Página 1
HAHS-I-20 Heckenschere Originalbetriebsanleitung Hedge Trimmer Original instructions Škarje za živo mejo Original instructions Tagliasiepi Manuale d’Uso originale Plotové nožnice Pôvodný návod na použitie Cortasetos Manual original Pensasleikkuri Alkuperäinen käyttöohje Hekikäärid Originaalkäitusjuhend 73711948-02 73711814...
Página 5
JLH262102000G Typ LI 22 100% DE Rot Grün GB Red Green Rdeča Zelena Rosso Verde HR Crvena Zeleno ES Rojo Verde Punainen Vihreä ET Punane Roheline START STOP...
DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Heckenschere HAHS-I-20 Spannung Wechselakku 20 V Schnittlänge 540 mm Gewicht ohne Wechselakku 2,1 kg Geräuschinformation Gemessen nach EN 60745; 2000/14/ EG; Unsicherheit K = = 3 dB (A) Schalldruckpegel L 73 dB (A) Schallleistungspegel L 92 dB (A)
Página 9
DEUTSCH schlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschal- Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. ten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der führen.
DEUTSCH Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das Sorgen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät immer für für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht ausreichende Beleuchtung bzw. gute Lichtverhältnisse. Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet Mangelhafte Beleuchtung/ Lichtverhältnisse stellen ein wird.
Página 11
Recyclinghöfen und Sammelstellen. 201x Made in China sierstraße 36, D-64839 Münster, Germany Geben Sie Akkus an einer Altbatterie-Sammel- Akku vor Wasser und Feuchtigkeit schützen www.ikra.de stelle ab, wo sie einer umweltgerechten Wieder- 54,5x24,5mm 201x verwertung zugeführt werden. 91.7x13.7mm Spannung Wechselakku / Gleichstrom e 36, D-64839 Münster, Germany...
DEUTSCH BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Die Heckenschere ist zum Schneiden von Hecken und Sträuchern im privaten Haus- und Hobbygarten bestimmt. WARNUNG Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß Verletzungsgefahr verwendet werden. Bei Nichtbeachtung der Bestim- mungen, aus den allgemein gültigen Vorschriften sowie Die Heckenschere darf nicht zum Schneiden von Rasen, den Bestimmungen aus dieser Anleitung, kann der Her- harten Zweigen und Holz oder zum Zerkleinern von Kom-...
DEUTSCH WARNUNG Brandgefahr! Explosionsgefahr! Niemals auf Heizkörpern ablegen oder längere Zeit starker Sonnenstrahlung aussetzen. Verwenden Sie niemals beschädigte, defekte oder defo- Nach starker Belastung erst abkühlen lassen. mierte Akkus. Den Akku niemals öffnen, beschädigen und nicht fallen lassen. Kurzschluss - Kontakte des Akkus nicht mit Metallteilen überbrücken.
ENGLISH TECHNICAL DATA Hedge trimmer HAHS-I-20 Battery voltage 20 V Cutting length 540 mm Weight without battery 2,1 kg Noise information Measured according to EN 60745; 2000/14/ EG; Uncertainty K = = 3 dB (A) Sound pressure level L 73 dB (A)
ENGLISH dified plugs and matching outlets will reduce risk of it on and off. Any power tool that cannot be controlled electric shock. with the switch is dangerous and must be repaired. b) Avoid body contact with earthed or grounded sur- c) Disconnect the plug from the power source and/ faces, such as pipes, radiators, ranges and refrigera- or the battery pack from the power tool before...
ENGLISH blade stopped. When transporting or storing the CAUTION hedge trimmer always fi t the cutting device cover. Proper handling of the hedge trimmer will reduce possible Hearing damage personal injury from the cutter blades. A longer stay in the immediate vicinity of the running Hold the power tool by insulated gripping surfaces unit may cause hearing damage.
Wear ear protectors! 2,0Ah Protect the battery against heat and fi re. 201x 40Wh 91.7x13.7mm Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany Wear safety cut through resistant shoes with www.ikra.de safety sole and steel toe ! Safety class II 54,5x24,5mm 201x Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany...
Página 18
ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS BATTERY CHARGER manual. Act responsibly toward third parties. The operator This appliance can be used by children aged is responsible for accidents or risks to third parties. from 8 years and above and persons with red- The appliance must be stored in a dry place and protected uced physical, sensory or mental capabilities or from frost.
Página 19
ENGLISH MAINTENANCE Use only original accessories and original spare parts. Using other spare parts can result in accidents/injuries of DANGER! the user. The manufacturer will not be liable for any such damage. Take the replaceable battery from the appliance Please contact our service department if you need acces- before any extension, cleaning and servicing sories or spare parts.
SLOVENŠČINA TEHNIČNI PODATKI Škarje za živo mejo HAHS-I-20 Napetost izmenljivega akumulatorja 20 V Dolžina rezanja 540 mm Teža brez izmenljivim akumulatorjem 2,1 kg Informacije o hrupnosti Izmerjeno po EN 60745; 2000/14/ EG; Nevarnost K = = 3 dB (A) Nivo zvočnega tlaka L 73 dB (A) Višina zvočnega tlaka L...
Página 21
SLOVENŠČINA 2) Električna varnost g) Če je na napravo možno montirati priprave za odsesavanje ali prestrezanje prahu, se prepričajte, a) Priključni vtikač električnega orodja se mora prile- če so le te priključene in če se pravilno uporabljajo. gati vtičnici. Spreminjanje vtikača na kakršenkoli Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje način ni dovoljeno.
SLOVENŠČINA no strokovno osebje ob obvezni uporabi originalnih POZOR rezervnih delov. Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti naprave. Poškodbe sluha Prisotnost dalj časa v neposredni bližini naprave lahko poškoduje sluh. Nosite zaščito za sluh. Varnostna navodila za škarje za rezanje žive meje: Doloèenega hrupa pri tej napravi ni mogoèe prepreèiti.
Página 23
Made in China Poškodovane in/ali dotrajane električne na- sierstraße 36, D-64839 Münster, Germany prave oddajte v surovino ali na ustrezno mesto. Aku baterijo zavarujte pred vlago in vodo. www.ikra.de Električnih naprav, baterij/akumulatorjev ni 54,5x24,5mm 201x 91.7x13.7mm dovoljeno odstranjevati skupaj z gospodinjski- Izhodna napetost e 36, D-64839 Münster, Germany...
SLOVENŠČINA UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO Obrezovalniki žive meje so namenjeni tudi za obrezovanje OPOZORILO grmovja za domačo rabo ali na vrtu. Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z namemb- Nevarnost poškodb nostjo uporabiti samo za navede namene. Proizvajalec Obrezovalnika žive meje ne uporabljajte za košenje ne odgovarja za škode in posledice, ki bi nastale zaradi trave, trših veja ali lesa in niti za drobljenje materiala za v...
Página 25
SLOVENŠČINA BATERIJE Akumulatorske baterije polnite samo v polnilnikih, ki jih OPOZORILO priporoča proizvajalec. Polnilnik, ki je namenjen določeni vrsti akumulatorskih baterij, se lahko vname, če ga Nevarnost požara! Nevarnost eksplozije! boste uporabljali skupaj z drugačnimi akumulatorskimi Nikoli ne uporabljajte poškodovanih, pokvarjenih ali defor- baterijami.
ODSTRANITEV Če vaša naprava en dan postala neuporabna ali ne potre- ste zakonsko dolžan vrniti uporabljene baterije oz. aku- bujete več, prosim, da je naprava v nobenem primeru mulatorske baterije. Na koncu življenjske dobe naprave ne bi gospodinjstva odpadke kabel, vendar odstranimo morate baterije oz.
ITALIANO DATI TECNICI Tagliasiepi HAHS-I-20 Tensione batteria 20 V Lunghezza delle lame 540 mm Peso senza batteria 2,1 kg Informazioni sulla rumorosità Misurato conf. EN 60745; 2000/14/ EG; Incertezza della misura K = = 3 dB (A) Livello di rumorosità L 73 dB (A) Potenza della rumorosità...
Página 28
ITALIANO c) Tenere lontani i bambini ed altre persone durante trezzi di regolazione o la chiave inglese. Un utensile l’impiego dell’elettroutensile.Eventuali distrazi- accessorio oppure una chiave che si trovi in una parte oni potranno comportare la perdita del controllo rotante della macchina può provocare seri incidenti. sull’elettroutensile.
ITALIANO 5) Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili dota- AVVERTENZA ti di batterie ricaricabili a) Caricare la batteria ricaricabile solo ed esclusiva- Indossare l’adeguato abbigliamento di protezione. mente nei dispositivi di carica consigliati dal pro- • Durante l‘uso dell‘apparecchio utilizzare sempre gli duttore.
Página 30
ITALIANO conoscenza delle norme regionali. versia alla loro destinazione oppure montare i dispositivi di protezione degli altri produttori. L‘interruttore on/off e l‘interruttore di sicurezza non PERICOLO devono chiudersi. Avvertimento: Questo utensile elettrico genera, durante il Spegnere l‘apparecchio e staccare la spina della corrente suo funzionamento, il campo elettromagnetico.
Página 31
Typ LI 22 elevate e contro la fi amma.. 201x Made in China sierstraße 36, D-64839 Münster, Germany Fusibili di rete Proteggere l‘accumulatore contro l‘acqua ed www.ikra.de umidità. 54,5x24,5mm 201x 91.7x13.7mm Tensione d‘uscita e 36, D-64839 Münster, Germany Portare le batterie in un punto di raccolta di Corrente continua ww.ikra.de...
Página 32
ITALIANO Le connessioni a cavo interrompere solo tirando sulla supporto infiammabile. spina. Il tiro sul cavo potrebbe danneggiare il cavo e Mai aprire il caricabatteria. In caso di guasto rivolgersi la spina e dopo non sarebbe più garantita la sicurezza all‘officina specializzata.
ITALIANO SMALTIMENTO Una volta divenuto inutilizzabile o non più necessario batterie o le batterie ricaricabili usate. Al termine del ciclo l’attrezzo non potrà essere gettato in nessun caso nella di vita del dispositivo, le batterie e le batterie ricaricabili spazzatura di casa, ma dovrà essere smaltito in modo devono essere rimosse e smaltite.
HRVATSKI TEHNIČKI PODATCI Škare za živicu HAHS-I-20 Napon izmjenjivog akumulatora 20 V Širina rezanja 540 mm Masa bez akumulatora / punjača 2,1 kg Informacije o buci Izmjerene prema EN 60745; 2000/14/ EG; nesigurnost K = = 3 dB (A) Razina zvučnog tlaka L 73 dB (A) Razina zvučne snage L...
Página 35
HRVATSKI 2) Električna sigurnost i rabe li se ispravno. Uporaba sustava za usisavanje prašine može smanjiti opasnosti uzrokovane prašinom. a) Utikač električnog alata mora odgovarati utičnici. Utikač nije dopušteno ni na koji način izmijeniti. 4) Uporaba i održavanje električnog alata Ne rabite adapterske utikače zajedno s uzemljenim a) Ne preopterećujte uređaj.
Página 36
HRVATSKI Sigurnosne napomene za škare za OPREZ živicu: Oštećenja sluha Udaljite sve dijelove tijela od reznog noža. Kada nož Dulje zadržavanje u neposrednoj blizini pokrenutog radi ne pokušavajte vaditi rezanu građu ili držati uređaja može uzrokovati oštećenje sluha. Nosite rezani materijal. Uglavljenu rezanu građu uklonite štitnik sluha! samo kada je uređaj isključen, a akumulator izvađen.
Made in China sierstraße 36, D-64839 Münster, Germany za recikliranje i mjesta skupljanja. Akumulator čuvajte od vlage i vode www.ikra.de 54,5x24,5mm 201x 91.7x13.7mm Baterije izbacite među stari otpad, gdje će biti Napon istosmjerne e 36, D-64839 Münster, Germany...
Página 38
HRVATSKI UPOZOREN Opasnost od ozljeda Škare za živicu ne smiju se rabiti za rezanje travnjaka, tvr- dih grana i drva ili za usitnjavanje materijala za kompost. SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE PUNJAČ Pridržavajte se svih sigurnosnih uputa navedenih u Ovaj aparat mogu koristiti djeca starosti od naputku za korištenje.
Página 39
HRVATSKI UPOZOREN Opasnost od požara! Opasnost od eksplozije! Nikada ga ne polažite na radijatora ili dulje vrijeme izlažite jakom sunčanom zračenju. Nikada ne rabite oštećene, neispravne ili deformirane akumulatore. Akumulator nikada ne otvarajte, ne oštećujte Nakon velikog opterećenja najprije ga pustite da se ohladi. i ne dopustite da padne na pod.
ESPAÑOL DATOS TÉCNICOS Cortasetos HAHS-I-20 Voltaje de la batería intercambiable 20 V Ancho de corte 540 mm Peso sin batería/cargador 2,1 kg Indicaciones sobre ruido Medido según EN 60745; 2000/14/ EG; incertidumbre K = = 3 dB (A) Nivel de intensidad acústica L 73 dB (A) Nivel de potencia acústica L...
Página 41
ESPAÑOL c) Mantenga los niños y demás personas alejados du- a un componente giratorio del aparato pueden causar rante el uso de la herramienta eléctrica. Si se distrae, lesiones. puede perder el control del aparato. e) Evite una postura anómala del cuerpo. Procure una gran estabilidad y mantenga en todo momento 2) Seguridad eléctrica el equilibrio.
ESPAÑOL b) Utilice solamente las baterías recargables previstas Mientras trabaje con el aparato, proporcione siempre en las herramientas eléctricas. El uso de otras baterías iluminación sufi ciente o buenas condiciones de luz. recargables puede causar lesiones y riesgo de incendio. Una iluminación defi ciente o unas condiciones de luz esca- c) Mantenga la batería recargable que no esté...
Página 43
Infórmese en las autoridades locales Made in China sierstraße 36, D-64839 Münster, Germany o en su tienda especializada sobre los centros Proteger la batería del agua y la humedad www.ikra.de de reciclaje y puntos de recogida. 54,5x24,5mm 201x 91.7x13.7mm e 36, D-64839 Münster, Germany...
ESPAÑOL UTILIZACIÓN CONFORME A LO PREVISTO El cortasetos solo está previsto para cortar setos y mator- rales en jardines domésticos y de ocio privados. ADVERTEN Peligro de lesiones Como ya se ha mencionado anteriormente, este aparato Se prohíbe usar el cortasetos para cortar césped, ramas debe emplearse solo conforme a lo previsto.
ESPAÑOL En caso de un uso distinto al previsto o si se emplean baterías recargables dañadas, pueden salir vapores perju- No debe dejarse sobre cuerpos calientes ni exponerse un diciales para la salud. Salga al aire libre y en caso de sentir tiempo prolongado a una intensa radiación solar.
SUOMI TEKNISET TIEDOT Pensasleikkuri HAHS-I-20 Vaihtoakun jännite 20 V Leikkuupituus 540 mm Paino ilman vaihtoakkua 2,1 kg Melutiedot Mitattu noudattaen standardia EN 60745; 2000/14/ EY; epävarmuus K = = 3 dB (A) Äänenpainetaso L 73 dB (A) Äänitehotaso L 92 dB (A) Tärinätiedot...
Página 47
SUOMI 2) Sähköturvallisuus e) Vältä epänormaaleja vartalon asentoja. Varmista, että seisot tukevasti ja säilytät aina tasapainon. a) Sähkötyökalun liitäntäpistokkeen täytyy sopia Näin pidät sähkötyökalun paremmin hallinnassa pistorasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa millään odottamattomissa tilanteissa. tavalla. Älä käytä adapteripistoketta yhdessä suojamaadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. f) Käytä...
Página 48
SUOMI Ole varovainen kävellessäsi takaperin, kompastumisvaara! c) Pidä käyttämätön akku loitolla klemmareista, Varmista, että olet tukevassa asennossa, erityisesti silloin, kolikoista, avaimista, nauloista, ruuveista tai muista kun olet rinteessä. pienistä metalliesineistä, jotka voivat aiheuttaa Käyttöohjeen huomioinnista huolimatta voi jäljelle jäädä koskettimien siltauksen. Akun koskettimien välinen piileviä...
Página 49
Typ LI 22 201x Made in China Toimita akut vanhojen paristojen/akkujen sierstraße 36, D-64839 Münster, Germany keräyspaikkaan, missä ne käsitellään Suojaa akku vedeltä ja kosteudelta www.ikra.de ympäristönsuojelumääräysten edellyttämällä 54,5x24,5mm 201x 91.7x13.7mm tavalla. Vaihtoakun jännite / tasavirta e 36, D-64839 Münster, Germany...
SUOMI MÄÄRÄYSTENMUKAINEN KÄYTTÖ Pensasleikkuri on tarkoitettu pensaiden ja pensasaitojen leikkaamiseen yksityis- ja harrastepuutarhoissa. VAROITUS Tätä laitetta saa käyttää vain sille määritetyn Loukkaantumisvaara käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos käyttöehtoja, yleisesti voimassa olevia määräyksiä ja tässä ohjekirjassa olevia Pensasleikkuria ei saa käyttää ruohon, kovien oksien tietoja ei noudateta, valmistajan ei voi katsoa olevan ja puun leikkaamiseen eikä...
Página 51
SUOMI VAROITUS Tulipalovaara! Räjähdysvaara! Älä koskaan laske lämmittimien päälle tai altista pitkäksi aikaa voimakkaalle auringonvalolle. Älä koskaan käytä vahingoittunutta, viallista tai Anna jäähtyä voimakkaan kuormittamisen jälkeen. muodoltaan muuttunutta akkua. Älä koskaan avaa, vahingoita tai pudota akkua. Oikosulku - älä siltaa akun koskettimia metalliosilla. Älä...
EESTI TEHNILISED ANDMED Hekikäärid HAHS-I-20 Vahetusaku pinge 20 V Lõikepikkus 540 mm Kaal ilma vahetusakuta 2,1 kg Müra informatsioon Mõõdetud vastavalt EN 60745; 2000/14/ EÜ; määramatus K = 3 dB (A) Helirõhutase L 73 dB (A) Helivõimsustase L 92 dB (A) Vibratsiooni informatsioon Võngete üldväärtused (kolme suuna vektorsumma) määratud vastavalt EN 60745, määramatus K = 1,5 m/s...
Página 53
EESTI Elektritööriistad tekitavad sädemeid, mis võivad tolmud seadistustööriistad ning mutrivõtmed. Pöörleva või aurud põlema süüdata. seadmeosa sisemuses paiknev tööriist või võti võib vigastusi põhjustada. c) Hoidke lapsed ja teised isikud elektritööriista kasutamise ajal eemal. Tähelepanu kõrvalejuhtimisel e) Vältige ebanormaalset kehahoiakut. Hoolitsege võite seadme üle kontrolli kaotada.
Página 54
EESTI 5) Akutööriista kasutamine ja käsitsemine Hoolitsege seadmega töötamisel alati piisava valgustuse või heade valgusolude eest. Puudulik valgustus/ a) Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud valgusolud kujutavad endast kõrget ohutusriski. laadijates. Laadija puhul, mis sobib ainult teatud kindlat liiki akudele, valitseb tulekahju oht, kui seda Halbades ilmastikutingimustes, eriti välguriski korral, tuleb kasutatakse teiste akudega.
Página 55
Typ LI 22 järele. 201x Made in China sierstraße 36, D-64839 Münster, Germany Andke akud kogumispunkti, kus need Kaitske akut vee ja niiskuse eest. www.ikra.de suunatakse keskkonnasõbralikku 54,5x24,5mm 201x taaskasutusse. 91.7x13.7mm Vahetusaku pinge / alalisvool e 36, D-64839 Münster, Germany...
EESTI SIHTOTSTARBEKOHANE KASUTUS Hekikäärid on ette nähtud hekkide ja põõsaste lõikamiseks erakasutuses õue- ning hobiaedades. HOIATUS Kõnealust seadet tohib kasutada ainult Vigastusoht sihtotstarbekohasel viisil. Üldkehtivatest eeskirjadest ja käesolevast juhendist tulenevate nõuete eiramise korral ei Hekikääre ei tohi kasutada muru, kõvade okste ja puidu saa tootjat kahjude eest vastutavaks teha.
Página 57
EESTI HOIATUS Tulekahju oht! Plahvatusoht! Ärge asetage kunagi küttekehale või pikemaks ajaks otsese päiksekiirguse kätte. Ärge kasutage kunagi kahjustatud, defektseid või Laske pärast tugevat koormamist esmalt maha jahtuda. deformeerunud akusid. Ärge avage, kahjustage ega laske akul kunagi maha kukkuda. Lühis - ärge sillake akude kontakte metallosadega. Ärge laadige akusid kunagi hapete ja kergesti Utiliseerimisel, transportimisel või ladustamisel tuleb süttimisvõimeliste materjalide ümbruses.
Página 58
Normen / Standard References: EEN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-15:2009+A1:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 AfPS GS 2014:01 Prüfstelle / Notify Body: Münster, 24.03.2021 Aufbewahrung der technischen Unterlagen: Matthias Fiedler, Senior Product Manager Ikra GmbH Matthias Fiedler, Ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany...
Página 60
SERVICE Ikra Mogatec - Service c/o Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH Max-Wenzel-Str. 31, 09427 Ehrenfriedersdorf service.ikra@mogatec.com +49 3725 449-335 +493725 449-324 Ikra - Reparatur Service c/o Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH Max-Wenzel-Str. 31, 09427 Ehrenfriedersdorf, Deutschland info@ikra.de +43 7207-34115...