Indicações de segurança ..................Página 35 Comando ........................Página 39 Características do produto ..................Página 39 Ligar...
  • Página 34 Utilização para os fins automóvel com função De aju- previstos da de arranque ULG 15 B4 O Ultimate Speed ULG 15 B4 é um car- regador para automóvel com carga de z Introdução manutenção por impulsos (software de chip), indicado para carregamento e carga de Parabéns!
  • Página 35 Não coloque peças ou aparelhos defeituo- Nota: Sem possibilidade de arranque exter- sos ao serviço. no de pilhas de 6 V. 1 carregador Ultimate Spped ULG 15 B4 2 bornes de ligação de contacto rápido z Descrição das peças (1 vermelho, 1 preto) 1 manual de instruções (tradução)
  • Página 36 Índice Indicações de segurança PERIGO DE CHO- dos polo (“–” e “+”) exclusiva- „ „ QUE ELÉTRICO! No mente na zona isolada! PERIGO DE CHO- caso de baterias inte- „ „ QUE ELÉTRICO! gradas no veículo, certifique- -se de que o veículo está fora Estabeleça a ligação à...
  • Página 37 Indicações de segurança Índice Este dispositivo pode ser utili- com boa ventilação. Certifi- „ „ zado por crianças com idade que-se de que, no processo de igual ou superior a 8 anos e carregamento ou carga de por pessoas com capacidades manutenção, não existe nenhu- físicas, sensoriais ou mentais ma fonte de fogo (chamas,...
  • Página 38 Índice Instruções de segurança ácidos! Se os olhos ou a pele para automóvel com objetos! entrarem em contacto com áci- Caso contrário, o aparelho do sulfúrico, lave a área afeta- pode sofrer danos. da com bastante água limpa Proteja os contactos elétricos „...
  • Página 39 Instruções de segurança /Comando Índice -se sobre o cumprimento das usadas em automóveis, motas e vários medidas de segurança elétrica outros veículos. Podem ser, p. ex. baterias WET (com eletrólito líquido), de GEL (com e de manutenção, com base eletrólito de gel) ou AGM (com esteiras no manual de instruções origi- absorsoras de eletrólito).
  • Página 40 Índice Comando z Desligar da tomada Neste caso, volte a verificar se os bornes „ „ de ligação estão corretamente Desligue o aparelho da corrente elétrica. ligados à bateria e se o tipo de bateria „ „ Retire o borne de ligação de contacto rá- foi selecionado corretamente.
  • Página 41 Comando Índice 12V regular: Estas baterias (baterias de Botão de início do carregamento „ „ chumbo-ácido) são usadas geralmente Utilize este botão para escolher entre as em veículos de passageiros, veículos pe- seguintes opções: sados e motas. Têm tampas de ventila- ção e, muitas vezes, são marcadas como Fast Charge: carregamento rápido (re- „...
  • Página 42 Índice Comando bateria o aparelho não liga o auxiliar de Aviso: Se a bateria estiver totalmente arranque. Durante este processo, a bateria descarregada, os 75 A não são suficientes é carregada com baixas correntes (“Char- para fazer arrancar o motor em todos os ging”...
  • Página 43 Comando / Manutenção e cuidados / Avisos sobre garantia e assistência Índice z Avisos sobre a garantia Desligue o aparelho da corrente elétrica. „ „ e a assistência Retire o borne de contacto rápido do „ „ polo “–” (preto) do polo “–”...
  • Página 44 Avisos sobre garantia e assistência /Avisos sobre o ambiente e reciclagem ças do produto que, por estarem sujeitas ao Aviso: desgaste normal, possam ser consideradas Em www.lidl-service.com pode peças de desgaste, nem danos em peças transferir este e muitos outros frágeis, como botões, baterias ou feitas de manuais, vídeos de produtos e vidro.
  • Página 45 De ajuda de arranque Ano de fabrico: 2018 / 41 p./p. Alexander Hoffmann IAN: 304671 - Representante responsável pelos Modelo: ULG 15 B4 documentos - satisfaz os requisitos fundamentais de segu- rança previstos nas diretivas europeias PT 45...
  • Página 47 Table of contents List of pictograms used ..................Page 48 Introduction ........................Page 48 Intended use ........................Page 48 Parts description ......................Page 49 Technical specifications ....................Page 49 Delivery contents ......................Page 49 Safety notes ........................Page 49 Operation ........................Page 53 Product properties ......................Page 53 Connection ........................Page 53 Disconnecting ........................Page 53...
  • Página 48 Intended use not intended for commercial use. Note: The car charger cannot charge any The Ultimate Speed ULG 15 B4 is a car charger with pulse maintenance charge (chip electrical vehicles with integrated rechargea- software), used for charging and mainte- ble battery.
  • Página 49 Introduction / Safety notes Please note: Cannot be used to jump - start 1 Charger Ultimate Speed ULG 15 B4 6 V batteries. 2 Quick contact connection terminals (1 red, 1 black) 1 original operating instructions z Parts description z Safety notes...
  • Página 50 Safety notes DANGER OF ELEC- and maintenance of the car „ „ TRIC SHOCK! Discon- charger only when the mains nect the car charger from the current is not connected! DANGER OF ELEC- mains before removing the „ „ TRIC SHOCK! Discon- connection terminals on the battery.
  • Página 51 Safety notes EXPLOSION HAZ- EXPLOSION HAZ- „ „ „ „ ARD! Protect yourself ARD! Ensure that the from highly explosive oxyhy- plus - pole connection cable drogen reactions! Gaseous has no contact with a fuel line hydrogen can escape during (e.g.
  • Página 52 Safety notes Do not use the car charg- of your battery in its original „ „ er near any fires, heat and operating instructions before long - term temperatures above connecting the charger! Other- 50 °C! For higher tempera- wise, there is a danger of inju- tures, the output power of the ry and/or the risk of damage car charger will drop automat-...
  • Página 53 Operation z Operation Please note: If the connection terminals are connected correctly, the display shows the Always pull the mains plug from the voltage and the "connected" indicator lights socket before you perform any work up. If polarity is reversed, the display shows up.
  • Página 54 Operation up. When charging is complete, the display 12 V Regular: These batteries (lead - acid „ „ "Charged" lights up. batteries) are usually used in cars, trucks and motorcycles. They have venting caps If the digital display shows "0.0" before the and are often marked as "low - mainte- battery is fully charged, a fault has occurred.
  • Página 55 Operation Normal charge: normal charging (normal correctly, the car charger automatical- „ „ speed) ly chooses the correct voltage of 6 V or Start: supplies 75 Ampere briefly to 12 V. You can check the battery type by „ „ bridge batteries with a weak charge or looking at the "Battery Type"...
  • Página 56 Operation / Maintenance and care / Warranty and service information Attention: End the mode by pulling the Remove the cover of the fuse by de- „ „ mains plug pressing it slightly on the side. Unscrew the fuse with a matching „...
  • Página 57 Warranty and service information z Processing of warranty purchase. Should this product have a material or manufacturing error within three years claims of the purchase date, the product will be repaired or replaced – dependent on our Please follow the instructions below to ensure choice –...
  • Página 58 Car battery charger & jump starter Year of manufacture: 2018 / 41 z Environmental notes and IAN: 304671 Model: ULG 15 B4 disposal information meets the basic safety requirements of Euro- Do not throw electrical tools pean Directives into the household waste!
  • Página 59 Table of contents GB/IE/NI 59...
  • Página 60 GB/IE/NI...
  • Página 61 Inhaltsverzeichnis Tabelle der verwendeten Piktogramme ............Seite 62 Einleitung ........................Seite 62 Bestimmungsgemäße Verwendung .................Seite 62 Teilebeschreibung ......................Seite 63 Technische Daten ......................Seite 63 Lieferumfang ........................Seite 63 Sicherheitshinweise ....................Seite 63 Bedienung ........................Seite 67 Produkteigenschaften .......................Seite 67 Anschließen ........................Seite 67 Trennen ..........................Seite 68 Lademodus auswählen ....................Seite 68 Starthilfefunktion verwenden ...................Seite 69...
  • Página 62 Bestimmungsgemäße nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Verwendung Hinweis: Mit dem Kfz - Batterieladegerät Das Ultimate Speed ULG 15 B4 ist ein können keine Elektrofahrzeuge mit eingebau- Kfz - Batterieladegerät mit Pulserhaltungsla- tem Akku geladen werden. dung (Chip - Software), das zur Aufladung und...
  • Página 63 Einleitung / Sicherheitshinweise Hinweis: Kein Fremdstart von 6 V - Batterien Beschädigungen. Nehmen Sie ein defektes möglich. Gerät oder Teile nicht in Betrieb. 1 Kfz - Batterieladegerät Ultimate Speed z Teilebeschreibung ULG 15 B4 2 Schnellkontakt-Anschlussklemmen Digital - Display - Taste...
  • Página 64 Sicherheitshinweise in Parkposition, mit angezoge- den Anschluss an die Batterie ner Feststellbremse (z. B. PKW) und an die Steckdose des oder festgemachtem Seil (z. B. Netzstroms vollkommen ge- Elektroboot)! schützt vor Feuchtigkeit durch! STROMSCHLAG- STROMSCHLAG- „ „ „ „ GEFAHR! Trennen Sie GEFAHR! Führen Sie die das Kfz - Batterieladegerät vom Montage, die Wartung und...
  • Página 65 Sicherheitshinweise EXPLOSIONS- UND und Wissen benutzt werden, „ „ BRANDGEFAHR! Stellen Sie wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- sicher, dass explosive oder brauchs des Gerätes unterwie- brennbare Stoffe, z. B. Benzin sen wurden und die daraus oder Lösungsmittel beim Ge- resultierenden Gefahren ver- brauch des Kfz - Batterieladege- stehen.
  • Página 66 Sicherheitshinweise Sie umgehend einen Arzt auf! Schützen Sie die Elektrokon- „ „ Vermeiden Sie elektrischen taktflächen der Batterie vor „ „ Kurzschluss beim Anschluss Kurzschluss! des Kfz - Batterieladegerätes Verwenden Sie das Kfz - Bat- „ „ an die Batterie. Schließen Sie terieladegerät ausschließlich das Minus - Pol - Anschlusskabel zum Auflade- und Erhaltungs-...
  • Página 67 Sicherheitshinweise / Bedienung degerätes an eine Batterie, die z Produkteigenschaften ständig in einem Fahrzeug an- Dieses Gerät ist zum Laden einer Vielfalt von geschlossen ist, über die Ein- SLA - Batterien (versiegelter Blei - Säure - Bat- haltung der elektrischen Sicher- terien) konzipiert, welche weitestgehend in heit und Wartung anhand der PKWs, Motorrädern und einigen anderen...
  • Página 68 Bedienung 0.0 und im digitalen Display leuchtet die Wenn das digitale Display "0.0" anzeigt, Verpolungs - LED in rot auf. bevor die Batterie komplett geladen ist, besteht ein Fehler. z Trennen Überprüfen Sie in diesem Fall nochmals, „ „ ob die Anschlussklemmen korrekt Trennen Sie das Gerät vom Netzstrom.
  • Página 69 Bedienung Battery-Type-Taste : Verwenden Sie Batterie automatisch als 6 V - Batterie erkennt, diese Taste, um den Typ der zu ladenden Bat- ist davon auszugehen, dass diese 12 V - Au- terie einzustellen. Sie können hier zwischen tobatterie defekt ist und ausgetauscht werden verschiedenen Batterietypen wählen.
  • Página 70 Bedienung Hinweis: Das Kfz - Batterieladegerät verfügt Zum Trennen des Gerätes entfernen Sie „ „ über ein Analyseprogramm, welches insbe- zunächst die Anschlussklemmen sondere in der Starthilfefunktion die Batterie ) und ziehen Sie anschließend vor Beschädigungen schützt (z. B. Sulfatisie- das Netzkabel rung, zu starkes Abfallen der Spannung).
  • Página 71 Bedienung / Wartung und Pflege / Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung z Hinweise zu Garantie und ein Problem der Lichtmaschine, der Verbin- dung mit der Lichtmaschine oder der Batterie Serviceabwicklung vor. Garantie der Creative Marketing & Trennen Sie das Gerät vom Netzstrom. Consulting GmbH „...
  • Página 72 Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung / Umwelthinweise und Entsorgungsangaben schleißteile angesehen werden können oder Hinweis: für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, Auf www.lidl-service.com können z. B. Schalter, Akkus oder solchen, die aus Sie diese und viele weitere Hand- Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, bücher, Produktvideos und Software wenn das Produkt beschädigt, nicht sachge- herunterladen.
  • Página 73 A. Alexander Hoffmann - Qualitätssicherung - Herstellungsjahr: 2018 / 41 IAN: 304671 Modell: ULG 15 B4 den wesentlichen Schutzanforderungen ge- nügt, die in den Europäischen - Richtlinien EG - Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU EG - Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit...
  • Página 74 Notizen DE/AT/CH...
  • Página 75 Notizen DE/AT/CH 75...
  • Página 76 Notizen DE/AT/CH...
  • Página 77 C.M.C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Stand der Informationen: 05/2018 Ident.-No.: ULG15B4052018-ES-IT-PT IAN 304671...