Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OUTDOOR UNIT
ASXS6***1*A*/ASZS6***1*A*
OUTDOOR UNIT
INSTALLATION & SERVICE REFERENCE
I
S
I
mportant
afety
nStructIonS
S
I
.............................................................. 2
hIppIng
nSpectIon
c
& r
.......................................................... 2
odeS
egulatIonS
f
.............................................................................. 2
eatureS
a
........................................................................ 2
cceSSorIeS
B
I
............................................................. 2
efore
nStallatIon
p
S
recautIonS for
electIng a
p
I
recautIonS for
nStallatIon
I
c
...................................................... 4
nStallatIon
learanceS
c
c
o
u
old
lImate
utdoor
nIt
r
I
......................................................... 9
ooftop
nStallatIonS
e
n
................................................................. 9
lectrIcal
oISe
S
c
....................................................... 10
afety
onSIderatIonS
m
S
........................................................ 10
eanIngS of
ymBolS
r
l
.............................................................. 12
efrIgerant
IneS
r
l
c
efrIgerant
Ine
onnectIonS
l
t
(n
eak
eStIng
Itrogen or
S
V
o
m
top
alVe
peratIon
ethod
S
S
-
p
yStem
tart
up
rocedure
S
-
p
d
tart
up
rocedure
etaIl
e
c
..................................................... 18
lectrIcal
onnectIonS
S
1. c
r
tep
alculate
efrIgerant
l
S
l
.......................................................... 22
Ine
et
ength
S
2. c
l
l
tep
harge By
IneSet
S
3. S
S
-
t
tep
yStem
tart
up
eSt
a
c
a
ddItIonal
harge
djuStIng
S
4. m
S
tep
eaSure
uBcoolIng to
S
o
.............................................................. 28
yStem
peratIon
W
d
................................................................. 31
IrIng
Iagram
t
c
V
................................................. 35
eStIng
apacItor
oltage
c
a
c
..................................................... 37
oolIng
nalySIS
hart
h
a
c
..................................................... 38
eatIng
nalySIS
hart
t
............................................................... 39
rouBleShootIng
S
t
m
d
.................................................. 44
ettIng
he
ode
ISplay
7-S
d
............................................................. 50
egment
ISplay
o
u
h
'
utdoor
nIt
omeoWner
S
r
........................................................ 53
ecommendatIonS
S
u
c
........................................................... 54
tart
p
hecklISt
is a registered trademark of Maytag Corporation or its related companies and is used under license. All rights reserved.
3P679063-2D
Index
............................................. 1
l
................................. 3
ocatIon
............................................... 3
o
l
.................. 9
peratIon
ocatIon
........................................... 16
n
-t
) .................... 16
Itrogen
raced
........................................... 17
.............................................. 18
................................................ 18
c
B
harge
aSed on
..................................... 27
ength
............................................ 27
p
........................... 27
rocedure
V
p
c
erIfy
roper
harge
r
m
outIne
aIntenance
19001 Kermier Rd. Waller, Tx 77484
© 2022 Daikin Comfort Technologies Manufacturing, L.P.
I
S
mportant
The following symbols and labels are used throughout this
manual to indicate immediate or potential safety hazards. It is
the owner's and installer's responsibility to read and comply
with all safety information and instructions accompanying
these symbols. Failure to heed safety information increases
the risk of personal injury, property damage, and/or product
damage. Also see "Meanings of Symbols" on page 10.
HIGH VOLTAGE !
d
all
ISconnect
m
ultIple poWer SourceS may Be preSent
to do So may cauSe property damage
.
Injury or death
o
nly perSonnel that haVe Been traIned to InStall
(
VIce or repaIr
hereInafter
In thIS manual Should SerVIce the equIpment
WIll not Be reSponSIBle for any Injury or property damage arIS
Ing from Improper SerVIce or SerVIce procedureS
,
thIS unIt
you aSSume reSponSIBIlIty for any Injury or property
damage WhIch may reSult
quIre one or more lIcenSeS to SerVIce the equIpment SpecIfIed In
,
thIS manual
only lIcenSed perSonnel Should SerVIce the equIp
. I
ment
mproper InStallatIon
the equIpment SpecIfIed In thIS manual
,
adjuSt
SerVIce or repaIr the equIpment SpecIfIed In thIS manual
WIthout proper traInIng may reSult In product damage
,
damage
perSonal Injury or death
d
o not BypaSS Safety deVIceS
..... 27
www.amana-hac.com
ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf
INSTALLATION INSTRUCTIONS
I
afety
nStructIonS
WARNING
.
poWer Before SerVIcIng
. f
aIlure
,
perSonal
WARNING
, "
")
SerVIce
the equIpment SpecIfIed
. t
he manufacturer
. I
,
n addItIon
In jurISdIctIonS that re
,
,
adjuStment
SerVIcIng or repaIr of
,
or attemptIng to InStall
.
WARNING
.
,
,
-
adjuSt
Ser
-
. I
f you SerVIce
-
-
,
,
property

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Amana ASXS61A Serie

  • Página 1 ............53 ecommendatIonS ............54 tart hecklISt 19001 Kermier Rd. Waller, Tx 77484 www.amana-hac.com © 2022 Daikin Comfort Technologies Manufacturing, L.P. is a registered trademark of Maytag Corporation or its related companies and is used under license. All rights reserved. 3P679063-2D...
  • Página 2 18/24/30/361*) models. Specification sheets can be found at www.amana- 3.5 - 5.0 ton hac.com for Amana products. Within the website, please select (ASXS6*/ASZS6* the products menu and then select the submenu for the type 42/48/601*)
  • Página 3: S Electing A L Ocation

    ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf About carrying recautions for nstallation Hold the handles as shown in the figure below and move it • Check the strength and level of the installation ground slowly. so that the unit will not cause any operating vibration or (Pay attention not to touch the fins at the back.) noise after installed.
  • Página 4: I Nstallation C Learances

    ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf nstallatIon learanCes • Installation clearances mean required clearances for installation, maintenance and enhancing system performance. • The following installation clearances are based on the cooling operation in 95°F ambient condition. In the case systems operate more than 95°F ambient condition or the cooling load is greater than system maximum capacity, it is desirable to leave greater clearance.
  • Página 5 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf • Wall facing outlet side is lower than unit unit: inch 1. Open top installation 2. Closed top installation* L ≤ H 4” Minimum Use a stand to meet L ≤ H or keep 35” or more clearance to front wall. If using stand, required dimension L >...
  • Página 6 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf Double decker installation unit: inch 1. Wall facing outlet side 2. Wall facing inlet side Note: • Do not stack more than two units. • If drain water might freeze, install the roof between the units. • To avoid frost under the bottom frame, leave 20”...
  • Página 7 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf unit: inch Wall facing inlet and outlet side • Wall facing outlet side is higher than unit 1. Open top installation 2. Closed top installation* L ≤ 0.5H 30” Minimum L ≤ H 0.5H < L ≤ H 40” Minimum Use a stand to meet L ≤...
  • Página 8 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf • Wall facing outlet side is lower than unit unit: inch 1. Open top installation 2. Closed top installation* L ≤ 0.5H 10” Minimum L ≤ H L ≤ 0.5H 10” Minimum 0.5H < L ≤ H 12” Minimum 0.5H <...
  • Página 9: R Ooftop I Nstallations

    ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf This unit can be located at ground floor level or on flat roofs. CAUTION At ground floor level, the unit must be on a solid, level foun- dation that will not shift or settle. To reduce the possibility hen operating the outdoor unit in •...
  • Página 10: Safety Considerations

    ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf afety onSiderationS WARNING Read these Safety considerations for Installation carefully “ ” efrigeranTs are heavier Than air hey can push ouT before installing a outdoor unit. After completing the instal- oxygen in your lungs or in any enclosed space o avoid pos lation, make sure that the unit operates properly during the sible difficulTy in breaThing or deaTh...
  • Página 11 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf CAUTION WARNING • d • R R410a o not gRound units to wateR pipes suction line telephone efRigeRant in the system must be kept clean wiRes oR lightning Rods as incomplete gRounding will Result a tight (a) c seveRe shock hazaRd Resulting in seveRe injuRy oR death lean and oReign mateRials including mineRal oils...
  • Página 12: R Efrigerant L Ines

    ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf gap between foundation or wall and refrigerant lines should CAUTION be filled with a pliable silicon-based caulk, RTV or a vibration damping material. Avoid suspending refrigerant tubing from • D o not touch the switch with wet fingers ouching a switch joists and studs with rigid wire or straps that would come in with wet fingers may result in electric shock contact with the tubing.
  • Página 13 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf Refrigerant tubing is highly prone to transmit noise and vibration to the adjoining structure. When mounting line set to struc- tural members, use adequate vibration-isolating hardware. Installation of Refrigeration Piping From Vertical to Horizontal Hanger Wall Liquid Line Stud Strapped to Gas Line Liquid Line...
  • Página 14 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf Installation of Refrigerant Piping (Horizontal) If hanging line set from a joist or rafter, use metal strapping Wire Tie or heavy nylon wire tires (around gas line only) that are securely anchored. 8’ Floor Joist or Tape or Wire Tie Roof Rafter 8’...
  • Página 15 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf Outdoor Unit BELOW Indoor Unit Mounting the indoor unit above the outdoor unit will require an inverted loop in the suction line adjacent or near the connection to the indoor unit. The top of the loop must be slightly higher than the top of the unit.
  • Página 16 To locate leaks, test system pressure using dry nitrogen or use failure of the metering device. leak detector fluid per Amana's recommendation and check 3. During and after brazing, quench the joints with water for leak. If you wish to use a leak detector.
  • Página 17 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf <3.5 - 5.0 ton> yStem reSSure eSting ecommended Once all of the refrigerant line connections are completed. Perform a 3-step nitrogen pressure test. 1. Pressurize the system with nitrogen to 150 PSIG and hold for 3 minutes. If any pressure drops occur, locate and repair leaks and repeat step 1.
  • Página 18: General Notes

    ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf • If pressure rises above 500 microns moisture and/or yStem tart rocedure noncondensibles may be present or the system may GENERAL NOTES: have a small leak. Return to step 2: If the same result is encountered check for leaks as previously indicated Adequate refrigerant charge for the matching indoor unit and repair as necessary then repeat evacuation.
  • Página 19 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf oltage onneCtions • o tigHtening tHe terminal sCrews may Break tHem • s ee tHe taBle Below for tigHtening torque for tHe terminal Route power supply and ground wires through the high volt- sCrews age port and terminate in accordance with the wiring diagram. Tightening torque (lb·ft) CAUTION Power supply wire for 1.5 - 3.0 Ton...
  • Página 20 The unit is designed to work as part of a fully communicating label is damaged or peeled off. HVAC system, utilizing an Amana approved communicating ther- mostat, Communicating indoor unit, and up to four wires. Route control wires through the low voltage port and terminate in ac- cordance with the wiring diagram provided inside the front plate.
  • Página 21 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf shielded, twisted pair cable for the data transmission lines. Attach hole size Φ22.2 or Φ28.6 Finally, be sure to confirm that the wires do not come off each CONDUIT PLATE (accessory) terminal after all connections are finished. NOTE: When connecting the connection wires to the terminal block, be sure to curl the end of the lead.
  • Página 22 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf 1. C alCulate efRigeRant haRge aSed on ength The outdoor unit is shipped with a predetermined factory charge level as shown below. Please follow below step. Refer to the following page for the equivalent length of the elbow fittings. Total Refrigerant Factory Charge Additional Charge for line set (C)
  • Página 23 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf Total/Additional refrigerant (oz.) 2.5 ton 3.0 ton Indoor Unit type CAPEA, AHVE Liquid Pipe Diameter(inch) 5/16" 3/8" 5/16" 3/8" Suction Pipe Diameter(inch) 3/4" 7/8" 3/4" 7/8" 3/4" 7/8" 3/4" 7/8" Actual Line Set Length(ft.) 15 or less Factory Charge (B) Standard Diameter Total/Additional refrigerant (oz.) 3.5 - 4.0 ton...
  • Página 24 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf Total/Additional refrigerant (oz.) 1.5 ton 2.0 ton Indoor Unit type CHPE 3/8" 3/8" Liquid Pipe Diameter(inch) 1/4" 5/16" 5/16" Suction Pipe Diameter(inch) 5/8" 3/4" 5/8" 3/4" 5/8" 3/4" 5/8" 3/4" 5/8" 3/4" Actual Line Set Length(ft.) 12 or less Factory Charge (B) Standard Diameter Total/Additional refrigerant (oz.)
  • Página 25 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf Total/Additional refrigerant (oz.) 3.5 - 4.0 ton 5.0 ton Indoor Unit type CAPE, CHPE Liquid Pipe Diameter(inch) 3/8" 3/8" Suction Pipe Diameter(inch) 7/8" 1-1/8" 7/8" 1-1/8" Actual Line Set Length(ft.) 12 or less Factory Charge (B) Standard Diameter Total/Additional refrigerant (oz.) 1.5 ton 2.0 ton Indoor Unit type...
  • Página 26 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf Total/Additional refrigerant (oz.) 2.5 ton 3.0 ton Indoor Unit type CAPEA, AHVE Liquid Pipe Diameter(inch) 5/16" 3/8" 5/16" 3/8" 7/8" 7/8" Suction Pipe Diameter(inch) 3/4" 7/8" 3/4" 3/4" 7/8" 3/4" Actual Line Set Length(ft.) 15 or less Factory Charge (B) Standard Diameter Total/Additional refrigerant (oz.) 3.5 - 4.0 ton...
  • Página 27 3. S 2. Connect service gauge manifold to liquid base valve yStem tart service ports. For a detailed procedure, please visit the Amana HVAC 3. Convert the liquid pressure to temperature using a website at https://www.amana-hac.com/products/controls/ temperature/pressure chart. touchscreen-thermostats 4. Temporarily install a thermometer on the liquid line at NOTICE the liquid line service valve.
  • Página 28: S Ystem O Peration

    (degF) Charge Charge For detailed functions and menu layout, please visit the 3.5 ton 8 ± 1°F 8 ± 1°F Amana Smart Thermostat website at 4.0 ton 9 ± 1°F 9 ± 1°F https://www.amana-hac.com/products/controls/touchscreen- 5.0 ton 9 ± 1°F 9 ± 1°F thermostats Note: Subcooling information is valid only while "cha"...
  • Página 29: Q Uiet Mode

    ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf ehumiDification uiet moDe The thermostat reads the indoor humidity level from the field QUIET MODE enables the system to operate at decreased setting menu and allows the user to set a dehumidification compressor and fan speeds to satisfy quiet driving. target based on these settings.
  • Página 30 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf • Profile B ramps up to full cooling demand airflow et thermoStat to adjuSt indoor air cfm trim by first stepping up to 50% of the full demand for User can change the airflow trim at high, intermediate and 30 seconds.
  • Página 31: Wiring Diagram

    ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf iring iagram ASZS6*181 • 241 • 301 • 361*: 3D142483 Wiring is subject to change. Always refer to the wiring diagram on the unit for the most up-to-date wiring.
  • Página 32 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf ASZS6*421 • 481 • 601*: 3D142485 Wiring is subject to change. Always refer to the wiring diagram on the unit for the most up-to-date wiring.
  • Página 33 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf ASXS6*181 • 241 • 301 • 361*: 3D142482 Wiring is subject to change. Always refer to the wiring diagram on the unit for the most up-to-date wiring.
  • Página 34 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf ASXS6*421 • 481 • 601*: 3D142484 Wiring is subject to change. Always refer to the wiring diagram on the unit for the most up-to-date wiring.
  • Página 35 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf esTing apaCiTor olTage WARNING void contAct with the chArged AreA • n ever touch the chArged AreA before confirming thAt the residuAl voltAge is volts or less 1. s hut down the power And leAve the control box for minutes 2.
  • Página 36 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf WARNING void contAct with the chArged AreA • n ever touch the chArged AreA before confirming thAt the residuAl voltAge is volts or less 1. s hut down the power And leAve the control box for minutes 2. m Ake sure to touch the Arth ground terminAl to releAse the stAtic electricity from your body to prevent...
  • Página 37 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf ooling nAlysis hArt...
  • Página 38 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf eating nalysis Hart...
  • Página 39 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf roubleshooTing Thermostat Control board Description Probable Causes Corrective Actions display LED Display • High electrical noise Indicates a general memory error. • Replace control board if necessary • Faulty control board • Blocked/restricted outdoor unit coil and/or lines • Check and clean outdoor unit coil and/or lines •...
  • Página 40 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf roubleshooTing Thermostat Control board Description Probable Causes Corrective Actions display LED Display The outdoor air temperature sensor is open • Faulty outdoor thermistor sensor or disconnect • Inspect and test sensor; Replace sensor if needed or shorted. The control determines that the pressure •...
  • Página 41 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf roubleshooTing Thermostat Control board Description Probable Causes Corrective Actions Display LED Display • Verify unit is connected to power supply as specified on rating Control detects a high power supply voltage • High line voltage supply plate condition. • Correct high line voltage condition; Contact local utility if needed The control detects the outdoor temperature outside recommended operational range.
  • Página 42 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf roubleshooTing Thermostat Control board Description Probable Causes Corrective Actions Display LED Display • Check resistance on OL sensor to verify operation; Replace if • Overload protection (OL) sensor inoperable The Overload Protection sensor for Com- needed. • Jumper wire (X33A) is put in incorrect position pressor is opened.
  • Página 43 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf 2. Check wires for damage. (i.e. Broken wire at terminal, roubleshooTing broken inside wire nuts or damaged cable betwee nunits.) etwork roubleshootiNg 3. Perform continuity check on wires to make sure If a network communication error code has occurred, use the cable is OK.
  • Página 44 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf etting iSplay MODE DISPLAY INTRODUCTION A 3-digit display is provided on the printed circuit board (PCB) as a backup tool to the thermostat for reading faults, fault history, monitoring and setting up the outdoor unit. Follow the information provided in this section to learn how to use the mode display. DISPLAY The display consists of 3 digits.
  • Página 45 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf etting iSplay NAVIGATING THROUGH THE DISPLAY SCREENS SCREEN 0 The home or default screen on the display. This shows the most recent fault. SCREEN 1 To access, hold the “RECALL” button from screen 0 - 5 seconds. SCREEN 2 To access, hold the “RECALL”...
  • Página 46 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf etting iSplay FAULT CODE HISTORY NAVIGATION < SCREEN 1 > This mode will allow the user to see the six most recent system faults. For a list of the fault codes, please see the TROUBLESHOOTING tables in this document. <...
  • Página 47 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf etting iSplay MONITORING MODE NAVIGATION < SCREEN 0 > < SCREEN 2 > This screen allows the user to monitor system variables as shown in the tables at the end of this section. Blink interval: < SCREEN 1 > 0.4 sec.
  • Página 48 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf etting iSplay SETTINGS MODE 1 NAVIGATION < SCREEN 3 > < SCREEN 0 > Setting Mode 1 allows the user to adjust system settings as shown in the tables at the end of this section. Blink interval: < SCREEN 2 > 0.4 sec.
  • Página 49: Settings Mode

    ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf etting iSplay SETTINGS MODE 2 < SCREEN 4 > < SCREEN 0 > Setting Mode 2 allows the user to change system settings. See table in back of this section. Blink interval: 0.4 sec. On - 0.4 sec. Off <...
  • Página 50 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf egment iSplay SCREEN 0 (Display FAULT CODE) Setting Contents Notes Fault code (present) SCREEN 1 (Display FAULT CODES) Setting Contents Notes Fault code (latest) Latest Fault code (2nd) Fault code (3rd) Fault code (4th) Fault code (5th) Fault code (6th) SCREEN 2 (MONITOR MODE) Setting Contents...
  • Página 51 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf egment iSplay SCREEN 3 (SETTING MODE 1) Installer/Serviceman Setting No. Contents Setting * Notes 0:-15% 4:5% 1:-10% 5:10% Cool Airflow Trim High 2:-5% 6:15% 3:0% 0:-15% 4:5% 8:30% 1:-10% 5:10% 9:Full Cool Airflow Trim Int 2:-5% 6:15% 3:0% 7:20% 0:-15% 4:5% 8:30%...
  • Página 52 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf SCREEN 4 (SETTING MODE 2) Installer/Serviceman Setting No. Contents Setting Notes 0: 30min. 1: 60min. Maximum Defrost Interval* 2: 90min. 3: 120min. Set Maximum Current Future Use System Verification Test (Sys- 0:ON 1:OFF tem test) Force Defrost Cycle* 0:ON 1:OFF Charge Mode 0:ON...
  • Página 53 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf ’ utdOOr OmeOwner Outine aintenance ecOmmendatiOns SPLIT SYSTEMS We strongly recommend a bi-annual maintenance checkup be performed before the heating and cooling seasons begin by a qualified servicer. EPLacE oR LEan ILTER LEan uTSIdE uaLIFIEd ERvIcER IMPORTANT NOTE: Never operate unit without a filter in- WARNING stalled as dust and lint will build up on internal parts resulting in loss of efficiency, equipment damage and possible fire.
  • Página 54 Verify that the outdoor unit has been energized for 2 hours. Verify all accessories are installed and operating correctly. Check filters and replace if necessary. Verify the installation of the thermostat. An Amana approved communicating thermostat is the only approved thermostat for the unitary inverter unit. 3/2015...
  • Página 55 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf Start-up Checklist For Unitary Inverter Start-Up (Insert the values as each item is completed.) ELECTRICAL Supply Voltage L1 - L2 BLOWER EXTERNAL STATIC PRESSURE Return Air Static Pressure IN. W.C. Supply Air Static Pressure IN. W.C. Total External Static Pressure IN.
  • Página 56 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf...
  • Página 57: Unité Extérieure

    Iste de érIFIcatIon de émarrage 19001 Kermier Rd. Waller, Tx 77484 www.amana-hac.com © 2022 Daikin Comfort Technologies Manufacturing, L.P. est une marque déposée de Maytag Corporation ou de ses sociétés associées et est utilisée sous licence. Tous droits réservés. 3P679063-2D...
  • Página 58 ’e nspectIon de l xpédItIon Amana. Le Système communicant réduit le nombre de fils requis pour le thermostat, fournit des fonctions de configuration supplémentaires Toujours garder l’unité à la verticale; coucher l’unité sur le côté ou et des fonctions diagnostiques améliorées. En raison des composants le dessus pourrait entraîner des dommages.
  • Página 59: Avant L'installation

    ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf ’I 6. Le site doit être exempt de la possibilité de fuites de vAnt l nstAllAtIon gaz inflammables dans un lieu à proximité. Précautions à prendre pour le retrait de l’emballage 7. N’installez pas l'unité extérieure dans les endroits (protecteur de coin) suivants: (a) Si un brouillard d’huile minérale, la pulvérisation d’huile ou...
  • Página 60 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf ’I égagements pour l nstallatIon • Les dégagements prévus pour l’installation signifient les dégagements nécessaires pour l’installation, l’entretien et l’amélioration de la performance du système. • Les dégagements suivants sont basés sur l’opération de refroidissement à une température ambiante de 95°F. Si les systèmes fonctionnent par une température ambiante de 95°F ou si la charge de refroidissement est supérieure à...
  • Página 61: Installation De Deux Unités Ou Plus

    ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf • Le côté sortie face au mur est plus bas que l’unité unité: pouces 1. Installation avec le dessus ouvert 2. Installation avec le dessus fermé* L ≤ H 4” Minimum Utilisez un support pour que L ≤ H ou maintenez un espacement de 35”...
  • Página 62 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf Installation à deux étages unité: pouces 1. Côté sortie face au mur 2. Côté d’admission face au mur Remarque: • N’empilez pas plus de deux unités. • Si l’eau de drainage risque de geler, installez le toit entre les unités. •...
  • Página 63 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf unité: pouces Côté d’admission et de sortie face au mur • Le côté sortie face au mur est plus haut que l’unité 1. Installation avec le dessus ouvert 2. Installation avec le dessus L ≤ 0,5H 30” Minimum fermé* L ≤...
  • Página 64 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf • Le côté sortie face au mur est plus bas que l’unité unité: pouces 1. Installation avec le dessus ouvert 2. Installation avec le dessus fermé* L ≤ 0,5H 10” Minimum L ≤ H L ≤ 0,5H 10” Minimum 0,5H <...
  • Página 65 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf Cette unité peut être située au niveau du premier plancher ou ATTENTION sur des toits plats. Au niveau du premier plancher, l’unité doit être sur une fondation à niveau et solide qui ne se déplacera orsque vous utiLisez L unité...
  • Página 66 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf onsidérations sur la éCurité AVERTISSEMENT Lisez soigneusement ces Considérations sur la sécurité pour ’ “ es réfrigérants sont Plus lourds que l ls Peuvent chas l’installation avant d’installer une unité extérieure. Après avoir ” ’ ’ oxygène vers l extérieur de vos Poumons dans tout es complété...
  • Página 67 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf ATTENTION AVERTISSEMENT • n ’ • L r410a e reLiez pas Les unités à des conduites d à des Lignes de e réfrigérant dans Le système doit être gardé succion à des câbLes téLéphoniques ou à des paratonnerres propre sec et sceLLé...
  • Página 68: L Ignes De R Éfrigérant

    ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf qui peut atteindre des températures de 30°F ou plus que la ATTENTION température extérieure ambiante en mode refroidissement et/ ou si la température dans l’espace climatisé peut atteindre une • N e touchez pas le commutateur avec des doigts mouillés température inférieure à...
  • Página 69: Installation De Tuyauterie De Réfrigérant (À La Verticale)

    ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf La tuyauterie de réfrigérant a pour caractéristique particulière de transmettre du bruit et des vibrations à la structure adjacente. Lorsque la ligne de montage est fixée sur des parties structurelles, utilisez un matériel anti-vibrations. Installation de tuyauterie de réfrigération de la verticale à l’horizontale Suspension Poteau Ligne de liquide...
  • Página 70 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf Installation de tuyauterie de réfrigérant (à l’horizontale) Si une ligne de suspension est fixée à partir d’une solive ou d’un chevron, Fil d’attache utilisez une attache métallique ou des fils d’attache (autour de la ligne de gaz seulement) en nylon solide qui sont fermement ancrés. 8’...
  • Página 71 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf Unité extérieure SOUS l’Unité intérieure Monter l’unité intérieure au-dessus de l’unité extérieure va nécessiter une boucle inversée dans la conduite de succion adjacente ou près du branchement à l’unité intérieure. Le dessus de cette boucle doit être légèrement plus haut que le dessus de l’unité. L’intercepteur peut empêcher la compression du liquide du compresseur pour la période de démarrage.
  • Página 72: Important

    à travers le système. Cela peut causer un fuites, selon la recommandation de Amana, et vérifiez s’il y blocage ou une défaillance de du compteur. a des fuites. Si vous souhaitez utiliser un détecteur de fuites.
  • Página 73 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf <3,5 - 5,0 tonnes> esT de pression du sysTème recommandé Une fois que tous les branchements de la conduite de réfri- gérant sont terminés. Effectuez un test de pression d'azote en 3 étapes. 1. Pressurisez le système avec de l'azote à 150 PSIG et maintenez-le ainsi pendant 3 minutes.
  • Página 74: Remarques Générales

    ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf • Si la pression augmente au-dessus de 500 microns, de la moisis- rocédure de émarrage du yStème sure et/ou des éléments non condensables peuvent être présents ou REMARQUES GÉNÉRALES: bien le système a une petite fuite. Retournez à l’étape 2: Si le même résultat est rencontré, vérifiez pour des fuites tel que précédemment Une charge de réfrigérant adéquate pour l’ensemble de conduites et l’unité...
  • Página 75 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf onnexion aute ension • s i la vis des bornes est trop serrée Cela peut la briser • r eportez vous au tableau Ci dessous pour le Couple de ser Faites passer les fils d’alimentation et de mise à la terre à rage de la vis des bornes travers le port de haute tension et terminez conformément Couple de serrage (lb·pi)
  • Página 76 étiquette est endommagée ou décollée. tème HVAC en communication complète, utilisant un thermo- stat communicant approuvé par Amana, une unité intérieure communicante et jusqu’à quatre fils. Faites passer les fils de commande à travers le port de basse tension et terminez confor- mément au diagramme de câblage fourni dans la plaque avant.
  • Página 77 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf communications peut être améliorée en utilisant un câble double torsadé, blindé de qualité supérieure pour les lignes de transmission de données. Fixez la PLAQUE DE CONDUIT dont le diamètre du trou est de Enfin, assurez-vous de vérifier que les câbles ne se détachent pas de Φ22,2 ou Φ28,6 (accessoire) chacune des bornes une fois que tous les branchements sont terminés.
  • Página 78 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf É 1. C tape alCuler la harge de ÉfrigÉrant asÉ sur la ongueur de ’e nsemBle de onduites L’unité extérieure est livrée avec un niveau de charge prédéterminé en usine tel que montré ci-dessous. Veuillez suivre l’étape ci-dessous. Référez-vous à la page suivante pour la longueur équivalente des raccords en coude. Charge de Réfrigérant Charge en Charge Supplémentaire pour...
  • Página 79 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf Réfrigérant Total / Supplémentaire (oz.) 2,5 Tonne 3,0 Tonne Type d’Unité Intérieure CAPEA, AHVE Diamètre de Tuyau de Liquide (pouces) 5/16" 3/8" 5/16" 3/8" Diamètre du Tuyau de Succion (pouces) 3/4" 7/8" 3/4" 7/8" 3/4" 7/8" 3/4" 7/8" Longueur Réelle de l’Ensemble de Conduites (pi.) 15 ou moins s.o.
  • Página 80 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf Réfrigérant Total / Supplémentaire (oz.) 1,5 Tonne 2,0 Tonne Type d’Unité Intérieure CHPE 3/8" 3/8" Diamètre de Tuyau de Liquide (pouces) 1/4" 5/16" 5/16" Diamètre du Tuyau de Succion (pouces) 5/8" 3/4" 5/8" 3/4" 5/8" 3/4" 5/8" 3/4" 5/8" 3/4"...
  • Página 81 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf Réfrigérant Total / Supplémentaire (oz.) 3,5 - 4,0 Tonne 5,0 Tonne Type d’Unité Intérieure CAPE, CHPE Diamètre de Tuyau de Liquide (pouces) 3/8" 3/8" Diamètre du Tuyau de Succion (pouces) 7/8" 1-1/8" 7/8" 1-1/8" Longueur Réelle de l’Ensemble de Conduites (pi.) 12 ou moins Charge en Usine (B)
  • Página 82 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf Réfrigérant Total / Supplémentaire (oz.) 2,5 Tonne 3,0 Tonne Type d’Unité Intérieure CAPEA, AHVE Diamètre de Tuyau de Liquide (pouces) 5/16" 3/8" 5/16" 3/8" 7/8" 7/8" Diamètre du Tuyau de Succion (pouces) 3/4" 7/8" 3/4" 3/4" 7/8" 3/4" Longueur Réelle de l’Ensemble de Conduites (pi.) 15 ou moins s.o.
  • Página 83 être eXécuté plage montrée dans le tableau de charge, ajustez le sous- uivez l écrAn de configurAtion du thermostAt communicAnt AmAnA pour refroidissement conformément à la procédure suivante. sAisir les informAtions propres à l ApplicAtion onsultez le mAnuel du •...
  • Página 84: Fonctionnement Du Système

    8 ± 1°F la disposition des menus, veuillez visiter le site Web de 4,0 ton 9 ± 1°F 9 ± 1°F Amana Smart Thermostat sur 5,0 ton 9 ± 1°F 9 ± 1°F https://www.amana-hac.com/products/controls/touchscreen- Remarque: Les informations de sous-refroidissement ne sont valides que lorsque « cha »...
  • Página 85 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf éshumiDification oDe nuit Le thermostat lit le niveau d’humidité intérieure à partir du “QUIET MODE” permet au système de fonctionner à des menu de réglage du champ et permet à l’utilisateur de régler vitesses de compresseur et de ventilateur diminuées pour une cible de déshumidification basée sur ces réglages.
  • Página 86 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf • Profil B augmente jusqu’à la pleine demande du flux d’air églez le theRmostat pouR ajusteR la Réduction de refroidissement en augmentant d’abord à 50% de la pcm d aiR intéRieuR pleine demande pour 30 secondes. Le moteur augmente L'utilisateur peut modifier la réduction du débit d'air à...
  • Página 87 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf iagramme De âblage ASZS6*181 • 241 • 301 • 361*: 3D142483 Le câblage est sujet à changement. Toujours vous référer au diagramme de câblage sur l’unité pour le filage le plus à jour.
  • Página 88 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf ASZS6*421 • 481 • 601*: 3D142485 Le câblage est sujet à changement. Toujours vous référer au diagramme de câblage sur l’unité pour le filage le plus à jour.
  • Página 89 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf ASXS6*181 • 241 • 301 • 361*: 3D142482 Le câblage est sujet à changement. Toujours vous référer au diagramme de câblage sur l’unité pour le filage le plus à jour.
  • Página 90 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf ASXS6*421 • 481 • 601*: 3D142484 Le câblage est sujet à changement. Toujours vous référer au diagramme de câblage sur l’unité pour le filage le plus à jour.
  • Página 91 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf esT de ension du ondensaTeur AVERTISSEMENT É vitez le contact avec la zone sous tension • n e touchez jamais la zone sous tension avant de confirmer que la tension rÉsiduelle est de volts ou moins 1. É ’ teignez l alimentation et quittez la boîte de contrôle pour minutes...
  • Página 92 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf AVERTISSEMENT É vitez le contact avec la zone sous tension • n e touchez jamais la zone sous tension avant de confirmer que la tension rÉsiduelle est de volts ou moins 1. É ’ teignez l alimentation et quittez la boîte de contrôle pour minutes 2.
  • Página 93 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf ’a ableau d nalyse du efRoidissemenT...
  • Página 94 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf ’a ableau d nalyse de hauffage...
  • Página 95 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf épannage Affichage Affichage du à DEL du Description Causes Probables Actions Correctives thermostat panneau de commande • Bruit électrique élevé Indique une erreur de mémoire générale. • Remplacer le tableau de contrôle, au besoin • Tableau de contrôle défectueux •...
  • Página 96 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf épannage Affichage Affichage du à DEL du Description Causes Probables Actions Correctives thermostat panneau de commande Le capteur de température d’air extérieur • Capteur de thermistance extérieur défectueux ou • Inspectez et testez le capteur; Remplacer le capteur au besoin est ouvert ou court-circuité.
  • Página 97 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf épannage Affichage Affichage du à DEL du Description Causes Probables Actions Correctives thermostat panneaau de commande • Vérifiez que l’unité est connectée à l’alimentation tel que spécifié Le tableau de contrôle a détecté une condi- sur la plaque signalétique •...
  • Página 98 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf épannage Affichage Affichage du à DEL du Description Causes Probables Actions Correctives thermostat panneau de commande • Capteur de protection contre les surcharges (OL) • Examinez la résistance sur le capteur OL pour vérifier le fonc- Le Capteur de Protection contre les Sur- inopérant tionnement;...
  • Página 99 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf 2. Vérifiez que les fils ne sont pas endommagés. (c.-à-d. épannage Câble cassé au niveau de la borne, écrous de câble intérieur cassés ou câble endommagé entre les unités.) épannage Du réseau 3. Vérifiez la continuité des câbles pour vous assurer que le Si un code d'erreur de communication réseau est survenu, câble est en bon état.
  • Página 100 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf ’a églage du ode d ffichage INTRODUCTION AU MODE AFFICHAGE Un affichage à 3 chiffres est fourni sur le circuit imprimé (PCB) comme outil alternatif au thermostat pour lire les fautes, l’historique de fautes, la surveillance et la configuration de la pompe à chaleur. Suivez les informations fournies dans cette section pour apprendre comment utiliser le mode affichage.
  • Página 101: M Ode D 'A Ffichage

    ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf ’a églage du ode d ffichage NAVIGUER À TRAVERS LES ÉCRANS D’AFFICHAGE SCREEN 0 L’écran d’accueil ou par défaut sur l’affichage. Affiche la faute la plus récente. SCREEN 1 Pour y accéder, maintenez enfoncé le bouton “RECALL” de l’écran 0 pour 5 secondes. SCREEN 2 Pour y accéder, maintenez enfoncé...
  • Página 102 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf ’a églage du ode d ffichage NAVIGATION DANS L’HISTORIQUE DE CODES DE FAUTE < SCREEN 1 > Ce mode permettra à l’utilisateur de voir les six fautes les plus récentes du système. Pour une liste des codes de faute, veuillez consulter les tableaux DÉPANNAGE dans ce document. <...
  • Página 103: R Églage Du M Ode D 'A Ffichage

    ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf ’a églage du ode d ffichage MONITORING MODE NAVIGATION ARRÊT < SCREEN 0 > < SCREEN 2 > Cet écran permet à l’utilisateur de MARCHE surveiller les variables du système tel que montré dans les tableaux à la fin de cette section.
  • Página 104 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf ’a églage du ode d ffichage SETTINGS MODE 1 NAVIGATION ARRÊT < SCREEN 3 > < SCREEN 0 > Le Setting Mode 1 permet à l’utilisa- teur d’ajuster les réglages du système MARCHE tel que montré dans les tableaux à la fin de cette section.
  • Página 105: Settings Mode

    ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf ’a églage du ode d ffichage SETTINGS MODE 2 ARRÊT < SCREEN 4 > < SCREEN 0 > Le Setting Mode 2 permet à MARCHE l’utilisateur de modifier les réglages du système. Voir le tableau au verso de cette section. Intervalle de clignotement: 0,4 sec.
  • Página 106 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf ffichAge à egmentS SCREEN 0 (Affiche CODE DE FAUTE) N° réglage Sommaire Notes Code de faute (présent) SCREEN 1 (Affiche CODES DE FAUTE) N° réglage Sommaire Notes Code de faute (le plus récent) Le plus récent Code de faute (2e) Code de faute (3e) Code de faute (4e) Code de faute (5e)
  • Página 107 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf ffichAge à egmentS SCREEN 3 (MODE RÉGLAGE 1) Notes Installa- N° réglage Sommaire Réglage * teur/Technicien d’Entretien 0:-15% 4:5% 1:-10% 5:10% Réduction du Flux d'air Froid 2:-5% 6:15% Élevée* 3:0% 0:-15% 4:5% 8:30% 1:-10% 5:10% 9:Full Réduction du Flux d'air Froid 2:-5% 6:15% Intermédiaire...
  • Página 108 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf SCREEN 4 (MODE RÉGLAGE 2) Notes installateur/tech- N° réglage Sommaire Réglage nicien d’entretien 0: 30min. 1: 60min. Intervalle de Dégivrage Maxi- 2: 90min. 3: 120min. S.O. Régler courant maximum Utilisation Future S.O. S.O. Test de Vérification du Système 0:ON 1:OFF (Test système) 1:OFF...
  • Página 109 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf ecommandations d entRetien couRant pouR le pRopRiétaiRe de l unité extéRieuRe SYSTÈMS BIBLOCS Nous recommandons fortement un entretien bisannuel lors duquel une vérification est effectuée avant les saisons de chauffage et de refroidissement, et ce par un technicien qualifié. eMpLaCeR Ou eTTOYeR Le ILTRe...
  • Página 110 Vérifier que l’unité extérieure a été alimentée pour 2 heures. Vérifier que tous les accessoires sont installés et fonctionnent correctement. Vérifier les filtres et remplacer au besoin. Vérifier l’installation du thermostat. Un thermostat communicant approuvé par Amana est le seul thermo- stat approuvé pour cette unité à onduleur. 3/2015...
  • Página 111 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf Liste de Vérification de Démarrage pour l’Onduleur Unitaire Démarrage (Insérez des valeurs à mesure que chaque élément est complété.) ÉLECTRIQUE Tension d’Alimentation L1 - L2 PRESSION STATIQUE EXTERNE DU VENTILATEUR Pression Statique d’Air de Retour PO. C.E. Pression Statique d’Air d’Arrivée PO.
  • Página 112 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf emaRques...
  • Página 113: Unidad Exterior

    Ista de erIFIcacIón de rranque 19001 Kermier Rd. Waller, Tx 77484 www.amana-hac.com © 2022 Daikin Comfort Technologies Manufacturing, L.P. es una marca comercial registrada de Maytag Corporation o sus empresas vinculadas y se utiliza bajo licencia. Todos los derechos reservados. 3P679063-2D...
  • Página 114: C Ódigos Y R Eglamentos

    Las hojas de 18/24/30/361*) especificación pueden encontrarse en www.amana-hac.com para 3,5 - 5,0 ton. productos Amana. Dentro del sitio web, por favor seleccione el (ASXS6*/ASZS6* menú de productos y luego seleccione el submenú para el tipo 42/48/601*) de producto a ser instalado, tal como acondicionadores de aire o bombas de calor, para tener acceso a una lista de páginas de...
  • Página 115: Antes De La Instalación

    ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf Las piezas de plástico pueden deteriorarse y caerse y ntes de lA instAlAción así pueden ocasionar fugas de agua. (b) Donde se produzca gas corrosivo, como gas de ácido Precauciones para retirar el embalaje (protector de esquinas) sulfúrico. <3,5 - 5,0 ton. solamente> La corrosión de los tubos de cobre o piezas soldadas pu- •...
  • Página 116: Instalación Superior Cerrada

    ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf ibramientos de nstaLación • Los espacios libres de instalación son los espacios necesarios para la instalación, el mantenimiento y la mejora del ren- dimiento del sistema. • Los siguientes espacios libres de instalación se basan en la operación de refrigeración en condiciones ambientales de 95 °F.
  • Página 117 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf • El lado de la salida orientado hacia la pared es más bajo que la unidad unidad: pulgada 1. Instalación superior abierta 2. Instalación superior cerrada* L ≤ H 4” mínimo Use un soporte para cumplir con L ≤ H o mantenga un espacio libre de 35”...
  • Página 118: Instalación De Doble Piso

    ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf Instalación de doble piso unidad: pulgada 1. Lado de salida frente a la pared 2. Lado de entrada frente a la pared Nota: • No apile más de dos unidades. • Instale el techo entre las unidades si el agua de drenaje pudiera congelarse.
  • Página 119 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf unidad: pulgada Lado de entrada y salida frente a la pared • El lado de la salida orientado hacia la pared es más alto que la unidad 1. Instalación superior abierta 2. Instalación superior cerrada* L ≤ 0,5H 30” mínimo L ≤...
  • Página 120 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf • El lado de la salida orientado hacia la pared es más bajo que la unidad unidad: pulgada 1. Instalación superior abierta 2. Instalación superior cerrada* L ≤ 0,5H 10” mínimo L ≤ H L ≤ 0,5H 10” mínimo 0,5H <...
  • Página 121: U Bicación Para La O Peración De La U Nidad E Xterior En C Limas F Ríos

    ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf Esta unidad puede ser ubicada a nivel del suelo o en techos PRECAUCIÓN planos. A nivel del suelo, la unidad debe estar sobre un cimiento sólido, nivelado que no se desplace o asiente. Para l operAr lA unidAd exterior en entor •...
  • Página 122: Significado De Los Símbolos

    ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf onsideraCiones de eguridad ADVERTENCIA Lea cuidadosamente estas Consideraciones de seguridad “ os refrigerantes son más Pesados que el aire ueden emPujar para la instalación antes de instalar una unidad exterior. ” hacia afuera el oxígeno en sus Pulmones o en cualquier esPacio Después de completar la instalación, asegúrese de que la cerrado ara evitar Posible dificultad en resPirar o la muerte...
  • Página 123 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf PRECAUCIÓN ADVERTENCIA • n • E r410a o conEctE las unidadEs a tiErra En tubErías dE agua línEa dE l rEfrigErantE En El sistEma dEbE mantEnErsE limpio succión cablEs tElEfónicos o pararrayos ya quE una toma a sEco y hErmético tiErra incomplEta rEsultará...
  • Página 124: L Íneas De R Efrigerante

    ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf llegar a ser más baja que la del ambiente exterior en modo PRECAUCIÓN de calefacción. Nunca anexe una línea de líquido a ninguna porción no aislada de la línea de succión. • N o toque el iNterruptor coN los dedos mojados ocar uN NO permita que las líneas de refrigerante entren en contacto iNterruptor coN los dedos mojados puede resultar eN uNa...
  • Página 125: Instalación De La Tubería De Refrigeración De Vertical A Horizontal

    ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf La tubería del refrigerante es muy propensa a transmitir ruido y vibraciones a la estructura contigua. Cuando monte el conjunto de líneas a miembros estructurales, use materiales adecuados para el aislamiento de vibraciones. Instalación de la Tubería de Refrigeración de Vertical a Horizontal Gancho Montante Línea de líquido...
  • Página 126: Instalación De La Tubería De Refrigerante (Horizontal)

    ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf Instalación de la Tubería de Refrigerante (Horizontal) Si la línea de suspensión se coloca en una viga o travesaño, Atadura de Alambre use flejes de metal o llantas de alambre de (solo alrededor de la línea de gas) nailon pesado que estén bien ancladas. 8’...
  • Página 127: Unidad Exterior Por Encima De Unidad Interior

    ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf Unidad exterior POR DEBAJO DE Unidad interior Montar la unidad interior arriba de la unidad exterior requerirá un bucle invertido en la línea de succión adyacente o cercana a la conexión con la unidad interior. La parte superior del bucle debe estar levemente más alta que la parte superior de la unidad.
  • Página 128: Importante

    Esto puede causar un bloqueo o falla del dispositivo Amana para verificar las fugas. Si desea usar un detector de fugas. de medición. • Cargue el sistema a 10 PSGI usando el refrigerante apropiado.
  • Página 129: P Rueba De Presión Del Sistema

    ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf <3,5 - 5,0 ton.> rueba de Presión del sistema recomendada Una vez completadas todas las conexiones de la tubería del refrigerante. Realice una prueba de presión de nitrógeno de 3 pasos. 1. Presurice el sistema con nitrógeno a 150 PSIG y manténgalo durante 3 minutos.
  • Página 130: Conexiones Eléctricas

    ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf • Si la presión se eleva por encima de 500 micrones hu- rocedimiento de rrAnque del iStemA medad y/o no condensables pueden estar presentes o el sistema puede tener una pequeña fuga. NOTAS GENERALES: Regrese al paso 2: Si se encuentra el mismo resultado La carga adecuada de refrigerante para la unidad interior cor- verifique si hay fugas como se indicó...
  • Página 131: Incorrecto

    ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf onexiones de oltAje • e l Apriete exCesiVo de los tornillos del terminAl puede romperlos entonCes Dirija la fuente de alimentación y los cables de tierra a través • V éAse lA tAblA de AbAjo pArA el pAr de torsión de Apriete del puerto de alta tensión y organícelos de conformidad con pArA los tornillos del terminAl el diagrama de cableado.
  • Página 132 HVAC totalmente comunicado, utilizando un ter- esta etiqueta está dañada o despegada. mostato de comunicación aprobado por Amana, una unidad interior de comunicación y hasta cuatro cables. Planee la ruta de los cables de control a través del puerto de bajo voltaje y finalice de acuerdo con el diagrama de cableado provisto dentro de la placa frontal.
  • Página 133 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf ciones puede ser mejorada usando un cable de par trenzado, blindado, de alta calidad para las líneas de transmisión de datos. Colocar PLACA DE CONDUCTO de Φ22,2 o Φ28,6 Finalmente, asegúrese de confirmar que los cables no se salen (accesorio) de las terminales después de terminar todas las conexiones.
  • Página 134 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf 1. C alCule la arga de efrigerante asándose en la ongitud de la ínea onfigurada La unidad exterior es enviada con un nivel de carga predeterminado de fábrica según se muestra abajo. Por favor, siga este paso. Consulte la siguiente página para el largo equivalente de los codos. Carga para Refrigerante Carga de Fábrica Carga Adicional por...
  • Página 135 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf Refrigerante Total / Adicional (onzas) 2,5 Ton. 3,0 Ton. Tipo de Unidad Interior CAPEA, AHVE Diámetro de la tubería de líquido 5/16" 3/8" 5/16" 3/8" (pulgadas) Diámetro de la tubería de succión 3/4" 7/8" 3/4" 7/8" 3/4" 7/8" 3/4" 7/8"...
  • Página 136 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf Refrigerante Total / Adicional (onzas) 1,5 Ton. 2,0 Ton. Tipo de Unidad Interior CHPE Diámetro de la tubería de líquido 1/4" 5/16" 3/8" 5/16" 3/8" (pulgadas) Diámetro de la tubería de succión 5/8" 3/4" 5/8" 3/4" 5/8" 3/4" 5/8" 3/4"...
  • Página 137 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf Refrigerante Total / Adicional (onzas) 3,5 - 4,0 Ton. 5,0 Ton. Tipo de Unidad Interior CAPE, CHPE Diámetro de la tubería de líquido 3/8" 3/8" (pulgadas) Diámetro de la tubería de succión 7/8" 1-1/8" 7/8" 1-1/8" (pulgadas) Largo Actual de la Línea Configurada (pies) 12 o menos Carga de Fábrica (B) Diámetro estándar...
  • Página 138 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf Refrigerante Total / Adicional (onzas) 2,5 Ton. 3,0 Ton. Tipo de Unidad Interior CAPEA, AHVE Diámetro de la tubería de líquido 5/16" 3/8" 5/16" 3/8" (pulgadas) Diámetro de la tubería de succión 3/4" 7/8" 3/4" 7/8" 3/4" 7/8" 3/4" 7/8"...
  • Página 139 Cuando la unidad esté lista para la carga, la pantalla Para obtener más información sobre el procedimiento detal- de siete segmentos mostrará alternadamente lado, visite nuestro sitio web Amana HVAC en “cha” y el valor de subenfriamiento actual. https://www.amana-hac.com/products/controls/touchscreen- Cuando la temperatura exterior sea de 65 °F-105 °F, thermostats la pantalla de siete segmentos mostrará...
  • Página 140 8 ± 1°F nes y la disposición de los menús, visite el sitio web de 4,0 ton 9 ± 1°F 9 ± 1°F Amana Smart Thermostat en 5,0 ton 9 ± 1°F 9 ± 1°F https://www.amana-hac.com/products/controls/touchscreen- Nota: La información de sub-enfriamiento es válida solo mientras “cha” y el thermostats valor de sub-enfriamiento actual se muestran alternativamente en la PCB.
  • Página 141 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf eshumiDificación oDo silencioso El termostato lee el nivel de humedad interior desde el menú “QUIET MODE” permite que sistema opere a velocidades de ajuste del campo y permite al usuario fijar una deshumidi- disminuidas del compresor y el ventilador para satisfacer un ficación objetivo basada en estos ajustes.
  • Página 142: A Juste El Termostato Para Configurar El Perfil Del Flujo De Aire Interior

    ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf • Perfil B intensifica a la total demanda de flujo de juste el termostAto pArA configurAr el Ajuste de aire de enfriamiento subiendo primero al 50% de del Aire interior la demanda total por 30 segundos. El motor luego El usuario puede cambiar el ajuste del flujo de aire a velocidad intensifica al 100% del flujo de aire requerido.
  • Página 143 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf iagrama De ableaDo ASZS6*181 • 241 • 301 • 361*: 3D142483 El cableado está sujeto a cambios. Siempre consulte el diagrama de cableado en la unidad para el cableado más actualizado.
  • Página 144 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf ASZS6*421 • 481 • 601*: 3D142485 El cableado está sujeto a cambios. Siempre consulte el diagrama de cableado en la unidad para el cableado más actualizado.
  • Página 145 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf ASXS6*181 • 241 • 301 • 361*: 3D142482 El cableado está sujeto a cambios. Siempre consulte el diagrama de cableado en la unidad para el cableado más actualizado.
  • Página 146 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf ASXS6*421 • 481 • 601*: 3D142484 El cableado está sujeto a cambios. Siempre consulte el diagrama de cableado en la unidad para el cableado más actualizado.
  • Página 147: Voltaje Del Condensador

    ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf rueba de oltaje del ondensador ADVERTENCIA vitE El contacto con El árEa cargada • n unca toquE El árEa cargada antEs dE confirmar quE El voltajE rEsidual Es dE voltios o mEnos 1. a paguE la EnErgía y dEjE la caja dE control por minutos 2.
  • Página 148: El Condensador Estará

    ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf ADVERTENCIA vitE El contacto con El árEa cargada • n unca toquE El árEa cargada antEs dE confirmar quE El voltajE rEsidual Es dE voltios o mEnos 1. a paguE la EnErgía y dEjE la caja dE control por minutos 2.
  • Página 149 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf abla de nálisis de nfriamienTo...
  • Página 150 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf abla de nálisis de alefaCCión...
  • Página 151 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf ocaLización de verías Visual- Visualización ización del LED del tablero Descripción Causas Probables Acciones Correctivas termostato de control • Alto ruido eléctrico Indica un error general de memoria. • Reemplazar el tablero de control si es necesario • Tablero de control defectuoso •...
  • Página 152 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf ocaLización de verías Visual- Visualización ización del LED del tablero Descripción Causas Probables Acciones Correctivas termostato de control El sensor de temperatura de aire externo • Sensor del termistor exterior defectuoso o • Inspeccionar y probar el sensor; Reemplazar el sensor si es está...
  • Página 153 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf ocaLización de verías Visual- Visualización ización del LED del tablero Descripción Causas Probables Acciones Correctivas termostato de control • Verificar que la unidad esté conectada al suministro de aliment- El control detecta una condición de alto ación según se especifica en la placa de clasificación •...
  • Página 154 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf ocaLización de verías Visual- Visualización ización del LED del tablero Descripción Causas Probables Acciones Correctivas termostato de control • Revise la resistencia en el sensor OL para verificar la operación; • Sensor de protección de sobrecarga (OL) inoperable Se abre el sensor de protección de sobre- Reemplace si es necesario.
  • Página 155: Localización De Averías

    ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf 2. Compruebe los cables en busca de daños. (es decir, ocaLización de verías cable roto en la terminal, roto dentro de las tuercas del cable o cable dañado entre las unidades). ocaLización de averías de La red 3. Realice una comprobación de continuidad en los cables Si se ha producido un código de error de comunicación de para asegurarse de que esté...
  • Página 156: Introducción Al Modo Visualización

    ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf justAr el isuAlizAción INTRODUCCIÓN AL MODO VISUALIZACIÓN Se proporciona una visualización de 3 dígitos en el placa de circuito impreso (PCB) como herramienta de respaldo para fallas en la lectura del termostato, fallas en el historial, monitoreo y configuración de la bomba de calor. Siga la información provista en esta sección para averiguar cómo usar el modo de visualización.
  • Página 157: Navegar A Través De Las Pantallas De Visualización

    ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf justAr el isuAlizAción NAVEGAR A TRAVÉS DE LAS PANTALLAS DE VISUALIZACIÓN PANTALLA 0 La pantalla de inicio o por defecto en la visualización. Esta muestra la falla más reciente. PANTALLA 1 Para tener acceso, sostenga el botón “RECALL” de la pantalla de 0 a 5 segundos. PANTALLA 2 Para tener acceso, sostenga el botón “RECALL”...
  • Página 158: Navegación De Fallas De Código De Historial

    ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf justAr el isuAlizAción NAVEGACIÓN DE FALLAS DE CÓDIGO DE HISTORIAL < PANTALLA 1 > Este modo permitirá al usuario ver las seis fallas más recientes del sistema. Para una lista de los códigos de fallas, por favor vea las tablas de SOLUCIÓN DE PROBLEMAS en este documento.
  • Página 159 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf justAr el isuAlizAción NAVEGACIÓN EN MODO DE MONITOREO APAGADO < PANTALLA 0 > < PANTALLA 2 > Esta pantalla permite al usuario ENCENDIDO monitorear las variables del sistema como se muestra en las tablas al final de esta sección. Intervalo de parpadeo: <...
  • Página 160: Ajustes Modo 1 Navegación

    ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf justAr el isuAlizAción AJUSTES MODO 1 NAVEGACIÓN APAGADO < PANTALLA 3 > < PANTALLA 0 > Ajustar Modo 1 permite al usuario ajustar los ajustes del sistema como ENCENDIDO se muestra en las tablas al final de esta sección. Intervalo de parpadeo: <...
  • Página 161: A Justar El M Odo V Isualización

    ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf justAr el isuAlizAción SETTINGS MODE 2 APAGADO < PANTALLA 4 > < PANTALLA 0 > Ajustar Modo 2 permite al usuario ENCENDIDO cambiar los ajustes del sistema. Ver la tabla en la parte de atrás de esta sección. Intervalo de parpadeo: 0,4 seg.
  • Página 162: Pantalla 0 (Visualizar Código De Falla)

    ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf isualización de egmentos PANTALLA 0 (Visualizar CÓDIGO DE FALLA) Ajuste No. Contenidos Notas Código de falla (presente) PANTALLA 1 (Visualizar CÓDIGOS DE FALLA) Ajuste No. Contenidos Notas Código de falla (último) Último Código de falla (2º) 2ª Código de falla (3º) 3ª...
  • Página 163 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf isualización de egmentos PANTALLA 3 (MODO DE CONFIGURACIÓN 1) Notas del Instalador/ Ajuste No. Contenidos Ajuste * Persona de Servicio 0:-15% 4:5% 1:-10% 5:10% Ajuste del Flujo de Aire de 2:-5% 6:15% Enfriamiento Alto 3:0% 0:-15% 4:5% 8:30% 1:-10% 5:10% 9:Full Ajuste del Flujo de Aire de...
  • Página 164 ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf ANTALLA 4 (SETTING MODE 2) Notas del Instalador/ Ajuste No. Contenidos Ajuste Persona de Servicio 0: 30min. 1: 60min. Intervalo Máximo de Descon- 2: 90min. gelamiento* 3: 120min. Ajustar Corriente Máxima Uso Futuro Prueba de Verificación del 0:ON 1:OFF Sistema (prueba del sistema) Forzar Ciclo de Descongela- 0:ON...
  • Página 165: R Ecomendaciones De La Rutina De Mantenimiento Para Propietarios De Casas Con Unidad Exterior

    ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf ecomendaciones de la Rutina de mantenimiento paRa pRopietaRios de casas con unidad exteRioR SISTEMAS SEPARADOS Recomendamos enfáticamente que se lleve a cabo una revisión de mantenimiento semestral antes de que empiecen las estaciones de calefacción y enfriamiento por un proveedor de servicio calificado. EEMPlAcE O IMPIE El IlTRO...
  • Página 166: Iniciar Lista De Verificación Para Inversor Unitario

    Verifique que la unidad exterior haya sido energizada por 2 horas. Verifique que todos los accesorios estén instalados y operando correctamente. Cheque los filtros y reemplácelos si es necesario. Verifique la instalación del termostato. Solo se puede utilizar un termostato de comunicación aprobado por Amana para la unidad Inverter. 3/2015...
  • Página 167: Presión Estática Externa Del Soplador

    ASXS6S̲3P679063-2D̲ALL̲220729.pdf Iniciar Lista de Verificación para Inversor Unitario Arranque (Insertar los valores a medida que cada artículo esté completo.) ELÉCTRICO Voltaje de Alimentación L1 - L2 PRESIÓN ESTÁTICA EXTERNA DEL SOPLADOR Presión Estática del Aire de Retorno PULG. W.C. Presión Estática del Aire de Abastecimiento PULG.
  • Página 168: Product Registration

    You can also scan the QR code on the right to be directed to the Product Registration page. NOTE: SPECIFICATIONS AND PERFORMANCE DATA LISTED HEREIN ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE Visit our website at www.amana-hac.com for information on: • Products •...

Este manual también es adecuado para:

Aszs61a serie

Tabla de contenido