PAJ GPS EASY FINDER 2.0 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para EASY FINDER 2.0:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 84

Enlaces rápidos

EASY
FINDER 2 . 0
4G

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PAJ GPS EASY FINDER 2.0

  • Página 1 EASY FINDER 2 . 0...
  • Página 3 LANGUAGES 1. Deutsch ....... . 2. English ....... . . 24 3.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Vielen Dank für den Kauf unseres FINDERs! Vor dem Start: Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie den FINDER zum ersten Mal benutzen. Bitte bewahren Sie die Anleitung für die zukünftige Nutzung gut auf. 1.1 Lieferumfang ................... 5 1.2 Produktbeschreibung ................
  • Página 5: Lieferumfang

    1.1 Lieferumfang Der Lieferumfang beinhaltet: • Den EASY Finder 4G • Ein Ladekabel • Einen USB-Wandstecker-Adapter • Eine Schutztasche • Eine M2M SIM-Karte* *die M2M SIM-Karte ist bereits im FINDER eingelegt und ist nicht austauschbar.
  • Página 6: Produktbeschreibung

    1.2 Produktbeschreibung An-/Ausschalter Ladekontakte LED-Signale • GPS LED • POWER LED • GSM LED SOS-Taste 1.3 Aufladung Vor der ersten Nutzung sollten Sie den FINDER ca. 8-12 Stunden aufladen. Schließen Sie das mitgelieferte Ladekabel mit dem Magnet an die Kontakte des FINDERs an. Verbinden Sie anschließend den USB-Anschluss mit dem Steckdosenadapter.
  • Página 7: Aktivierung

    1.4 Aktivierung Um den EASY Finder 4G von PAJ zu nutzen, muss dieser zuvor online aktiviert werden. Gehen Sie hierzu bitte auf: www.start.finder-portal.de HINWEIS! Um eine detaillierte Erklärung der Aktivierung zu erhalten, können Sie einfach auf den folgenden Link klicken oder Sie scannen diesen QR Code. www.paj-gps.de/registrierung/...
  • Página 8: Anschalten

    1.5 Anschalten Wenn die Aktivierung erfolgreich durchgeführt wurde, kann der FINDER eingeschaltet werden. Die Ein-/ und Ausschalttaste befindet sich oben rechts auf dem FINDER. Einschalten: Drücken Sie die Taste hierfür 1x kurz. Anschließend blinken die LEDs für 5 Sekunden. Informationen zu den LED-Anzeigen finden Sie unter Abschnitt 1.7 Bedeutung der LED Leuchten.
  • Página 9: Nutzung

    1.6 Nutzung Sobald die Aktivierung, das Anschalten und die Übertragung eines ersten Daten- satzes erfolgreich war, können Sie den FINDER an einem von Ihnen ausgewählten Platz anbringen und sich die zurückgelegten Strecken des FINDERs mithilfe eines Smartphones, Tablets oder eines PCs anzeigen lassen. Nutzen Sie hierzu unsere App oder gehen Sie auf folgende Website: www.v2.finder-portal.com...
  • Página 11 1. Menü 2. Benachrichtigungen 3. Gerätemenü 4. Position des Gerätes 5. 2D-/3D-Einstellung 6. Eigener Standort 7. Karte ausrichten 8. Alarme / Stopps auf der Strecke 9. Wegpunkte 10. Heatmap 11. Strecke...
  • Página 12: Bedeutung Der Led Leuchten

    1.7 Bedeutung der LED Leuchten GPS LED - blau Die LED ist aus Der FINDER ist ausgeschaltet oder befindet sich Standby-Modus.* Wird dieser nicht (mehr) bewegt, schaltet sich das GPS-Signal aus. Sobald der FINDER wieder bewegt wird, schaltet sich das GPS-Signal auto- matisch wieder ein.
  • Página 13: Bedienung Der Sos-Taste

    Die LEDs blinken abwechselnd für 12 Sekunden Die SOS-Taste wurde für 5 Sekunden gedrückt und ein SOS-Signal gesendet. *HINWEIS! Der FINDER befindet sich nur im Stand- by-Modus, wenn alle drei LED-Leuchten gleichzeitig aus sind. 1.8 Bedienung der SOS-Taste Halten Sie die runde Taste 5 Sekunden lang gedrückt und der FINDER sendet einen Alarm.
  • Página 14: Technische Daten

    1.9 Technische Daten 96 g IP 65 39 mm...
  • Página 15 Abmessungen 78 mm x 39 mm x 29 mm GPS-Genauigkeit bis zu 3 Meter Akku 3,7 V 3000 mAh Li-ion Gewicht 96 g Kaltstart: 30 s Zeit bis zum Start Standby: 30 s / In Betrieb: 1 s Netzwerk LTE/GSM LTE-FDD: B1/B2/B3/B4/B5/B7/B8/B12/B13/ B18/ B19/B20/B25/B26/B28/B66/ LTE-TDD:...
  • Página 16: Sicherheitshinweise

    1.10 Sicherheitshinweise Signalworte Die folgenden Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet: HINWEIS! Hierdurch wird vor möglichen Sachschäden gewarnt. WARNUNG! Hiermit wird eine Gefährdung mittleren Risikogrades eingestuft. Die Missachtung der Warnung kann eine schwere Verletzung zur Folge haben. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lesen Sie sich diese Sicherheitshinweise zu diesem PAJ FINDER, im Folgenden nur GPS-Tracker genannt, sorgfältig vor dem Gebrauch durch um ihn ordnungs- gemäß...
  • Página 17 Sicherheit WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR! Eine fehlerhafte Elektroinstallation oder eine zu hohe Netzspannung kann zu einem elektrischen Stromschlag führen. • Gleichen Sie vor Gebrauch die Netzspannung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild ab. • Damit Sie in einem Störfall das Ladekabel schnellstens vom Stromnetz trennen können, schließen Sie das Netzteil gut zugänglich an.
  • Página 18 Akku und Gerät, zu Verletzungen und/oder zu einer Beeinträchtigung der Sicherheit des Geräts führen. • PAJ GPS ist nicht für Schäden oder Verluste haftbar (ob vertragsbezogen oder in Bezug auf unerlaubte Handlungen, einschließlich Fahrlässigkeit), die durch das Nichtbefolgen dieser Warnungen und Anweisungen entstehen.
  • Página 19: Elektromagnetische Verträglichkeit

    Akkus, die aufgrund von Beschädigung auslaufen, können bei einer Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Öffnen Sie daher niemals den Akku. Sollte der Akku jedoch auslaufen, tragen Sie bitte Schutzhandschuhe. Elektromagnetische Verträglichkeit Bitte beachten Sie alle Gebote und Verbote und schalten Sie den GPS-Tracker in Ge- fahrenbereichen, sowie wenn es Störungen verursachen kann, sofort aus.
  • Página 20: Konformitätserklärung

    Aufbewahrung Wenn Sie den GPS-Tracker für einen längeren Zeitraum nicht benutzen, schalten Sie ihn aus. Legen Sie den Tracker dann in die Originalverpackung oder in einen gleich großen Karton. Schützen Sie den Tracker vor Schmutz und Feuchtigkeit. HINWEIS! Bewahren Sie den FINDER außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um mögliche Sach- oder Personenschäden zu vermeiden.
  • Página 21: Entsorgung Von Altbatterien

    1.11 Entsorgung von Altbatterien Der nachfolgende Hinweis richtet sich an diejenigen, welche Batterien oder Produkte mit eingebauten Batterien verwenden und in der an sie gelieferten Form nicht mehr weiterveräußern (Endnutzer). Unentgeltliche Rücknahme von Altbatterien Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie sind zur Rückgabe von Altbatterien gesetzlich verpflichtet, damit eine fachgerechte Entsorgung gewährleistet werden kann.
  • Página 22: Entsorgung Von Elektrogeräten

    1.12 Entsorgung von Elektrogeräten Das Elektro-und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) enthält eine Vielzahl von Anforderungen an den Umgang mit Elektro- und Elektronikgeräten. Die Wichtigsten sind hier zusammengestellt. 1. Getrennte Erfassung von Altgeräten Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfas- sung zuzuführen.
  • Página 23 Dann kontaktieren Sie uns einfach, wir helfen Ihnen gerne weiter! PAJ UG (haftungsbeschränkt) Hohe Straße 61 51570 Windeck Deutschland Mail: info@paj-gps.de Telefon: +49 (0) 2292 39 499 59 Web: www.paj-gps.de Viel Spaß mit Ihrem EASY Finder 4G wünscht Ihnen das Team von PAJ GPS!
  • Página 24 Table of contents Thank you for purchasing our FINDER! Before starting: Read the instructions carefully, before using the FINDER for the first time. Please keep this user manual in a safe place in case you may need it in the future. 2.1 Scope of delivery ..................
  • Página 25: Scope Of Delivery

    2.1 Scope of delivery Your delivery will include: • PAJ EASY Finder 4G • A charging cable • A USB Wall Plug adapter • A protective bag • M2M SIM card* *the M2M SIM card is already inside your FINDER and is not replaceable...
  • Página 26: Product Description

    2.2 Product description On/off button Charging ports LED signals • GPS LED • POWER LED • GSM LED SOS button 2.3 Instructions for charging Before using the FINDER for the first time you must charge it. Connect the magnetic part of the charging cable to the FINDER's magnetic contact. Connect the USB connector to the wall-plug adapter and plug it into a power socket.
  • Página 27: Activation

    2.4 Activation In order to use your EASY Finder 4G, you will need to previously activate it online. Enter the following link and follow the instructions: www.start.finder-portal.com...
  • Página 28: Turning On

    2.5 Turning on If the activation is successfully carried out, the FINDER is ready to be switched on. The on/off button is is located at the top right of the FINDER. Switch on: Press the button briefly once to the turn the device on. The LEDs then for 5 se- conds.
  • Página 29: Use

    2.6 Use As soon as your device has been successfully activated, started up and has sent and logged data for the first time, you can place it wherever you choose and use your phone, tablet or PC to start tracking it! You will be able to do this in our App or enter the following link to the desktop version: www.v2.finder-portal.com...
  • Página 31 1. Menu 2. Notifications 3. Devices menu 4. Device position 5. 2D / 3D setting 6. Own location 7. Map adjustment 8. Alarms / Stops on the route 9. Route points 10. Heat map 11. Routes...
  • Página 32: Meaning Led Lights

    2.7 Meaning LED lights GPS LED - blue The LED is off The FINDER is turned off or in standby mode.* Should the device no longer move, the GPS signal will switch off. As soon as the FINDER moves again, the GPS signal will switch on automatically.
  • Página 33: Use Of The Sos Button

    GPS LED and GSM LED The LEDs flash alternately for 12 seconds The SOS button has been pressed and an SOS signal has been sent. *NOTE! The FINDER will only be in standby mode if all three LED lights are off. 2.8 Use of the SOS button Hold the button down for 5 seconds in a row and the FINDER will send the alarm.
  • Página 34: Technical Details

    2.9 Technical Details 96 g IP 65 39 mm...
  • Página 35 Dimensions 78 mm x 39 mm x 29 mm GPS accuracy Up to 3 meters Battery 3,7 V 3000 mAh Li-ion Weight 96 g Cold start: 30 s Start time Standby: 30 s Operating/running: 1 s Network LTE/GSM LTE-FDD: B1/B2/B3/B4/B5/B7/B8/B12/B13/ B18/ B19/B20/B25/B26/B28/B66/ LTE-TDD: Bandwidth B34/B38/B39/B40/B41 GSM/GPRS/EDGE: 850/900/1800/1900 MHz GPS-Chip...
  • Página 36: Safety Instructions

    2.10 Safety Instructions Signal words The following signal words are used in these operating instructions: NOTE! This classifies a hazard of medium risk level. Failure to comply with the warning may result in serious injury. WARNING! This is a warning about possible damage to property. Proper use Please read the safety instructions for this PAJ FINDER, hereinafter only referred to as GPS tracker, carefully before use in order to be able to deploy it properly.
  • Página 37 Safety WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK! A faulty electrical installation or a mains voltage that is too high can lead to an electric shock. • Before use, adjust the mains voltage of the socket with the information on the type plate. •...
  • Página 38 • PAJ GPS shall not be liable for any damage or loss (whether in contract or tort, including negligence) arising from your failure to comply with these war- nings and instructions.
  • Página 39: Electromagnetic Compatibility

    Electromagnetic compatibility Please observe all rules and prohibitions and switch off the GPS tracker immediately in danger areas and if it might cause interference. Furthermore, it should not be used in the vicinity of, for example, medical equipment, fuels and chemicals, or in blasting areas.
  • Página 40: Declaration Of Conformity

    NOTE! Keep the FINDER away of children’s reach in order to avoid possible damage to property or personal injury. Declaration of conformity Hereby, PAJ UG (haftungsbeschränkt) declares that the tracker, EASY Finder 4G, is in conformity with the Directive 2014/53/EU. The complete text of the EU Declaration of Conformity can be found at the following Internet address: paj-gps.de/konformitaetserklaerung/ Packaging disposal...
  • Página 41: Disposal Of Used Batteries

    2.11 Disposal of used batteries The following note is addressed to those who use batteries or products with products with built-in batteries and who will not resell them in the form in which they were supplied to them (end users). Free recall of used batteries.
  • Página 42: Disposal Of Electrical Devices

    2.12 Disposal of electrical devices The Electrical and Electronic Equipment Act (ElektroG) contains a large number of requirements for the handling of electrical and electronic equipment. The most important ones are summarised here. 1. Separate collection of WEEE: Waste Electrical and Electronic Equipment that has become waste is referred to as WEEE. Owners of WEEE must dispose of it separately from unsorted local waste.
  • Página 43 PAJ UG (haftungsbeschränkt) Hohe Straße 61 51570 Windeck Germany Mail: info@paj-gps.de Telefon: +49 (0) 2292 39 499 59 Web: www.paj-gps.com The PAJ GPS Team wishes you to enjoy your EASY Finder 4G!
  • Página 44 Contenu Merci d’avoir acheté notre FINDER ! Avant de commencer: Lisez attentivement les instructions, avant d’utiliser le FINDER pour la première fois. S’il vous plaît, gardez ce manuel d’instructions dans un endroit sûr au cas ou vous en auriez besoin dans le futur. 3.1 Contenu de la livraison ................
  • Página 45: Contenu De La Livraison

    3.1 Contenu de la livraison Le contenu de la livraison comprend: • Dispositif EASY Finder 4G de PAJ • Chargeur • Adaptateur de prise murale USB • Petite poche • Carte SIM M2M* *La carte SIM M2M se trouve déjà dans votre FINDER et n'est pas remplaçable.
  • Página 46: Description Du Produit

    3.2 Description du produit Bouton on/off Ports de charge Signaux LED • LED GPS • LED POWER • LED GSM Bouton SOS 3.3 Chargement Avant d'utiliser le FINDER pour la première fois, vous devez le charger. Connectez le câble de charge fourni avec l'aimant aux ports du FINDER. Connectez ensuite lecâble USB à...
  • Página 47: Activation

    3.4 Activation Afin d'utiliser votre EASY Finder 4G, vous devrez préalablement l'activer en ligne. Scannez le code QR ou entrez dans le lien suivant et suivez les instructions: www.start.finder-portal.com...
  • Página 48: Mise En Marche

    3.5 Mise en marche Une fois que vous avez terminé avec succès le processus d'activation, le FINDER est prêt à être mis en marche. Le bouton on/off est situé en haut à droite du FINDER. Mise en route: Appuyez une fois brièvement sur le bouton pour allumer l'appareil. En- suite, les LED clignotent pendant 5 secondes.
  • Página 49: Utilisation

    3.6 Utilisation Dès que votre appareil a été activé avec succès, qu'il a démarré et qu'il a envoyé et enre- gistré des données pour la première fois, vous pouvez le placer où vous voulez et utiliser votre téléphone, tablette ou PC pour commencer à le suivre ! Vous pourrez le faire dans notre application ou en cliquant sur le lien suivant pour accéder à...
  • Página 51 1. Menu 2. Notifications 3. Menu de l'appareil 4. Position de l'appareil 5. Réglage 2D / 3D 6. Propre localisation 7. Réglage sur la carte 8. Alertes / Arrêts sur l’itinéraire 9. Points sur la route 10. Carte thermique 11. Routes...
  • Página 52: Signification Des Lumières Led

    3.7 Signification des lumières LED LED GPS - bleu La LED est éteinte Le FINDER est éteint ou en mode veille.* Si celui-ci n’est pas (plus) déplacé, le signal GPS s’éteint. Dès que le FINDER est déplacé, le signal GPS s’allume automatiquement à nouveau.
  • Página 53: Utilisation Du Bouton Sos

    LED GPS et LED GSM Les LED clignotent alternativement pendant 12 secondes Le bouton SOS a été appuyé et un signal SOS a été envoyé. *REMARQUE! Le FINDER n’est en mode veille que lorsque les trois voyants LED sont éteints en même temps. 3.8 Utilisation du bouton SOS Appuyez et maintenez le bouton pendant 5 secondes à...
  • Página 54: Détails Techniques

    3.9 Détails techniques 96 g IP 65 39 mm...
  • Página 55 Dimensions 78 mm x 39 mm x 29 mm Précision GPS Jusqu’à 3 meters Batterie 3,7 V 3000 mAh Li-ion Poids 96 g Démarrage à froid: 30 s Temps de démarrage Veille: 30 s Opération: 1 s Réseau LTE/GSM LTE-FDD: B1/B2/B3/B4/B5/B7/B8/B12/B13/ B18/ B19/B20/B25/B26/B28/B66/ LTE-TDD: Bande B34/B38/B39/B40/B41...
  • Página 56: Consignes De Sécurité

    3.10 Consignes de sécurité Mots de sécurité Les mots-clés suivants sont utilisés dans ce manuel d’utilisation: NOTE! Ce mot-clé est utilisé pour attirer l’attention sur un problème. Il est également utilisé pour faire une recommandation, pour une bonne utilisation. Des blessures graves peuvent être évitées en suivant cet avertissement.
  • Página 57 Sécurité ATTENTION ! RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! Une installation électrique incorrecte ou une tension du secteur trop élevée, peuvent provoquer un choc électrique. Avant tout branchement, veuillez vérifier la tension secteur. Celle-ci figure sur la prise • électrique. Sinon, référez-vous au panneau signalétique de votre groupe électrique. Afin de pouvoir débrancher rapidement l’appareil en cas d’incident, connectez le •...
  • Página 58 être causées et/ou l'appareil peut être menacé. La sécuri- té de l'appareil est concernée. PAJ GPS ne sera pas responsable des dommages ou pertes (qu'il s'agisse d'un • contrat ou d'un délit, y compris la négligence) dérivées de la non-accomplisse-...
  • Página 59: Compatibilité Électromagnétique

    ATTENTION! RISQUE DE BRÛLURES CHIMIQUES ! Veuillez éviter tout contact physique avec une batterie endommagée. Elle contient des produits hautement corrosifs et ceux-ci peuvent causer des brûlures. Ne tentez en aucun cas d’ouvrir la batterie. Dans un cas de force majeur où vous devriez manipuler la batterie, vous devrez impérativement porter des gants de protection adaptés.
  • Página 60: Déclaration De Conformité

    Pour procéder au bon nettoyage de l’appareil: • La surface de l’appareil peut être nettoyée à l’aide d’un chiffon doux et lé- gèrement humide. • Le traceur GPS devra être ensuite entièrement essuyé et parfaitement sec. Stockage Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une longue période, il est préférable de l’éteindre.
  • Página 61: Mise Au Rebut Des Piles Usagées

    3.11 Mise au rebut des piles usagées Les informations suivantes sont destinées aux personnes qui utilisent des batteries ou des produits avec de batteries intégrées et qui ne les revendent plus sous la forme dans laquelle elles leur ont été fournies (utilisateurs finaux). Retour gratuit de batteries usagées.
  • Página 62: Mise Au Rebut Des Appareils Électriques

    3.12 Mise au rebut des appareils électriques La loi sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG) contient un grand nombre des exigences relatives à la manipulation des équipements électriques et électroniques. Les plus importants sont listés ici. 1. Collecte séparée des équipements usagés Les équipements électriques et électroniques qui sont devenus des déchets sont appelés équipements usagés.
  • Página 63 VOUS AVEZ DES QUESTIONS? Contactez-nous, nous sommes là pour vous aider! PAJ UG (haftungsbeschränkt) Hohe Straße 61 51570 Windeck Allemagne Mail: info@paj-gps.de Telefon: +49 (0) 2292 39 499 59 Web: www.paj-gps.fr L'équipe PAJ GPS espère que vous profitez de votre EASY Finder 4G!
  • Página 64 Manuale d’istruzione Grazie mille per aver acquistato il nostro FINDER! Legga attentamente le istruzioni prima di utilizzare il FINDER per la prima volta. Conserva le istruzioni in un luogo sicuro nel caso in cui tu possa averne bisogno in futuro. 4.1 Contenuto alla consegna ..............
  • Página 65: Contenuto Alla Consegna

    4.1 Contenuto alla consegna La consegna comprende: • EASY Finder 4G di PAJ • Cavo di ricarica • Adattatore USB a muro • Bolsa de protección • Scheda SIM M2M *La scheda SIM M2M è già inclusa nel FINDER e non è sostituibile.
  • Página 66: Descrizione Del Prodotto

    4.2 Descrizione del prodotto Porte di carica Pulsante on/off Segnale LED • GPS LED • POWER LED • GSM LED Tasto SOS 4.3 Carica Prima di utilizzare il FINDER per la prima volta, è necessario caricarlo. Collegare la parte magnetica del cavo di ricarica al contatto magnetico del FINDER. Colle- gare quindi il connettore USB a un adattatore per presa a muro e inserirlo in una presadi corrente.
  • Página 67: Attivazione

    4.4 Attivazione Per poter utilizzare il dispositivo PAJ EASY Finder 4G, è necessario attivarlo precedentemente online. Scannerizzi il codice QR o inserisca il seguente link e segua le istruzioni: www.start.finder-portal.com...
  • Página 68: Accensione

    4.5 Accensione Se l'attivazione è andata a buon fine, il FINDER può essere acceso. Il pulsante on/off si trova a destra del FINDER. Accensione: Premere brevemente una volta il pulsante. I LED lampeggiano per 5 secondi. Per informazioni sugli indicatori LED, vedere la sezione 1.7 Significato delle luci LED. Spegnimento: Premi il pulsante 5 volte entro 5 secondi.
  • Página 69: Uso

    4.6 Uso Dopo l'attivazione, l'accensione e il trasferimento dei primi dati del FINDER è possibile fissare il FINDER in un luogo di vostra scelta e visualizzare la distanza percorsa dal FINDER tramite smartphone, tablet o PC. A questo scopo è possibile utilizzare la nostra App o la versione desktop: www.v2.finder-portal.com...
  • Página 71 1. Menu 2. Notifiche 3. Menu dispositivo 4. Posizione del dispositivo 5. Impostazione 2D/ 3D 6. Posizione propria 7. Regolazione della mappa 8. Allarmi / Soste sul percorso 9. Punti del percorso 10. Mappa termica 11. Percorsi...
  • Página 72: Significato Delle Luci Led

    4.7 Significato delle luci LED LED GPS - blu Il LED è spento Il FINDER è spento o in modalità standby.* Se il dispositivo non si muove più, il segnale GPS si spegne. Non appena il FINDER si muove nuovamente, il segnale GPS si accenderà automa- ticamente.
  • Página 73: Funzionamento Del Pulsante Sos

    LED GPS e LED GSM I LED lampeggiano alternativamen- te per 12 secondi È stato premuto il pulsante SOS ed è stato inviato un segnale SOS. *NOTA! Il FINDER sarà in modalità standby solo se tutte e tre le luci LED sono spente. 4.8 Funzionamento del pulsante SOS Tieni premuto il pulsante per 5 secondi...
  • Página 74: Dati Tecnici

    4.9 Dati tecnici 96 g IP 65 39 mm...
  • Página 75 Dimensioni 78 mm x 39 mm x 29 mm Precisione GPS fino a 3 metri Batteria 3,7 V 3000 mAh Li-ion Peso 96 g Accensione a freddo: 30 s Tempo di accensione Standby: 30 s / In utilizzo: 1 s Banda LTE/GSM LTE-FDD:...
  • Página 76: Istruzioni Di Sicurezza

    4.10 Istruzioni di sicurezza Parole di sicurezza In questo manuale d’uso vengono utilizzate le seguenti parole chiave: AVVISO! Indica un pericolo di media entità. L’inosservanza dell’avvertenza può causare lesioni gravi. ATTENZIONE! Indica possibili danni materiali. Uso previsto Leggere attentamente le avvertenze di sicurezza riguardanti questo PAJ FINDER, in seguito chiamato Tracker GPS, per poterlo utilizzare correttamente.
  • Página 77 Sicurezza ATTENZIONE! RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA! Un‘installazione elettrica errata o una tensione di rete troppo alta possono causare una scossa elettrica. Confrontare la tensione della presa elettrica con l’indicazione sulla targhetta segnaletica. • Collegare l’alimentatore ad una presa facilmente accessibile per poter scollegare •...
  • Página 78: Utilizzo Della Batteria

    PAJ GPS non sarà responsabile per eventuali danni o perdite (sia per contratto • che per torto, inclusa la negligenza) derivanti dalla mancata osservanza delle presenti avvertenze e istruzioni.
  • Página 79: Compatibilità Elettromagnetica

    Compatibilità elettromagnetica Tenere conto di obblighi e divieti e spegnere immediatamente il Tracker GPS in aree di pericolo e quando può causare disturbi. Il Tracker GPS non può essere utilizzato in vicinanza di apparec- chi medici, carburanti, sostanze chimiche e in aree di brillamento. Esso puó causare disturbi sotto forma di interferenze che possono influenzare le prestazioni di dispositivi mobili.
  • Página 80: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità PAJ UG (a responsabilità limitata) dichiara che il EASY Finder 4G è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE può essere trovato al seguente indirizzo web: paj-gps.de/konformitaetserklaerung/ Smaltimento dell‘imballaggio Smaltire l’imballaggio in modo separato. La carta e il cartone devono andare nella carta.
  • Página 81: Smaltimento Delle Batterie Usate

    4.11 Istruzioni per lo smaltimento delle batterie usate Ritiro gratuito delle batterie usate. Le batterie non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. L’utente è obbligato legalmente a garantire il ritiro di batterie vecchie, affinché uno smaltimento specializzato possa essere garantito. È possibile consegnare le vecchie batterie in un punto di raccolta o presso il vostro rivenditore locale.
  • Página 82: Smaltimento Del Materiale Elettrico

    4.12 Istruzioni per lo smaltimento di dispositivi elettrici La legge sui dispositivi elettrici ed elettronici (ElektroG) contiene una serie di requisiti per la mani- polazione di apparecchiature elettriche ed elettroniche. I più importanti sono riassunti qui. 1. Raccolta differenziata dei rifiuti: Le apparecchiature elettriche ed elettroniche che sono diventate rifiuti sono chiamate RAEE.
  • Página 83 Ci contatti, saremo lieti di aiutarla! PAJ UG (haftungsbeschränkt) Hohe Straße 61 51570 Windeck Germania Mail: info@paj-gps.de Telefon: +49 (0) 2292 39 499 59 Web: www.paj-gps.it Il Team di PAJ GPS le augura buon divertimento con il suo EASY Finder 4G!
  • Página 84 Tabla de contenido ¡Gracias por comprar nuestro FINDER! Antes de comenzar: Lea las instrucciones atentamente, antes de usar el FINDER por primera vez. Por favor, guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro en caso de necesitarlo en el futuro. 5.1 Contenido de entrega ................
  • Página 85: Contenido De Entrega

    5.1 Contenido Tu entrega contendrá: • PAJ EASY Finder 4G • Un cable de carga • Un adaptador de enchufe de pared USB • Una funda • Una tarjeta SIM M2M* *La tarjeta SIM M2M ya está insertada en tu FINDER y no es reemplazable...
  • Página 86: Descripción Del Producto

    5.2 Descripción del producto Botón de encendido/ Puertos de carga apagado Señal LED • GPS LED • POWER LED • GSM LED Botón SOS 5.3 Instrucciones de carga Antes de utilizar el FINDER por primera vez, debe cargarse durante unas 8-12 horas.
  • Página 87: Activación

    5.4 Activación Para poder usar tu EASY Finder 4G tendrás que activarlo online previamente. Escanea el código QR o entra en el siguiente enlace y sigue las instrucciones de activación: www.start.finder-portal.com...
  • Página 88: Puesta En Marcha

    5.5 Puesta en marcha Una vez hayas completado el proceso de activación con éxito, el FINDER está listo para ser encendido. El botón de encendido y apagado se encuentra en la parte supe- rior derecha del FINDER. Encendido: Pulsa el botón una vez brevemente para encender el dispositivo. A con- tinuación, los LEDs parpadean durante 5 segundos.
  • Página 89: Uso

    5.6 Uso En cuanto tu dispositivo haya sido activado correctamente, encendido y haya enviado y regis- trado datos por primera vez, podrás colocarlo donde mejor te parezca y utilizar tu Smartphone, tu Tablet o tu ordenador para comenzar a rastrearlo. Podrás localizar tu dispositivo en tiempo real en nuestra app o accediendo al siguiente enlace a nuestra versión web: www.v2.finder-portal.com...
  • Página 91: Notificaciones

    1. Menú 2. Notificaciones 3. Menú de dispositivos 4. Posición del dispositivo 5. Ajuste 2D / 3D 6. Ubicación propia 7. Ajuste del mapa 8. Alarmas / paradas en ruta 9. Puntos de ruta 10. Mapa de calor 11. Rutas...
  • Página 92: Significado De Las Luces Led

    5.7 Significado de las luces LED LED GPS - azul La luz LED está apagada El FINDER está apagado o en modo de espera.* Si el localizador deja de estar en movimiento, la señal GPS se apagará. En cuanto el FINDER vuelva a moverse, la señal GPS volverá...
  • Página 93: Uso Del Botón Sos

    LED GPS y LED GSM Las luces LED parpadean alternativa- mente durante 12 segundos El botón SOS ha sido pulsado y una se- ñal SOS ha sido enviada. *¡NOTA! El FINDER solo estará en modo de espera si las tres luces LED están apagadas. 5.8 Uso del botón SOS Mantén el botón pulsado 5 segundos seguidos y el FINDER enviará...
  • Página 94: Detalles Técnicos

    5.9 Detalles técnicos 96 g IP 65 39 mm...
  • Página 95 Tamaño 78 mm x 39 mm x 29 mm Precisión GPS hasta 3 metros Batería 3,7 V 3000 mAh Li-ion Peso 96 g Encendido en frio: 30 s Duración de arranque En espera: 30 s Operativo/in funzione: 1 s LTE/GSM LTE-FDD: B1/B2/B3/B4/B5/B7/B8/B12/B13/ B18/ B19/B20/B25/B26/B28/B66/ LTE-TDD:...
  • Página 96: Instrucciones De Seguridad

    5.10 Instrucciones de seguridad Palabras de advertencia Las siguientes palabras claves son utilizadas en este ma-nual de instrucciones: ¡NOTA! Con esto se clasifica una amenaza con nivel de riesgo intermedio. El desacato de la alerta puede provocar lesiones graves. ¡ATENCIÓN! Esto advierte de posibles daños materiales.
  • Página 97: Seguridad

    Seguridad ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Una instalación eléctrica defectuosa o una tensión de red demasiado alta pue-den provocar una descarga eléctrica. Ajuste la tensión de la toma de corriente con la información que figura en la placa de • características antes de utilizarlo.
  • Página 98: Funcionamiento De La Batería

    PAJ GPS no será responsable de ningún daño o pérdida (ya sea por contrato o agravio, • incluyendo la negligencia) derivada del incumplimiento de estas advertencias e instruc- ciones.
  • Página 99: Compatibilidad Electromagnética

    Compatibilidad electromagnética Por favor, tenga en cuenta todas la regulaciones y prohibiciones y apague el localizador GPS inmediatamente en áreas peligrosas y cuando pueda causar interferencias. Además no debe utilizarse cerca de dispositivos médicos, combustibles y productos químicos, ni en áreas de voladura.
  • Página 100: Almacenamiento

    Almacenamiento Si no tiene previsto utilizar el localizador GPS por un tiempo prolongado apáguelo. Coloque luego el rastreador en su caja original o una del mismo tamaño. Proteja el rastreador de suciedad y humedad. ¡NOTA! Manténgalo fuera del alcance de los niños Declaración de conformidad Por la presente, PAJ UG (responsabilidad limitada) declara que el localizador, modelo EASY Finder 4G, cumple con la Directiva 2014/53/UE.
  • Página 101: Reciclaje De Baterías Usadas

    5.11 Reciclaje de baterías usadas La siguiente información está destinada a personas que utilizan baterías o productos con baterías integradas y ya no los re-venden en la forma en que se suministraron (usuarios finales). Devolución gratuita de baterías usadas La siguiente información está destinada a personas que utilizan bateríaso productos con baterías integradas y ya no los revenden en la forma en que se suministraron (usuarios finales).
  • Página 102: Reciclaje De Dispositivos Electrónicos

    5.12 Reciclaje de dispositivos electrónicos La Ley de equipos eléctricos y electrónicos (ElektroG) alberga una gran cantidad de requisitos para el manejo de equipos eléctricos y electrónicos. Los más importantes se enumeran aquí. 1. Recolección separada de equipos usados Los equipos eléctricos y electrónicos que se han convertido en desechos se denominan equipos usados.
  • Página 103 Contáctenos, ¡estamos aquí para ayudarle! PAJ UG (haftungsbeschränkt) Hohe Straße 61 51570 Windeck Alemania Correo electrónico: info@paj-gps.de Teléfono: +49 (0) 2292 39 499 59 Sitio web: www.paj-gps.es ¡El equipo de PAJ GPS espera que disfrute de su EASY Finder 4G!
  • Página 104 Índice Obrigado por ter comprado nosso FINDER! Antes de começar: Leia atentamente as instruções, antes de usar o FINDER pela primeira vez. Queira guardar este manual do usuário em lugar seguro, caso venha a precisar dele no futuro. 6.1 Escopo da entrega ................105 6.2 Descrição do produto ................
  • Página 105: Escopo Da Entrega

    6.1 Escopo da Entrega Sua entrega incluirá: • PAJ EASY Finder 4G • Cabo de carregamento • Adaptador USB Wall Plug • Saco de segurança • Cartão SIM M2M* *O cartão SIM M2M já está dentro de seu FINDER e não pode ser substituído...
  • Página 106: Descrição Do Produto

    6.2 Descrição do produto Botão on/off Portos de carga Luz LED • GPS LED • POWER LED • GSM LED Botão SOS Instruções de carregamento Antes de utilizar o FINDER pela primeira vez, carregue-o. Ligar o cabo de carre- gamento fornecido com o íman aos contactos do FINDER. Em seguida, ligar o conector USB a um adaptador de tomada e ligá-lo a uma tomada eléctrica.
  • Página 107: Ativação

    6.4 Ativação Para poder usar seu EASY Finder 4G, precisará ativá-lo previamente online. Digitalize o código QR ou digite o link a seguir e siga as instruções: www.start.finder-portal.com...
  • Página 108: Início De Operação

    6.5 Início de Operação Uma vez efectuada a activação com sucesso, o FINDER pode ser ligado. O botão on/off está localizado no canto superior direito do FINDER. Ligar: Prima brevemente o botão 1 vez para o efeito. Os LEDs piscam então durante 5 segundos.
  • Página 109: Uso

    6.6 Uso Assim que seu dispositivo tiver sido ativado com sucesso, iniciado e enviado e registrado pela primeira vez, poderá colocá-lo onde escolher e usar seu telefone, tablet ou PC para começar a rastreá-lo! Poderá fazer isso em nosso Aplicativo ou digitar o seguinte link para a versão desktop: www.v2.finder-portal.com...
  • Página 111 1. Cardápio 2. Notificações 3. Menu de dispositivos 4. Posição do dispositivo 5. Cenário 2D / 3D 6. Localização própria 7. Ajuste do mapa 8. Alarmes / Paragens na rota 9. Pontos de rota 10. Mapa do calor 11. Roteiros...
  • Página 112: Significado Luzes Led

    6.7 Significado das luzes LED LED GPS - azul A luz LED está apagada O FINDER está desligado ou em modo de espera.* Se o localizador já não estiver em movimento, o sinal GPS será desligado. Assim que o FINDER começar a mover-se novamente, o sinal GPS ligar-se-á...
  • Página 113: Uso Do Botão Sos

    GPS LED e GSM LED As luzes LED piscam alternadamente durante 12 segundos. O botão SOS foi premido e foi enviado um sinal SOS. *NOTE! O FINDER só estará em modo de espera se os três LEDs estiverem desligados. 6.8 Uso do botão SOS Manter premido o botão durante 5 segundos e o FINDER enviará...
  • Página 114: Detalhes Técnicos

    6.9 Detalhes técnicos 96 g IP 65 39 mm...
  • Página 115 Dimensões 78 mm x 39 mm x 29 mm Precisão GPS Até 3 metros Bateria 3,7 V 3000 mAh Li-ion Peso 96 g Início Frio: 30 s Hora de início Espera: 30 s Funcionamento/execução: 1 s Rede LTE/GSM LTE-FDD: B1/B2/B3/B4/B5/B7/B8/B12/B13/ B18/ B19/B20/B25/B26/B28/B66/ LTE-TDD: Largura de Banda...
  • Página 116: Instruções De Segurança

    6.10 Instruções de segurança Termos de alerta O presente manual de instruções faz uso dos seguintes termos de alerta: NOTA! Classifica um perigo/risco de intensidade média. Desconsiderar o aviso pode resultar em ferimentos graves. ATENÇÃO! Indica a possibilidade de danos materiais. Utilização prevista Leia estas instruções de segurança cuidadosamente do PAJ FINDER, doravante referido apenas como Tracker GPS, para utilizá-lo corretamente.
  • Página 117: Peligros Para Los Niños Y Las Personas Dependientes

    Segurança ATENÇÃO! RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO! Uma instalação elétrica defeituosa ou uma tensão de rede muito alta pode causar um choque elétrico. Antes do uso, ajuste a voltagem da tomada com a indicação na placa de classificação. • Ligue a fonte de alimentação a uma tomada facilmente acessível para poder desligar •...
  • Página 118 O PAJ GPS não será responsável por qualquer dano ou perda (quer contratual ou ex- • tracontratual, incluindo negligência) decorrente do não cumprimento destes avisos e instruções.
  • Página 119 ¡NOTA! O não cumprimento destas recomendações pode resultar em mau funciona- mento ou danificar o localizador GPS. Limpeza ATENÇÃO! RISCO DE DANOS! Abaixo estão informações e instruções sobre como limpar o Tracker GPS: Não use agentes de limpeza agressivos ou escovas para limpeza. Não limpe o Tracker •...
  • Página 120: Declaração De Conformidade

    Declaração de conformidade Pelo presente, a PAJ UG (haftungsbeschränkt) declara que o localizador EASY Finder 4G está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformi-dade está disponível no seguinte endereço da internet: paj-gps.de/konformitaetserklaerung/ Eliminação de embalagens Proceda à...
  • Página 121: Reciclagem De Baterias Usadas

    6.11 Reciclagem de baterias usadas As seguintes informações destinam-se aos utilizadores de baterias ou pro-dutos com baterias integradas. Devolução gratuita das baterias usadas. As baterias não devem ser eliminadas em conjunto com o lixo doméstico. A devolução das baterias usadas, de modo a garantir a sua correta eliminação, é...
  • Página 122: Reciclagem De Dispositivos Eletrónicos

    6.12 Reciclagem de dispositivos eletrónicos A lei alemã sobre equipamentos elétricos e eletrónicos (ElektroG) prevê numerosos requisitos para o manuseamento de dispositivos elétricos e eletrónicos, dos quais enumeramos os mais importantes. 1. Eliminação separada de dispositivos em fim de vida Os dispositivos elétricos e eletrónicos em fim de vida deverão ser eliminados pelos seus proprie- tários em separado do lixo doméstico indiferenciado.
  • Página 123 Contacte-nos, estamos aqui para ajudar! PAJ UG (haftungsbeschränkt) Hohe Straße 61 51570 Windeck Alemanha Email: info@paj-gps.de Telefone: +49 (0) 2292 39 499 59 Site da internet: www.paj-gps.pt A equipa PAJ GPS espera que desfrute do seu novo EASY Finder 4G!
  • Página 124 PAJ UG (haftungsbeschränkt) Hohe Straße 61, 51570 Windeck Germany...

Este manual también es adecuado para:

Allround finder

Tabla de contenido