Descargar Imprimir esta página

Omron EJ1 Manual De Instrucciones página 2

Ocultar thumbs Ver también para EJ1:

Publicidad

形 EJ1
電子温度調節器
JPN
取扱説明書
オムロン製品をお買い上げいただきありがとうございます。この
製品を安全に正しく使用していただくために、電気の知識を有する
専門家が扱ってください。
お使いになる前にこの取扱説明書をお読みになり、十分にご理解
ください。お読みになった後も、いつも手元に置いてご使用くだ
さい。
©All Rights Reserved
5724833-0A (Side-B)
EJ24
詳細な使用方法は別冊『形EJ1モジュール型温度調節計ユーザーズマニュア
ル』(Man No.:SGTD-730)を参照してください。
安全上の注意
●警告表示の意味
正しい取扱いをしなければ、この危険のために、時に軽傷
・中程度の傷害をおったり、あるいは物的損害を受ける恐
注意
れがあります。お使いになる前にこの取扱説明書をお読み
になり、十分にご理解ください。
●警告表示
注意
通電中は端子に触らないでください。
感電により軽度の傷害が稀に起こる恐れがあります。
形 EJ1 の外部供給電源や形 EJ1 に接続されている電源は、強化絶縁
の IEC60664 に適合した電源を使用してください。
感電により軽度の傷害が稀に起こる恐れがあります。
製品の中に金属、導線または、取り付け加工中の切粉などが入らな
いようにしてください。軽度の感電、発火、機器の故障が稀に起こ
る恐れがあります。
引火性、爆発性ガスのあるところでは使用しないでください。
爆発により稀に軽度の傷害の恐れがあります。
分解、改造、修理したり、内部に触らないでください。
軽度の感電、発火、機器の故障が稀に起こる恐れがあります。
温度調節器の各種設定値は、制御対象に合わせて正しく設定してくださ
い。設定内容と制御対象の内容が異なる場合には、意図しない動作によ
り稀に、装置の破損や事故の原因となります。
EJ1
电子温控器
使用说明书
CHN
感谢您购买欧姆龙产品。为了确保安全正确地使用本产品,请由具
备电气知识的专业人员进行操作。请在使用本产品前仔细阅读并充
分理解本手册。阅读后也请放置于手边以供随时翻阅。
欧姆龙公司
©All Rights Reserved
EJ24
关于详细使用方法,请参考附册《
模块式温控器用户手册》
EJ1
)。
Man No.
SGTD-730
安全注意事项
●警告符号的要点
警告
表示潜在的危险情况,如不加以防止,很可能导致轻度或中度
的人身伤害或财产损坏。在使用该产品前应仔细阅读本手册。
●警告符号
警告
通电期间,请勿触摸端子。否则会因触电而导致轻伤。
请使用符合
中规定的强化绝缘要求的电源作为
IEC60664
EJ1
外部电源或与
连接的电源。否则可能会因触电而造成轻度伤
EJ1
害。
请不要让金属、导线、或安装加工时产生的碎屑等进入产品内。
否则可能会导致轻微触电、起火或设备故障。
请勿将该产品用于有易燃易爆气体的场合。否则有可能因为爆炸
而造成轻度伤害。
绝对不要拆卸、改装以及修理该产品或接触任何内部元件。否则
会导致轻微触电、火灾或机器误动作。
温控器的各种设定值请根据被控制对象正确设定。如设定参数与
被控制对象的参数不符,可能会因意外操作而造成装置破损或事
故。
EJ1
전자 온도 조절기
취급 설명서
KOR
오므론 제품을 구입해 주셔서 감사합니다
이 제품을 안전하고 올바르게
.
사용하기 위해서 전기 지식을 가진 전문가가 취급하여 주십시오
사용하시기 전에 이 취급 설명서를 충분히 이해한 후 사용하여 주십시오
읽으신 후에도 잘 보관하여 주십시오
.
오므론 주식회사
©All Rights Reserved
EJ24
상세한 사용 방법은「
EJ1 Modular Temperature Controllers Users Manual
을 참고하여 주십시오
(Cat.No.H142)
.
안전상의 주의
●경고 표시의 의미
올바르게 취급 하지 않으면 위험원에 의해서 가끔 경상
주의
입거나 혹은 물질적 손해를 입을 우려가 있습니다
사용하시기
.
전에 이 취급 설명서를 충분히 이해한 후 사용하여 주십시오
●경고 표시
주의
통전중 단자에 손대지 말아 주십시오
감전에 의한 경미한 상해가 일어날
.
우려가 있습니다
.
의 외부 공급 전원이나
로 연결되는 전원은 강화절연
EJ1
EJ1
IEC60664
에 적합한 전원을 사용하여 주십시오
감전에 의한 경미한 상해가 일어날
.
우려가 있습니다
.
제품 내부에 금 속 도 선 또 는 설 치 가 동 중 에 이 물 질 이 들 어 가 지 않
게 하 여 주십시오
감전
발화
기기 고장이 일어날 우려가 있습니다
.
,
,
.
인화성 폭발성 가스가 있는 곳에서는 사용하지 말아 주십시오
폭발에
.
의해 경미한 상해의 우려가 있습니다
.
분해
개조
수리등 내부를 분해하지 말아 주십시오
감전
발화
기기의
,
,
.
,
,
고장이 일어날 우려가 있습니다
.
온도 조절기의 각종 설정치는 제어 대상에 맞추어 올바르게 설정하여
주십시오
설정 내용과 제어 대상의 내용이 다른 경우에는 의도하지 않은
.
동작에 의해 장치의 파손이나 사고의 원인이 됩니다
.
故障や外部要因による異常が発生した場合も、システム全体が安全側に働くよう
に、温度調節器の外部で安全対策を施してください。異常動作により、重大な事
故につながる恐れがあります。
• 非常停止回路、インターロック回路、リミット回路など、安全保護に関する回
路は、必ず外部の制御回路で構成してください。
• シリアル通信やリモート I/O 通信などの通信において、通信異常や誤動作が発
生しても、システム全体が安全側に動作するよう通信システムやプログラムで
対策を施してください。
• 信号線の断線や瞬時停電による異常信号に備えて、フェールセーフ対策を実施
してください。
端子ねじは規定トルク 0.5 〜 0.6N・m で締めてください。
ねじがゆるむと発火が稀に起こる恐れがあります。
温度調節器の故障により制御不能や警報出力が出なくなると本機へ接続されてい
る設備、機器等への物的損害が稀に起こる恐れがあります。本機の故障時にも安
全なように、別系統で監視機器を取り付けるなどの安全対策を行ってください。
必ず実使用条件を考慮し、定格負荷内で使用してください。
寿命を超えた状態で使用すると焼損が稀に起こる恐れがあります。
注意:火災や感電の危険
(a)当機は、オープンタイプのプロセスコントローラとして、UL Recognition の
認証を受けていますので、 必ず外へ火の出ない構造の盤内で使用してください。
(b)2 つ以上の遮断スイッチを使用している場合、修理点検前に、全てのスイッ
チを OFF し製品を無通電状態にしてください。
(c)信号入力は SELV、制限回路です。
(d)注意:火災や感電の危機を低減するため、異なる Class2 回路の出力を内部
で接続しないでください。*1
*1 Class2 回路とは「製品二次側出力が電流、電圧ともあるレベルに制限されて
いることを試験を受け UL で認証されている回路のこと」を表します。
UL/CSA対応について
主電源上で発生する一時過電圧は以下の値を超えないようにしてください。
ご購入商品への電源電圧で確認をお願いします。
短時間過電圧:1200V+(電源電圧)
長時間過電圧:250V+(電源電圧)
電源にはSELV電源を使用してください。
SELV電源とは入出力間が二重または、強化絶縁されており、出力電圧30Vr.m.sおよび42.4V
ピークまたは、DC60V以下の電源を言います。
電源−入力−出力−通信端子相互間は機能絶縁です。
強化・二重絶縁が必要な場合、形EJ1の外部供給電源や形EJ1につながる電源は、強化・二
重絶縁のIEC60664に適合した電源を使用してください。
取扱説明書記載の推奨ヒューズを必ず外部に取り付けて使用してください。
アナログ入力に関して
• 電圧または電流を入力する場合、入力種別に合わせて入力タイプを設定してください。
• 計測カテゴリⅡ、Ⅲ、Ⅳに該当する回路の測定には使用しないでください。
• 30Vr.m.sまたはDC60Vを超える電圧が印加された対象の測定には使用しないでください。
製造者が指定しない方法で機器を使用すると、機器が備える保護を損なう場合があります。
UL 認証上、形 E54-CT1L または形 E54-CT3L の CT は、工場配線(盤内配線)で使用してく
ださい。工場配線(盤内配線)ではなく現場配線(盤外配線)では UL カテゴリ:XOBA また
は XOBA7 でリスティング認証を受けた CT を使用してください。
EU指令および英国法令について
この商品は「Class A」(工業環境商品)です。住宅環境でご利用されると、電波妨害の原因とな
る可能性があります。その場合には電波妨害に対する適切な対策が必要となります。
请在温控器的外部采取安全措施,以确保即使因故障或外部因素引发异
常,整个系统仍可安全运转。否则可能会因异常操作导致严重事故。
请务必在外部控制电路中配置紧急停止电路、联锁电路、限制电路等与
安全保护相关的电路。
请在通信系统或程序中采取措施,以确保即使在串行通信或远程
信等通信中发生通信异常或故障时,整个系统仍可安全运转。
请采取故障保护措施,以防止因信号线断开或瞬时停电引发的异常信号。
请以指定的
的指定扭矩拧紧螺丝。松动的螺丝可能导致火灾。
0.5
0.6N·m
溫度控制器误动作很可能造成控制操作失效或阻止报警输出,导致与本
机连接的装置、设备等损坏。为了在控制器发生误动作时确保安全,请
采取适当的安全措施,如使用单独的线路安装监控设备。
请务必考虑实际使用条件,在额定负载范围内使用本产品。如超出使用
寿命后仍继续使用,可能会引发烧损。
注意-火灾或触电的危险
)该产品为
认证的开放型过程控制设备,必须安装在
a
UL Recognition
能够防止火花迸出的机壳中。
)在使用两个以上断电开关的情况下,维修前请先断开所有开关,确
b
保本产品处于断电状态。
)信号输入为
(安全低压电源) ,回路受限。
c
SELV
)注意:为了减少火灾或触电的危险,请勿将不同的
d
类回路是指 "经试验通过
认证的,产品次级侧输出的电流和电压
*1
UL
均被限制在某个电平的回路。
关于符合
UL/CSA
请避免主电源上产生的暂时过电压超过以下值。请检查购入产品的电源电压。
短期暂时过电压:
(电源电压)
1200V+
长期暂时过电压:
(电源电压)
250V+
请使用
电源。
电源是指输入
输出之间被双重绝缘或强化绝缘,输出电压
SELV
SELV
/
处于
峰值或
以下的电源。
30Vr.m.s
42.4V
DC60V
电源
输入
输出
通信端子相互之间功能绝缘。如果需要强化绝缘
-
-
-
符合
中规定的强化绝缘
双重绝缘标准的电源作为
IEC60664
/
连接的电源。
在使用本产品时,请务必外接说明书上推荐的保险丝。
关于模拟输入
• 输入电压或电流时,请按照本产品的输入类别设定输入类型。
• 请勿将本产品用来测定"测量范畴为
"的回路。
II
III
IV
• 请勿将本产品用来测定"印加电压超过
30Vr.m.s
如果产品未按本公司指定的方法使用,那么产品具备的保护功能很可能损坏。
由于
认证要求,请使用带有出厂接线(内部接线)的
UL
流互感器。使用经
认证的
类别
UL
UL
XOBA
XOBA7
部接线) ,而非出厂接线(内部接线) 。
关于欧盟指令及英国法令
这是一种
类产品。因其在住宅区中会导致无线电干扰,所以要求用户采取适当的措
A
施减少干扰。
고장이나 외부 요인에 의한 이상이 발생한 경우에도 시스템 전체가 안전하게
작동하도록 온도 조절기의 외부에서 안전 대책을 마련하여 주십시오
의해 중대한 사고로 이어질 우려가 있습니다
.
비상 정지 회로
인터로크 회로
리미트 회로 등
안전 보호에 관한 회로는 반드시
,
,
,
외부 제어 회로로 구성하여 주십시오
.
시리얼 통신과 원격
통신 등의 통신에서 통신 이상이나 오작동이 발생해도
I/O
시스템 전체가 안전하게 작동하도록 통신 시스템과 프로그램으로 대책을
마련하여 주십시오
.
신호선의 단선이나 순간 정전에 의한 이상 신호에 대비하여 이중 안전 대책을
실시하여 주십시오
.
단자 나사는 규정 토크
로 조정하여 주십시오
0.5~0.6N·m
발화가 발생할 우려가 있습니다
.
온 도 조 절 기 고 장 에 의 해 제 어 불 능 이 나 경 보 출 력 이 나 오 지 않 게 되 면 접 속
되 어 있 는 설 비 기 기 에 물 적 손 해 가 일 어 날 우려가 있습니다
.
안전할 수 있는 별도의 감시 기기를 설치하는 등의 안전 대책을 하여 주십시오
.
반드시 실사용 조건을 고려하여 정격 부하 내에서 사용하여 주십시오
초과한 상태로 사용하면 드물게 불에 타서 손상될 우려가 있습니다
주의
화재나 감전의 위험
:
) 본 제품은 오픈 타입의 프로세스 컨트롤러로서
a
UL Recognition
받았으므로 반드시 외부로 화재가 발생하지 않는 구조의 반 내에서 사용하여
주십시오
.
) 두 개 이상의 차단 스위치를 사용하는 경우
수리 점검 전에 모든 스위치를
b
,
하여 제품을 무통전 상태로 만들어 주십시오
.
) 신호 입력은
제한 회로입니다
c
SELV,
.
) 주의
화재나 감전의 위험을 경감시키기 위해 다른
d
:
Class 2
접속하지 마십시오
.*1
회로란 ʻ제품 이차측 출력이 전류
전압 모두 일정 수준으로 제한되어
*1 Class 2
,
있다는 것이 시험을 통해
인증된 회로'를 나타냅니다
UL
대응에 대하여
UL/CSA
주 전원상에서 발생하는 일시 과전압은 아래의 값을 넘지 않도록 하여 주십시오
상품에 대한 전원 전압으로 확인하여 주시기 바랍니다
.
상해를
단시간 과전압
전원 전압
·
: 1200V+(
)
장시간 과전압
전원 전압
: 250V+(
)
.
전원은
전원을 사용하여 주십시오
전원이란 입출력 간이 이중 또는 강화 절연되어
SELV
. SELV
출력 전압
정점 또는
이하인 전원을 말합니다
30Vr.m.s
42.4V
DC60V
전원
입력
출력
통신 단자 상호 사이는 기능 절연입니다
-
-
-
.
외부 공급 전원이나
으로 연결되는 전원은 강화
이중 절연의
E J 1
·
사용하여 주십시요
.
사용설명서에 기재된 권장 퓨즈를 반드시 외부에 설치하고 사용해 주십시오
아날로그 입력에 관하여
• 전압 또는 전류를 입력하는 경우
입력 종별에 맞추어 입력 타입을 설정해 주십시오
,
• 계측 카테고리 Ⅱ、Ⅲ、Ⅳ에 해당하는 회로의 측정에는 사용하지 마십시오
또는
를 넘는 전압이 인가된 대상의 측정에는 사용하지 마십시오
30Vr.m.s
DC60V
제조자가 지정하지 않은 방법으로 기기를 사용하면 기기가 갖춘 보호 기능이 손상될 수 있습니다
리스팅 인증 상
또는
변류기는 공장 배선
UL
, E54-CT1L
E54-CT3L
사용하십시오
공장 배선
내부 배선
이 아닌 현장 배선
외부 배선
.
(
)
(
카테고리
또는
변류기를 사용하십시오
XOBA
XOBA7
.
지침 및 영국 법령에 대하여
EU
이 상품은 「
공업 환경 상품
입니다
주택 환경에 사용 되면 전파 방해의 원인이 될
class A
(
)
.
가능성이 있습니다
그 경우에는 전파 방해에 대한 적절한 대책이 필요합니다
.
1 ) 屋内専用機器のため屋内のみで使用してください。ただし、下記の環境では使用しないで
ください。
• 加熱機器から輻射熱を直接受けるところ
• 水がかかるところ、被油のあるところ
• 直射日光が当たるところ
• 塵あい、腐食性ガス(特に硫化ガス、アンモニアガスなど)のあるところ
• 温度変化の激しいところ
• 氷結、結露の恐れのあるところ
• 振動、衝撃の影響の大きいところ
2) 周囲温度および湿度は仕様範囲内で使用および保存してください。必要により、強制冷却
してください。
3) 本製品の通風孔はふさがないでください。製品内部の温度上昇により製品寿命が短くなる
恐れがあります。
4) 端子の極性を確認し、正しく配線してください。
5) 配線材の発煙・発火を防ぐために、電線の定格をご確認の上、下表の線材を使用してくだ
さい。
端子形状
ねじ端子台タイプ *1
スクリューレスクラン
プ端子台タイプ *2
コネクタ端子台タイプ *3
*1 1 端子への配線は、同サイズ同種類の電線で 2 本までの接続としてください。
圧着端子は M3、幅 5.8mm 以下を使用し、2 枚までの接続としてください。
*2 1 端子への配線は、1 本までの接続としてください。
*3 1 端子への配線は、同サイズ同種類の電線で 2 本までの接続としてください。
6) 使用しない端子には何も接続しないでください。
7) 誘導ノイズを防止するために、本製品の端子への配線は、高電圧、大電流の動力線とは分
離して配線してください。また、動力線との平行配線や同一配線を避けてください。配管
やダクトを別にする、シールド線を使用するなどの方法も効果があります。
8) ノイズを発生している周辺の機器(特に、モータ、トランス、ソレノイド、マグネットコ
イルなどのインダクタンス成分を持つもの)には、サージアブソーバやノイズフィルタを
取り付けてください。
9) 電源にノイズフィルタを使用する場合は、電圧と電流を確認した上で本製品にできるだけ
近い位置に取り付けてください。
10)強い高周波を発生する機器(高周波ウエルダ、高周波ミシンなど)やサージを発生する機
器から、できるだけ離して設置してください。
11)電源電圧および負荷は、定格の範囲内で使用してください。
12)電源電圧は 2 秒以内に定格電圧に達するようにスイッチ、リレーなどの接点を介して一気
に印加してください。徐々に電圧を印加しますと、電源リセットしなかったり出力の誤動
作が発生することがあります。
13)本製品に電源を投入してから、正しい温度を計測するまで 30 分かかります(実際に制御
を始めるこの時間前に電源を投入してください) 。
14)セルフチューニングを使用される場合は、本製品と負荷(ヒータなど)の電源は同時、あ
るいは負荷の電源を先に投入してください。本製品の電源を投入してから負荷の電源を投
入すると正しいセルフチューニングおよび最適な制御ができなくなります。
15)作業者がすぐ電源を OFF できるようスイッチまたはサーキットブレーカを設置し、適切
に表示してください。
16)清掃の際は、シンナー類は使用せず市販のアルコールを使用してください。
17)電源を投入して、本製品の出力が確定するまで一定の時間が必要です。この時間に余裕を
考慮して(制御盤などの)設計してください。
18)不揮発性メモリには書き込み回数に寿命があります。通信などでデータを頻繁に書き換え
る場合は RAM モードで使用してください。
19)基板の電子部品、 コネクタ、 パタ−ンには手を触れないでください。製品を持つときはケー
スを持ってください。静電気により内部部品が破損する恐れがあります。
20)廃棄時に分別するとき、工具を使用してください。内部部品の鋭利な部分でけがをする恐
れがあります。
21)通信距離については仕様範囲内で、通信線は指定のケーブルを使用してください。
22)USB−シリアル変換ケーブルを本製品に接続した状態で、本製品の電源を投入または切断
しないでください。誤動作の原因となります。
23)配線を無理に曲げたり、引っ張ったりしないでください。
24)地面に対し垂直に設置された DIN レールに本製品を取り付けてください。
) 该产品只被设计为室内使用。请勿在室外使用。请勿在以下任何地方使用该产品。
1
直接受加热设备热辐射的地方。
有液体或油气飞溅的地方。
阳光直射的地方。
I/O
灰尘较多或有腐蚀性气体(特别是硫化物气体和氨气)的地方。
温度剧烈变化的地方。
结冰和结露的地方。
有震动或大的冲击的地方。
) 在额定的环境温度和湿度范围内使用和存储温控器。必要时应采取强制冷却。
2
) 请勿堵住本产品上的通风口。产品内部的温度升高可能会导致产品使用寿命缩短。
3
) 按端子的极性进行正确的接线。
4
) 为了防止接线材料冒烟、起火,请在确认电线的额定值后,使用下表中的线材。
5
端子形状
螺钉端子台型
*1
无螺钉固定端子台型
*2
类回路的输出互联。
接线端子台型
*3
2
*1
对一个端子接线,请最多连接
*1
、宽度
M3
5.8mm
对一个端子接线请最多连接
*2
对一个端子接线,请最多连接
*3
) 不用的端子不要接线。
6
) 为防止感应噪声,请将对本产品端子的接线与高压、大电流的电力线路分开接线。
7
另外,请避免与电力线路并行或共用。也可以采用将排气管或导管另设,或使用屏
蔽线等方法。
) 请在产生噪声的外围设备(特别是电机、变压器、螺线管、磁线圈等具有电感成分
8
的设备)上安装浪涌吸收器或噪声滤波器。
) 在电源中使用噪声滤波器时,请检查电压和电流,并将其安装在尽可能靠近本产品
9
的位置。
)安装时请尽量远离会产生强高频的设备(高频焊接机、高频缝纫机等)或会产生
双重绝缘,请使用
10
浪涌的设备。
/
的外部电源或与
)在额定的负载和供电电源下使用温控器。
EJ1
EJ1
11
)使用开关或继电器触点以确保在两秒内将电源升为额定电压。如果电压是逐渐上
12
升的,电源可能无法复位或者发生输出误动作。
)在接通电源到开始测量准确温度需要
13
)使用自校正时, 请同时接入本产品和负载(加热器等)的电源, 或先接入负载的电源。
14
如果先接入本产品的电源,再接入负载的电源,将无法正确执行自校正,也无法实
现最佳控制。
)在该产品的附近应该有开关或者断路器。开关或者断路器应该在操作者便于够到
"的对象。
15
的地方,并且有明显的断开标志。
60VDC
)清洗时,请勿使用稀释剂类,请使用市售的酒精。
16
)在接通电源到确认到本产品的输出前需要一定时间。进行(控制盘等的)设计时,
17
请为这段时间留出延时余地。
)非挥发内存的写次数是有限的。所以在通信或其它操作需要频繁重写数据时,请
E54-CT1L
E54-CT3L
电流互感器进行现场接线 (外
18
使用
写模式。
RAM
)请勿用裸手触摸基板上的电子元件、 连接器或图案。拿起产品时应握住产品的外壳。
19
否则可能因静电造成内部元件损坏。
)丢弃时,请使用工具进行分类。否则内部元件的尖锐部分可能会造成受伤。
20
)请勿超过规格中给出的通信距离并使用指定的通信电缆。
21
)连接了
系列转换电缆时,请勿开、关温控器的电源。否则会导致温控器故障。
22
USB
)请勿强行弯曲或拉扯电线。
23
)请将本产品安装在垂直于地面设置的
24
이상 동작에
.
) 옥내 전용 기기이기 때문에 옥내만 사용하여 주십시오
1
말아 주십시오
.
가열 기기로부터 복사열을 직접 받는 장소
습기 및 유분이 있는 장소
직사 광선 있는 장소
부식성 가스
특히 황화 가스
(
온도 변화가 격렬한 장소
결빙
결로의 우려가 있는 장소
,
진동 충격의 영향이 큰 장소
나사가 느슨해져
) 주위 온도 및 습도는 사양 범위내에서 사용 및 보존하여 주십시오
.
2
) 본 제품의 환기 구멍을 막지 마십시오
3
우려가 있습니다
.
) 단자의 극성을 확인하여 올바르게 배선하여 주십시오
4
고장 발생시에도
) 배선재의 발연
발화를 막기 위하여 전선의 정격을 확인한 후에 아래 표의 배선재를 사용하여 주십시오
.
5
,
.
단자 형태
수명을
.
.
나사 단자대 타입
*1
의 인증을
무나사
OFF
(Screwless)
클램프 단자대 타입
*2
회로의 출력을 내부에서
연결기 단자대 타입
*3
단자의 배선은 동일한 사이즈와 동일한 종류의 전선으로 최대
*1 1
주십시오
압착 단자는
.
.
단자의 배선은
개만 접속하여 주십시오
*2 *2 1
1
단자의 배선은 동일한 사이즈와 동일한 종류의 전선으로 최대
*3 *3 1
주십시오
.
) 사용하지 않는 단자에는 아무것도 접속하지 말아 주십시오
6
) 유도 노이즈를 방지하기 위하여 본 제품의 단자에 대한 배선은 고전압
구입하신
7
분리하여 배선하여 주십시오
.
배관이나 통풍관을 별도로 만드는
) 노이즈를 발생시키는 주변 기기
8
성분을 지닌 것
에는 서지 억제기나 노이즈 필터를 설치하여 주십시오
)
) 전원에 노이즈 필터를 사용하는 경우에는 전압과 전류를 확인한 후에 본 제품에 가능한 한
9
가까운 위치에 설치하여 주십시오
) 강한 주파수를 발생시키는 기기
.
10
가능한 한 떨어뜨려서 설치하여 주십시오
) 전원 전압 및 부하는 정격 범위 내에서 사용하여 주십시오
강화
이중 절연이 필요한 경우
11
·
EJ1
) 전원 전압은
초 이내에 정격 전압에 이르도록 스위치
에 적합한 전원을
12
2
IEC60664
인가해 주십시오
서서히 전압을 인가하면 전원을 리셋 하지 못하거나 출력의 오동작이
.
발생하는 일이 있습니다
.
) 본 제품에 전원을 투입한 후 올바른 온도를 계측하기까지
13
시작하는 이 시간 전에 전원을 투입하여 주십시오
.
) 셀프 튜닝을 사용한 경우에는 본 제품과 부하
14
먼저 투입하여 주십시오
본 제품의 전원을 투입한 후 부하의 전원을 투입하면 올바른 셀프
.
튜닝 및 최적의 제어가 불가능해집니다
) 작업자가 즉시 전원을
할 수 있도록 스위치 또는 서킷 브레이커를 설치 적절하게 표시하여 주십시오
.
15
OFF
) 청소시에는 시너류는 사용하지 않고 시판되는 알코올을 사용하여 주십시오
.
16
) 전원을 투입한 후 본 제품의 출력이 확정되기까지는 일정한 시간이 필요합니다
.
17
여유를 고려하여
제어반 등의
(
) 비휘발성 메모리에는 쓰기 횟수에 제한이 있습니다
.
18
경우에는
모드로 사용하여 주십시오
RAM
내부 배선
으로
) 기판의 전자 부품
연결기
19
,
,
(
)
주십시오
정전기에 의해 내부 부품이 파손될 우려가 있습니다
용으로 리스팅 인증을 받은
.
)
UL
) 폐기 시 분해할 때
공구를 사용하여 주십시오
20
,
) 사양에 명시된 통신 거리가 초과되지 않도록 하고
21
시리얼 변환 케이블을 본 제품에 접속시킨 상태로 본 제품의 전원을 켜거나 끄지
22
USB-
마십시오
오작동의 원인이 됩니다
.
) 배선을 억지로 구부리거나 당기지 마십시오
23
) 지면에 수직으로 설치된
24
DIN
) 전원 차단시는 스위치 릴레이등의 접점을 사용하여 단번에 실행하여 주십시오
25
저하시키면 출력의 오동작
.
) 단자대를 분리 하였을 때는 전자 부품에 손대거나 충격을 주지 말아 주십시오
26
安全上の要点
25)電源遮断時はスイッチ、リレーなどの接点を介して一気に行ってください。徐々
26)端子台をはずした際は、 電子部品に手を触れたり衝撃を与えたりしないでください。
27)ユニットは規定の台数および構成にしたがって接続してください。
28)配線やユニットの交換、構成変更は、電源を切ってから行ってください。
29)設置するときは、 左端のユニットの接続口に付属のカバーシールを貼ってください。
30)高機能ユニットのポート C を使用する場合、エンドユニットのポート B は使用し
31)突入電流により外付けヒューズが溶断したり、 ブレーカが動作しないよう、 ヒュー
32)エンドユニットのポート A コネクタとポート A 端子は同時に使用しないでください。
33)通信状態で変換ケーブルおよび USB ーシリアル変換ケーブルを脱着しないでく
34)外部の電源端子などに本体の金属部分が接触しないようにしてください。
35)変換ケーブルおよび USB ーシリアル変換ケ−ブルを機器に常時接続した状態で使用
36)スクリューレス端子台タイプで配線する場合は、以下のことを守ってください。
推奨電線
電線被覆剥きしろ
基本ユニット
AWG24(断面積 0.205mm
)〜 18(断面
2
積 0.823mm
2
6 〜 8mm
エンドユニット
AWG24(断面積 0.205mm
)〜 16(断面
2
積 1.309mm
2
37)最大端子温度は 75℃ですので、 配線は耐熱仕様 75℃以上の電線を使用してください 。
38)必ずエンドユニットに付属の取扱説明書を読んでから設置を行ってください。
銅製で断面積 0.25 〜 1.5mm
2
(AWG24 〜
8mm
16 相当)のより線か、単線
AWG24(断面積 0.205mm
)〜 14(断面
2
積 2.081mm
2
当社商品は、 一般工業製品向けの汎用品と して設計製造さ れています。 従いま して、 次に掲げる
用途での使用を意図 してお らず、 お客様が当社商品を これ らの用途に使用さ れる際には、 当社は
当社商品に対 して一切保証をいた し ません。 ただ し、 次に掲げる用途であって も当社の意図 した特
別な商品用途の場合や特別の合意がある場合は除き ます。
(a) 高い安全性が必要と さ れる用途 (例 : 原子力制御設備、 燃焼設備、 航空 ・ 宇宙設備、 鉄道設備、
(b) 高い信頼性が必要な用途 (例 : ガス ・ 水道 ・ 電気等の供給システム、 24時間連続運転システム、
(c) 厳 しい条件ま たは環境での用途 (例 : 屋外に設置する設備、 化学的汚染を被る設備、 電磁的妨
(d) カタ ログ等に記載のない条件や環境での用途
* (a)か ら(d)に記載さ れている他、 本カタ ログ等記載の商品は自動車 (二輪車含む。 以下同じ) 向け
ではあ り ません。 自動車に搭載する用途には利用 しないで下さ い。 自動車搭載用商品については
当社営業担当者にご相談く だ さ い。
* 上記は適合用途の条件の一部です。 当社のベス ト、総合カタ ログ、データ シー ト等最新版のカタ
ログ、 マニュアルに記載の保証・免責事項の内容を よ く 読んでご使用く だ さ い。
お断りなく仕様などを変更することがありますのでご了承ください。
安全使用注意事项
)请通过开关、继电器等的接点迅速切断电源。逐渐降低电压可能会引起输出错
25
)拆卸端子台时,请勿用裸手触摸电子元件或使其受到冲击。
26
)请按照指定的配置连接指定的数量的单元。
27
)在接线、更换单元、更改配置前,请切断电源。
28
)安装时,请将附带的封盖贴在左端单元的连接口上。
29
)使用高功能单元的端口
30
)请在充分确认保险丝的熔断特性和断路器的工作特性后,选择保险丝和断路器,
31
)请勿同时使用终端单元的端口
32
)请勿在通信状态下安装或拆除转换电缆及
33
)请勿使主机的金属部分与外部的电源端子等接触。
34
)请勿将转换电缆及
35
推荐电线
电线外皮剥离后的余量
)使用无螺钉端子台型进行接线时,请遵守以下内容。
・基本单元
36
(横截面积
)~
AWG24
0.205mm
2
(横截面积
18
0.823mm
2
・终端单元
6
8mm
(横截面积
)~
AWG24
0.205mm
2
(横截面积
16
1.309mm
2
铜制且横截面积为
0.25
1.5mm
)最大端子温度为
2
(相当于
)的绞线或单线
8mm
37
AWG24
16
)请务必在安装本产品前阅读终端单元附带的操作说明书。
38
(横截面积
)~
AWG24
0.205mm
14
2
(横截面积
2.081mm
2
根相同尺寸相同种类的电线。关于压接端子,请使
2
以下的端子,最多连接
个。
2
根。
在客户的应用中, 欧姆龙不负责产品与任何客户端产品所涉及的规格、 规范
1
根相同尺寸相同种类的电线。
2
和标准保持一致性。 请务必考虑本产品对于所应用的系统、 机器和设备间的
适用性。 使用时请注意并遵守本产品的禁止事项。
在没有确认整个系统设计时所考虑到的风险, 以及没有确认在设备和系统中
该欧姆龙产品的额定使用条件和正确安装条件的情况下, 禁止将本产品应用
于对人身及财产存在严重危险的场合。
详见产品规格书中保证及免责事项内容。
■联系方式
●制造商
分钟(请在实际开始控制的时间之前接入电源) 。
30
●技术咨询
导轨上。
DIN
안전상의 요점
) 유니트는 규정의 대수 및 구성에 따라서 접속하여 주십시오
27
) 배선시나 유니트의 교환
28
) 설치 시에는 좌단의 유니트의 접속구에 커버 씰을 부착하여 주십시오
29
단 아래와 같은 환경에서는 사용하지
) 고기능 유니트의 포트
.
30
) 돌입 전류에 의해 장착 퓨즈가 용단되거나 브레이커가 동작하지 않도록 퓨즈는 용단 특성
31
) 엔드 유니트의 포트
32
암모니아 가스 등
가 있는 장소
) 통신 상태에서 변환 케이블 및
,
)
33
) 외부의 전원 단자 등에 본체의 금속 부분이 접촉되지 않도록 주의하십시오
34
) 변환 케이블 및
35
필요시 강제 냉각하여 주십시오
.
.
제품 내부의 온도 상승에 의해 제품 수명이 단축될
) 무나사 단자대 타입으로 배선하는 경우에는 아래 사항을 준수하여 주십시오
.
36
.
.
권장 전선
전선 피복 노출
・ 기본 유니트
단면적
AWG24(
0.205mm
)~18
2
단면적
(
0.823mm
)
2
・ 엔드 유니트
6
8mm
) 최대 단자 온도는
37
단면적
AWG24(
0.205mm
2
)~16
단면적
) 반드시 엔드 유니트에 동봉된 취급 설명서를 읽은 후에 설치하여 주십시오
(
1.309mm
2
)
38
구리제로 단면적
0.25~1.5mm
2
상당
의 꼬임선이나 단선
8 mm
(AWG24~16
)
단면적
AWG24(
0.205mm2)~14
단면적
(
2.081mm
2
)
개까지 접속하여
2
이하를 사용하여 최대
개까지 접속하여 주십시오
M3,
5.8mm
2
.
.
개까지 접속하여
2
.
대전류의 동력선과는
,
동력선과의 평행 배선이나 동일한 배선을 피하여 주십시오
.
,
.
실드선을 사용하는 등의 방법도 효과가 있습니다
,
.
특히 모터
트랜스
솔레노이드
마그넷 코일 등의 인덕턴스
(
,
,
,
오므론사는 구매자가 본 제품을 사용할 경우 또는 본 제품과 다른 어플리케이션을 혼용할 경우에
.
적용되는 표준
구매자가 요청할 경우
.
고주파 웰더
고주파 미싱 등
나 서지를 발생시키는 기기에서
(
,
)
인증서를 제공해야 합니다
.
제품 혼용의 적합성 을 판단하기 위한 충분한 자료로 사용할 수는 없습니다
.
릴레이등의 접점을 개입시켜 단번에
구매자는 구매자의 어플리케이션
,
단독으로 책임이 있습니다
분이 걸립니다
실제로 제어를
시스템 전체가 위험에 대비하여 설계되었으며 오므론 제품이 전체 장비 또는 시스템에서 의도한
30
(
사용 목적에 적절한 등급이고 또한 적절하게 설치되었음을 확신할 수 없을 경우
).
히터 등
의 전원은 동시에
또는 부하의 전원을
(
)
,
자산에 심각한 위험을 초래할 수 있는 어플리케이션에는 본 제품을 절대로 사용하지 마십시오
.
.
.
이 시간적
.
설계해 주십시오
)
.
통신 등으로 데이터를 빈번히 고쳐 쓰는
.
.
패턴에는 손대지 말아 주십시오
제품을 잡을 때는 케이스를 잡아
.
.
내부 부품의 예리한 부분에 다칠 우려가 있습니다
.
.
지정된 통신 케이블을 사용하십시오
,
.
.
OMRON Corporation (제조 회사)
.
레일에 본 제품을 설치하여 주십시오
.
서서히 전압을
.
Shiokoji Horikawa, Shimogyo-ku, Kyoto 600-8530 JAPAN
메모리 이상이 발생하는 일이 있습니다
,
.
사양은 예고 없이 변경될 수 있습니다
.
に電圧を低下させますと、 出力の誤動作やメモリ異常が発生することがあります。
ないでください。
ズは溶断特性、ブレーカは動作特性を十分確認し選定してください。特に N 台
連結時は 1 台の N 倍の突入電流が流れます。
ださい。故障や誤動作の原因となります。
しないでください。ケ−ブルにノイズが入って、機器が誤動作する恐れがあります。
• 必ず『形 EJ1 モジュール型温度調節計ユーザーズマニュアル』 (Man. No.:
SGTD-730)の手順通りに実施してください。
• 操作口には配線しないでください。
• 操作口にマイナスドライバを押し込んだ状態で、 マイナスドライバを傾けたり、
ねじったりしないでください。端子台が破損する恐れがあります。
• 操作口にマイナスドライバを押し込むときは真っすぐ入れてください。端子台
が破損する恐れがあります。
• 操作口に押し込んだマイナスドライバを落下させないように注意してください。
ご承諾事項
昇降設備、 娯楽設備、 医用機器、 安全装置、 その他生命 ・ 身体に危険が及びう る用途)
決済システムほか権利 ・ 財産を取扱う用途な ど)
害を被る設備、 振動 ・ 衝撃を受ける設備な ど)
インダストリアルオートメーションビジネスカンパニー
●製品に関するお問い合わせ先
お客様相談室
クイック
オムロン
携帯電話 ・
電話などではご利用いただけませ
0120-919-066
IP
んので、 下記の電話番号へおかけください。
■受付時間:
を除く)
055-982-5015
9:00
19:00
12/31
1/3
(通話料がかかります)
オムロン
クイックチャット
FA
www.fa.omron.co.jp/contact/tech/chat/
技術相談員にチャ ッ トでお問い合わせいただけます。 (
メンバーズ限定)
I-Web
※受付時間、 営業日は変更の可能性がございます。 最新情報はリンク先をご確認ください。
受付時間 : 平日
(土日祝日 ・ 年末年始 ・ 当社休業日を除く )
9:00
12:00 / 13:00
17:00
オムロン制御機器の最新情報をご覧いただけます。
www.fa.omron.co.jp
緊急時のご購入にもご利用ください。
●その他のお問い合わせ
納期・価格・サンプル・仕様書は貴社のお取引先、または貴社担当オムロン販売員にご相談ください。
オムロン制御機器販売店やオムロン販売拠点は、
ページでご案内しています。
Web
误或储存器异常。
时,请勿使用终端单元的端口
C
B
以避免外置保险丝因浪涌电流而熔断, 或断路器无法工作。 尤其在连接有
浪涌电流是
台的
倍。
1
N
连接器与端口
端子。
A
A
串行转换电缆。否则会造成故障
USB
或错误。
串行转换电缆始终连接在设备上使用。否则电缆中可能
USB
会有噪声,设备可能会发生故障。
请务必按照 《
模块式温控器用户手册》 (
) 的步骤实施。
EJ1
Man No.
SGTD-730
请勿在操作口接线。
在将一字螺丝刀压入操作口的状态下,请勿倾斜或扭转一字螺丝刀。否则端
子台可能会破损。
将一字螺丝刀压入操作口时,请笔直放入。否则端子台可能会破损。
请注意避免使压入操作口的一字螺丝刀掉落。
℃。使用耐热在
℃以上的导线连接端子。
75
75
使用时的注意事项
欧姆龙
上海
有限公司
(
)
地址
中国
上海
自由贸易试验区金吉路
:
(
)
789
电话
: (86)21-50509988
欧姆龙自动化
中国
有限公司
(
)
地址
中国上海市浦东新区银城中路
号中银大厦
:
200
2211
电话
: (86)21-6023-0333
技术咨询热线
400-820-4535
网址
:
http://www.fa.omron.com.cn
规格如有更改,恕不另行通知。
.
구성 변경을 할 때는 전원을 끄고 나서 실시하여 주십시오
,
.
를 사용하는 경우 엔드 유니트의 포트
는 사용하지 말아 주십시오
C
B
브레이커는 동작 특성을 충분히 확인한 후에 선정하여 주십시오
특히
대 연결 시에는
.
N
대의
배의 돌입 전류가 흐릅니다
N
.
커넥터와 포트
단자는 동시에 사용하지 마십시오
A
A
.
시리얼 변환 케이블을 탈착하지 마십시오
USB-
.
오작동의 원인이 됩니다
.
.
시리얼 변환 케이블을 기기에 상시 접속한 상태로 사용하지
USB-
마십시오
케이블에 노이즈가 들어가서 기기가 오작동할 우려가 있습니다
.
.
.
반드시 「
EJ1 Modular Temperature Controllers Users Manual
(Cat.No.H142)
의 순서대로 실시하여 주십시오
.
조작구에는 배선하지 마십시오
.
조작구에 마이너스 드라이버를 꽂은 상태에서 마이너스 드라이버를 기울이거나 비틀지
마십시오
단자대가 파손될 우려가 있습니다
.
.
조작구에 마이너스 드라이버를 꽂을 때는 일직선으로 꽂아 주십시오
단자대가 파손될
.
우려가 있습니다
.
조작구에 꽂은 마이너스 드라이버를 떨어뜨리지 않도록 주의하여 주십시오
.
°
입니다
단자 연결에는 최소
°
의 내열성을 가진 전선을
75
C
.
75
C
사용하십시오
.
.
사용 확인 사항
법규 또는 규제를 준수할 책임이 없습니다
,
.
오므론사는 본 제품에 적용된 등급 및 제한을 증명하는 제
자가 발행한
,
3
해당 인증서 자체는 완제품
기계
시스템 또는 타 어플리케이션과 본
.
,
,
.
제품 또는 시스템에 대한 특정 제품의 적절성을 결정할 때
,
어플리케이션에 대한 책임은 전적으로 구매자에게 있습니다
.
생명 또는
,
한국 오므론 제어기기주식회사
■본 사
서울특별시 서초구 서초동
137-920
1303-22
교보타워빌딩
B
21
 
Tel:(02)3483-7789
Fax:(02)3483-7788
.
台时,
N
.
.
,
1
고장과
.
.

Publicidad

loading