Miele DA 7198 W Instrucciones De Manejo Y Montaje
Ocultar thumbs Ver también para DA 7198 W:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Campanas extractoras
Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo y montaje an-
tes de la instalación y puesta en marcha. De esta forma se protegerá
y evitará daños.
es-ES
M.-Nr. 12 264 150

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele DA 7198 W

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Campanas extractoras Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo y montaje an- tes de la instalación y puesta en marcha. De esta forma se protegerá y evitará daños. es-ES M.-Nr. 12 264 150...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Descripción del funcionamiento ..............16 Primera puesta en funcionamiento..............17 Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculación....17 Configurar Miele@home ..................17 Conectar a través de la app ................18 Conectar a través de WPS ................19 Salir de la WiFi (volver a los ajustes de fábrica) ..........20 Configurar Con@ctivity..................
  • Página 3 Contenido Limpieza y mantenimiento................31 Carcasa ....................... 31 Indicaciones especiales para superficies con carcasa de color ....31 Filtro de grasas....................32 Resetear el contador de horas de funcionamiento del filtro de grasa ... 34 Sustituir el filtro para la grasa ................. 34 Filtro de olores.....................
  • Página 4: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Miele no se hace responsable de los daños causados debido al in- cumplimiento de estas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo y de montaje y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del...
  • Página 5: Niños En Casa

    Advertencias e indicaciones de seguridad  Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen- sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condi- ciones de manejar la campana extractora de una forma segura, no podrán hacer uso de la misma sin supervisión. Estas personas solo pueden manejar la campana sin supervisión si se les ha explicado su manejo de tal forma que puedan utilizarla de manera segura.
  • Página 6 Las medidas de protección previstas en la instalación doméstica y en este producto de Miele deberán quedar también garantizadas en su función y funcionamiento tanto en funcionamiento aislado como en funcionamiento no sincronizado con la red, o bien ser sustituidas por medidas equivalentes en la instalación.
  • Página 7  La iluminación está instalada de forma permanente. La sustitución solo puede ser llevada a cabo por personal autorizado por Miele o por el Servicio Post-venta de Miele.  La campana extractora debe estar totalmente desenchufada de la red eléctrica cuando se realicen trabajos de instalación, manteni-...
  • Página 8 Advertencias e indicaciones de seguridad Funcionamiento simultáneo con un aparato de combustión  ¡Peligro de intoxicación por los gases de combustión! Deberá tenerse especial cuidado en caso de utilización simultánea en una misma estancia de la campana extractora y un aparato de combustión o en caso de un conjunto de ventilación.
  • Página 9 Advertencias e indicaciones de seguridad Sería posible el funcionamiento sin que entrañase ningún peligro si, en caso de funcionamiento simultáneo en una misma estancia de la campana extractora y de un aparato de combustión o en ca- so de un conjunto de ventilación para ambas instalaciones, se al- canzara una presión negativa máx.
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  ¡Peligro de incendio al cocinar con llama viva! No trabaje con llamas vivas debajo de la campana extractora. Por ejemplo, está prohibido preparar flambeados y cocinar al grill con llamas vivas. Cuando la campana extractora está en funcionamiento, aspira la llama hacia el filtro.
  • Página 11: Instalación Correcta

    Advertencias e indicaciones de seguridad  La acumulación de grasa y suciedad perjudica el funcionamiento de la campana extractora. No utilice nunca la campana sin filtro para la grasa, para garantizar la correcta limpieza de los vahos de cocción.  Existe peligro de incendio si no se siguen las indicaciones de este manual a la hora de realizar la limpieza.
  • Página 12: Limpieza Y Mantenimiento

     Miele ofrece una garantía de suministro de hasta 15 años, y en ningún caso inferior a 10 años, para las piezas de repuesto una vez finalizada la producción en serie de su campana extractora.
  • Página 13: Su Contribución A La Protección Del Medioambiente

    Miele. Usted es el único responsable legal de borrar cualquier dato personal disponible en el aparato a eliminar. La ley obliga a retirar sin des- truir las pilas y baterías utilizadas que...
  • Página 14: Resumen De La Campana Extractora

    Resumen de la campana extractora...
  • Página 15 Resumen de la campana extractora a Chimenea Accesorios especiales Solo con funcionamiento con salida de aire b Cubierta Solo en funcionamiento con recirculación de aire o con salida de aire hacia atrás c Filtro de olores Filtro de olores de un solo uso o regenerable Accesorio especial para el funcionamiento con recirculación de aire d Elementos de manejo e Iluminación del área de cocción...
  • Página 16: Descripción Del Funcionamiento

    Descripción del funcionamiento Dependiendo de la dotación de la cam- Sistema de recirculación de ai- pana extractora, están disponibles las siguientes funciones: (solo con filtro de olores como acceso- rio especial, véase «Datos técnicos») Funcionamiento con salida de aire El aire aspirado se limpia mediante el filtro de grasa y adicionalmente un filtro El aire absorbido se limpia a través de de olores.
  • Página 17: Primera Puesta En Funcionamiento

    Miele@mobile. res. En caso de que la placa de cocción de  Desconecte la campana y la ilumina- Miele ya esté conectada a la red WiFi ción. local, será posible utilizar la función Con@ctivity de la campana extractora.  Pulse a la vez la tecla «» y la de ho- ras de funcionamiento .
  • Página 18: Conectar A Través De La App

    Primera puesta en funcionamiento Disponibilidad de Miele@home Para el registro necesitará: El uso de la App Miele@home depende 1. La contraseña de su red WiFi de que el servicio Miele@home esté 2. La contraseña de su campana ex- disponible en su país.
  • Página 19: Conectar A Través De Wps

    Primera puesta en funcionamiento  Desconecte la campana extractora. Conectar a través de WPS Su router WiFi debe ser apto para WPS (WiFi Protected Setup).  Mantenga pulsada la tecla «».  Desconecte la campana extractora.  Pulse simultáneamente la tecla Ilumi- ...
  • Página 20: Salir De La Wifi (Volver A Los Ajustes De Fábrica)

    WPS campana extractora está lista para la en su router. Repita de nuevo los pasos desconexión. anteriormente descritos. Consejo: Si su router WiFi no dispone de WPS como método de conexión, utilice la conexión a través de la App Miele.
  • Página 21: Configurar Con@Ctivity

    Configurar Con@ctivity Con@ctivity describe la comunicación  Toque la tecla «». directa entre una placa vitrocerámica Miele y una campana extractora de Miele. Esta permite el control automáti- co de la campana extractora depen- 2 se ilumina permanentemente y 3 par- diendo del estado de funcionamiento padea.
  • Página 22: Con@Ctivity A Través De La Red Wifi Local (Con@Ctivity 3.0)

     Conecte la campana extractora y la placa de cocción a la red WiFi local (ver la sección «Configurar Miele@home»).  Salga del modo conexión en la cam- pana extractora pulsando la tecla La función Con@ctivity se activa de for- Desconexión posterior .
  • Página 23: Cocinar Con La Función Con@Ctivity (Funcionamiento Automático)

    Manejo (modo automático) Cuando la función Con@ctivity está activada, la campana extractora siem- pre funciona con funcionamiento auto- mático (véase el capítulo «Primera puesta en funcionamiento», sección «Configurar Con@ctivity»). Si desea manejar la campana extrac- Ejemplos de niveles de potencia 1 a B tora de forma manual, consulte el ca- pítulo «Manejo (funcionamiento ma- Tiempo de reacción...
  • Página 24: Desconexión

    Manejo (modo automático)  desconecta manualmente la campa- A continuación, el nivel de potencia se determina de nuevo mediante la función na extractora o Con@ctivity.  Se activa la función de desconexión posterior  de la campana extracto- Si lo desea, también puede seleccionar manualmente otro nivel de potencia de ra.
  • Página 25: Manejo (Funcionamiento Manual)

    Manejo (Funcionamiento manual) Restablecimiento del nivel Booster Cocinar sin la función Con@ctivity (Funcionamiento Si el Powermanagement está activado (preajustado), después de 5 minutos el manual) nivel de potencia conmuta automática- Se deberá manejar la campana extrac- mente al nivel 3. tora de forma manual cuando se den las siguientes condiciones: Seleccionar el tiempo de fun- cionamiento posterior...
  • Página 26: Conectar/Desconectar/Atenuar La Iluminación Del Área De Cocción

    Manejo (Funcionamiento manual) Se puede desactivar el Powermanage- Conectar/desconectar/atenuar ment. la iluminación del área de coc- Tenga en cuenta que esto puede provo- ción car un mayor consumo de energía. La iluminación del área de cocción pue- Desactivar/activar el Powermanage- de conectarse o desconectarse y la lu- ment minosidad puede atenuarse indepen-...
  • Página 27: Desconexión Automática De Seguridad

    Manejo (Funcionamiento manual) Desconexión automática de seguridad Si el Powermanagement está desacti- vado, la campana extractora conectada se desconecta automáticamente pasa- das 12 horas (motor e iluminación de la zona de cocción).  Para volver a conectarla, pulse la te- cla para la conexión y descone- xión ...
  • Página 28: Manejo (Funcionamiento Automático Y Manual)

    Manejo (funcionamiento automático y manual)  Desconecte la campana y la ilumina- Contador de horas de funcio- ción. namiento  Pulse a la vez la tecla de desconexión La campana extractora memoriza el posterior " y la de horas de fun- tiempo durante el que ha estado funcio- cionamiento .
  • Página 29: Modificar O Desactivar El Contador De Horas De Funcionamiento Del Filtro De Olores

    Manejo (funcionamiento automático y manual) Modificar o desactivar el contador de Consultar el contador de horas de horas de funcionamiento del filtro de funcionamiento olores Antes de que transcurra el tiempo de El filtro de olores es necesario para el funcionamiento del aparato, existe la funcionamiento con recirculación de ai- posibilidad de consultar en el contador...
  • Página 30: Consejos Para Ahorrar Energía

    Consejos para ahorrar energía El funcionamiento de esta campana ex- - Utilice la función Con@ctivity. La tractora es eficiente y está optimizado campana extractora se conecta y para favorecer el ahorro energético. Las desconecta automáticamente. La siguientes medidas le ayudarán a eco- campana extractora selecciona el ni- nomizar su uso: vel de potencia óptimo para cada si-...
  • Página 31: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Indicaciones especiales para superfi-  Antes de realizar cualquier traba- cies con carcasa de color jo de mantenimiento, desenchufe la campana de la red eléctrica (ver el La limpieza provoca pequeños araña- capítulo «Advertencias e indicacio- zos en la superficie que pueden ser vi- nes de seguridad»).
  • Página 32: Filtro De Grasas

    Limpieza y mantenimiento Extraer el filtro de grasas Filtro de grasas  El filtro se podría caer al manipu-  Riesgo de incendio larlo. Un filtro de grasas excesivamente Esto podría provocar desperfectos sucio puede incendiarse. en el filtro y en la placa de cocción. Limpie el filtro de grasas regularmen- Sujete el filtro firmemente con la ma- no al manipularlo.
  • Página 33 Limpieza y mantenimiento Productos de limpieza inadecuados Después de la limpieza  Seque los filtros colocándolos sobre Los productos para la limpieza inade- cuados pueden dañar las superficies un paño absorbente después de ha- del filtro si se utilizan regularmente. berlos lavado.
  • Página 34: Resetear El Contador De Horas De Funcionamiento Del Filtro De Grasa

     A continuación, levante primero la ta- Puede adquirirlo a través del Servicio pa por detrás y extráigala de los gan- Post-venta de Miele (ver contraportada chos hacia adelante. de estas instrucciones de manejo) o en  Saque el filtro de olores del embalaje.
  • Página 35: Res

    Puede adquirir el filtro de olores a tra- vés de nuestra tienda on line, del Servi- cio Post-venta (ver reverso de estas instrucciones de manejo) o de un distri- buidor Miele especializado. En el capítulo «Datos técnicos» encon- trará información sobre la denomina- ción del modelo.
  • Página 36: Servicio Post-Venta

    Contacto en caso de anomalí- En caso de anomalías, que no pueda solucionar usted mismo, informe p. ej. a su distribuidor Miele o al Servicio Post- venta de Miele. Es posible concertar una cita con el Servicio Post-venta a través de nues- tra página web.
  • Página 37: Instalación

    *INSTALLATION* Instalación Antes de la instalación  Tenga en cuenta toda la informa- 3 tornillos 5 x 60 mm y ción recogida en este capítulo y en el 3 tacos 8 x 50 mm capítulo «Advertencias e indicacio- 1 arandelas 6,4 mm nes de seguridad» antes de realizar para fijar a la pared la instalación.
  • Página 38: Dimensiones Del Aparato

    *INSTALLATION* Instalación Dimensiones del aparato El dibujo no está hecho a escala...
  • Página 39: Distancia Entre El Área De Cocción Y La Campana Extractora (S)

    *INSTALLATION* Instalación a Tendido de la salida de aire hacia abajo o hacia arriba b Orificio en caso de realizar la conexión no con una clavija de red, sino con una conexión fija. c Paso de la conducción de salida de aire  200 mm, para que la conducción de salida de aire en la pared sea móvil d Salida del aire en funcionamiento con recirculación.
  • Página 40: Recomendaciones Para El Montaje

    *INSTALLATION* Instalación Recomendaciones para el Imagen de los taladros para el montaje montaje en pared  Observe el plano de montaje adjunto - Al seleccionar la altura de montaje, tenga en cuenta la altura del usuario. a la hora de realizar los taladros. La altura deberá...
  • Página 41: Conducción De Salida De Aire

    *INSTALLATION* Instalación - Si la conducción de salida de aire Conducción de salida de aire dispone de tapas, dichas tapas de-  ¡Especialmente en caso de fun- ben abrirse cuando se enciende la cionamiento simultáneo de una cam- campana extractora. pana extractora y de un aparato de Cada limitación del flujo de aire redu- combustión existe peligro de intoxi-...
  • Página 42: Clapeta Antirretorno

    Si la salida de aire se conduce al exte- rior, recomendamos la instalación de una caja pasamuros de Miele o de un paso de tejado de Miele (accesorios es- peciales que no forman parte del sumi- nistro).
  • Página 43: Silenciador

    *INSTALLATION* Instalación Silenciador En la conducción de salida de aire se puede colocar un silenciador (acceso- rios especiales). El silenciador amortigua tanto los ruidos del ventilador hacia fuera como los rui- dos exteriores que entran en la cocina a través de la conducción de salida de ai- re (p. ej.
  • Página 44: Conexión Eléctrica

    Un cable de conexión dañado solo po- drá sustituirse por otro cable de cone- xión especial del mismo tipo (disponible en el Servicio Post-venta de Miele). Por motivos de seguridad, la sustitución so- lo puede ser llevada a cabo por perso- nal autorizado o por el Servicio Post- venta de Miele.
  • Página 45: Accesorio Especial Para El Funcionamiento Con Recirculación De Aire

    Filtro de olores DKF 11-P o DKF 11-R (regenerable). Declaración de conformidad Por la presente, Miele declara que esta campana extractora cumple con los requi- sitos de la directiva europea 2014/53/EU. En el siguiente link encontrará el texto completo de la declaración de conformidad europea: - productos, descarga, en www.miele.es...
  • Página 46: Ficha Para Campana Extractora

    Datos técnicos Ficha para campana extractora según reglamento delegado (UE) nº 65/2014 y reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo DA 7198 W Consumo de energía anual (AEC 26,0 kWh/año campana Clase de eficiencia energética Índice de eficiencia energética (EEI 41,9 campana Eficiencia fluodinámica (FDE...
  • Página 47 28108 Alcobendas (Madrid) Tfno.: 91 623 20 00 Web: www.miele.es info@miele.es Servicio Postventa: miele.es/service E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 48 DA 7198 W es-ES M.-Nr. 12 264 150 / 00...

Tabla de contenido