Resumen de contenidos para CASO DESIGN FW 2500 Black
Página 1
Mincer FW 2500 Black Hachoir à viande FW 2500 Black Tritacarne FW 2500 Black Picadora de carne FW 2500 Black Gehaktmolen FW 2500 Black Мясорубка FW 2500 Black Maszynka do mielenia mięsa FW 2500 Black Köttkvarnen FW 2500 Black Artikel-Nr.: 2874...
Página 2
Gehaktmolen, Мясорубка, Maszynka do mielenia mięsa, Köttkvarnen Name / Name / Nom / Nome / Denominación / CASO FW 2500 Black Наименовани / Name / Nazwa / Namn Artikel-Nr. / Item No. / N°. d‘article / N. Articolo / 02874 №...
5.5.1 Burgerpattys mit ca. 10 cm und 6,5 cm Durchmesser ............14 5.5.2 Gefüllte Burgerpattys ........................14 Reinigung und Pfl ege ..................14 6.1 Sicherheitshinweise ......................15 6.2 Reinigung .........................15 Störungsbehebung ....................15 7.1 Sicherheitshinweise ......................16 Entsorgung des Altgerätes .................16 8.1 Entsorgung der Verpackung ..................17 Garantie ........................17 CASO FW 2500 Black...
Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. 1.1 Informationen zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Fleischwolfs FW 2500 Black (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pfl ege des Gerätes. Die Bedie- nungsanleitung muss ständig am Gerät verfügbar sein.
• Herstellen von Hackfl eisch, Tartar und (Fisch-)Frikadellen, Burgerpattys • Herstellen von Wurst, Tofu-Bratwurst • Herstellen von Kartoff ellklößen, Gemüsebratlingen • Verarbeitung von Teig z.B. für Spritzgebäck bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. CASO FW 2500 Black...
• wenn das Gerät selbst oder Teile beschädigt sind, • wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, • wenn das Gerät heruntergefallen ist. Achten Sie darauf, dass die Steckdose gut zugänglich ist, damit Sie im Bedarfsfall schnell den Netzstecker ziehen können. CASO FW 2500 Black...
Vergewissern Sie sich, dass alle Teile richtig montiert sind und fest sitzen. 2.3 Gefahrenquellen 2.3.1 Verletzungsgefahr WARNUNG Bei unvorsichtiger Verwendung des Gerätes besteht Verletzungs- gefahr. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Verletzun- gen zu vermeiden: CASO FW 2500 Black...
Öff nen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden span- nungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und me- chanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können Funktionsstörungen am Gerät auftreten. Tauchen Sie das Gerät zum Reinigen niemals in Wasser. CASO FW 2500 Black...
Zum Auspacken des Gerätes entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial. HINWEIS Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerä- tes auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können. CASO FW 2500 Black...
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Herstel- ler kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen fehlen- den oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden. CASO FW 2500 Black...
Lochscheiben fein (3 mm) Einspannhebel Lochscheibe medium (5mm) Antriebswelle Lochscheibe grob (8 mm) Schneckengehäuse Fixierungsring Einfülltablett Wurstvorsatz Stopfer Teigvorsatz mit Schablone 2 in 1 Auff angschale (dient als Aufbewahrungs-Form der Abdeckung des Einfülltabletts und Zubehörteile als Auff angschale) Schnecke CASO FW 2500 Black...
(links/rechts) des Schneckengehäuses (5) achten. Setzen Sie den Fixierungsring (14) auf und drehen Sie diesen im Uhrzeigersinn fest. Platzieren Sie das Einfülltablett (6) auf dem Schnecken- gehäuse (5). 10. Platzieren Sie die Auff angschale (8) unter dem Auslass des Geräts. CASO FW 2500 Black...
Drehen Sie den Fixierungsring (14) fest. Geben Sie Ihre bereits gewolfte und gewürzte Füllung für die Wurst auf das Einfüll- tablett (6) und schieben die Füllung vorsichtig mit dem Stopfer (7) in das Schne- ckengehäuse (5). CASO FW 2500 Black...
6 Reinigung und Pfl ege In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pfl ege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden. CASO FW 2500 Black...
Achten Sie darauf, dass die kleinen Bauteile in der Spülmaschine nicht verloren gehen. 7 Störungsbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungs- behebung. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. CASO FW 2500 Black...
Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und Ver- wertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenen- falls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler. Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird. CASO FW 2500 Black...
14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksen- dung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. Unsere Kontaktdaten („Garantiegeber“) fi nden Sie am Beginn dieser Bedienungsanleitung. CASO FW 2500 Black...
Página 18
5.5.2 Burger patties with fi llings ......................28 Cleaning and Maintenance .................29 6.1 Safety information ......................29 6.2 Cleaning ..........................29 Troubleshooting ....................29 7.1 Safety notices ........................30 Disposal of the Old Device .................30 8.1 Disposal of the packaging .....................31 Guarantee ......................31 CASO FW 2500 Black...
1.1 Information on this manual These operating instructions are a component of the mincer FW 2500 Black (referred to hereafter as the Device) and provide you with important information for the initial commissioning, safety, intended use and care of the device.
Dangers can emanate from the device if it is used for an unintended use and/or a diff erent kind of use. Use the device exclusively for its intended use. Observe the procedural methods described in this Operating Manual. CASO FW 2500 Black...
Do not clean the appliance with hard, scratchy or abrasive cleaning agents such as steel wool or similar. Cleaning and user maintenance shall not be made by children. CASO FW 2500 Black...
Disconnect the device from mains power if it is unsupervised; before assembling it; when changing over accessories and when disassemb- ling or cleaning it. The blade is sharp. Be careful when handling or cleaning the device. CASO FW 2500 Black...
Personal and property damages can occur during commissioning of the device! Observe the following safety notices to avoid such dangers: Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suff ocation. CASO FW 2500 Black...
• The installation and assembly of this device in non-stationary setup locations (e.g. on ships) must be carried out by specialist companies / electricians, provided they guarantee the prerequisites for the safe use of this device. CASO FW 2500 Black...
4 Design and Function This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device. 4.1 Overview 4.1.1 Mincer CASO FW 2500 Black...
2 in 1 pusher with handle (for pushing and for production of patties Base plate small (6.5 cm) with fi llings) 4.2 Controlelements R = Reverse 0 = Off 1 = Speed level 1 2 = Speed level 2 CASO FW 2500 Black...
Plug the power plug into the power outlet. Turn the switch to the desired speed level. Slide the meat gently with the pusher into the head tube. After use, set the switch back to 0 and unplug the appliance from the power socket. CASO FW 2500 Black...
Replace the large cover on the pusher. Push the patty down again and then remove it as described above. PLEASE NOTE Tip: Place baking paper between the individual, completed burger patties to stop them sticking together. CASO FW 2500 Black...
Please take care that small parts do not get lost in the dishwasher. 7 Troubleshooting This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: CASO FW 2500 Black...
Utilise the collection point, established in your town, to return and recycle old electric and electronic devices. If necessary, contact your town hall, local refuse collection service or your dealer for information. Ensure that your old device is stored safely away from children until it is taken away. CASO FW 2500 Black...
14 days of the product’s delivery. Any further claims are excluded. When making a guarantee claim please contact us before you return the product (always with the purchase receipt!). Our contact details (“Guarantor”) are provided at the begin- ning of this instruction manual. CASO FW 2500 Black...
Página 32
5.5.2 Galettes de hamburger farcies ....................43 Nettoyage et entretien ..................43 6.1 Consignes de sécurité ....................44 6.2 Nettoyage .........................44 Réparation des pannes ..................44 7.1 Consignes de sécurité ....................44 Elimination des appareils usés ................45 8.1 Elimination des emballages ..................45 Garantie ........................46 CASO FW 2500 Black...
Si cette situation dangereuse n‘est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou super cielles. Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afi n de prévenir les blessures de personnes. REMARQUE Cette indication est accompagnée d‘informations complémentaires pour faciliter l‘utilisa- tion de l‘appareil. CASO FW 2500 Black...
Danger en cas d‘utilisation non conforme ! En cas d‘usage non conforme et/ou non approprié l‘appareil peut devenir une source de danger. Utiliser l‘appareil uniquement de façon conforme. Respecter les procédures décrites dans ce mode d‘emploi. CASO FW 2500 Black...
Utilisez l’appareil uniquement avec des accessoires d’origine. Placez l’appareil sur une surface stable et plane. Veillez à ce qu’il soit suffi samment éloigné des sources de chaleur importantes telles que les plaques de cuisson, les tuyaux de chauff age, etc. CASO FW 2500 Black...
éloignés des pièces en rotation. N’utilisez jamais vos doigts ou un ustensile pour enfoncer plus pro- fondément des ingrédients dans le boîtier de l‘hélice quand l’appa- reil est allumé. Utilisez exclusivement le poussoir pour ce faire. CASO FW 2500 Black...
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau pour le nettoyer. 3 Mise en service Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de l‘appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations. CASO FW 2500 Black...
Retirer l‘appareil du carton et éliminez les matériaux d‘emballage. REMARQUE Veuillez si possible conserver l‘emballage original pendant la durée de la garantie de l‘appareil afi n de pouvoir emballer correctement l‘appareil en cas de recours en garantie. CASO FW 2500 Black...
électrique avec un système de protection installé en toute conformité. En cas de doute faites vérifi er l‘ensemble de l‘installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu. CASO FW 2500 Black...
Embout à saucisse Poussoir Embout à pâte avec gabarit Bac de récupération 2 en 1 (sert de Alvéole de rangement des accessoires couvercle au plateau de remplissage pour le stockage et de bac de récu- pération) Hélice CASO FW 2500 Black...
Placez la bague de fi xation (14) et vissez-la dans le sens des aiguil- les d’une montre. Placez le plateau de remplissage (6) sur le boîtier de la vis sans fi n (5). 10. Placez le bac de récupération (8) sous la sortie de l’appareil. CASO FW 2500 Black...
(7). Tendez la peau de saucisse ramollie sur l’embout de préparation de saucisses (15) et utilisez l’appareil comme d’habitude. Si la peau de la saucisse colle sur l’embout, humidifi ez-la avec un peu d’eau. CASO FW 2500 Black...
6 Nettoyage et entretien Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l‘entretien de l‘appareil. Pour éviter la dégradation de l‘appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous. CASO FW 2500 Black...
Pour éviter les accidents, les réparations des parties électriques ne doivent être eff ec- tuées que par du personnel qualifi é formé par le constructeur. Toute réparation non conforme peut représenter un danger pour l‘utilisateur et pour- rait endommager la machine. CASO FW 2500 Black...
Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne les matières premières et restreint le volume des déchets. Eliminez les emballages inutiles dans les points de collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert». CASO FW 2500 Black...
Pour faire valoir une demande de garantie, veuillez nous contacter avant de retourner l‘appareil (toujours avec une preuve d‘achat !). Vous trouverez nos coordonnées (« émet- teurs de la garantie ») au début de ce mode d‘emploi. CASO FW 2500 Black...
Página 47
5.5.2 Patty ripieni per hamburger ......................58 Pulizia e cura ......................58 6.1 Indicazioni di sicurezza ....................59 6.2 Pulitura ..........................59 Eliminazione malfunzionamenti ................59 7.1 Indicazioni di sicurezza ....................59 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ............60 8.1 Smaltimento dell’involucro ...................61 Garanzia ........................61 CASO FW 2500 Black...
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. INDICAZIONE Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della mac- china. CASO FW 2500 Black...
Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo diff erente. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni. Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso. CASO FW 2500 Black...
Non ripulire l‘apparecchio con detergenti aggressivi o abrasivi oppu- re oggetti che potrebbero graffi are e danneggiare la superfi cie come una spugnetta d‘acciaio. CASO FW 2500 Black...
A questo scopo utilizzare esclusivamente l’intasatore. Scollegare sempre l‘apparecchio dalla rete elettrica in assenza di supervisione e prima delle operazioni montaggio, durante la sosti- tuzione degli accessori e mentre si smonta o pulisce l‘apparecchio. CASO FW 2500 Black...
Inoltre posso- no verifi carsi malfunzionamenti dell’apparecchio. Non immergere l’apparecchio in acqua. 3 Messa in funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. CASO FW 2500 Black...
Per il disimballaggio dell’apparecchio, proceda come segue: Estragga l’apparecchio dal cartone e tolga il materiale d‘imballaggio. INDICAZIONE Conservi, se possibile, l‘imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità. CASO FW 2500 Black...
In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato. Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta. CASO FW 2500 Black...
Set di preparazione per salsicce Intasatore Contropiastra con sagoma 2 in 1 vassoio di raccolta (questo serve Forma di stoccaggio degli accessori per coprire il vassoio di riempimento per lo stoccaggio, fungendo da vassoio di raccolta) Coclea CASO FW 2500 Black...
(5). Inserire l‘anello di fi ssaggio (14), facendolo ruotare in senso orario. Posizionare il vassoio di riempimento (6) sull‘alloggiamento della vite (5). 10. Posizionare la vaschetta di raccolta delle gocce (8) al di sotto dell‘uscita dell‘apparecchio. CASO FW 2500 Black...
(5). Tendere la pelle della salsiccia ammorbidita sopra l’inserto per la produzione di salsic- ce (15) e fare funzionare l’apparecchio come abitualmente. Se la pelle della salsiccia dovesse incollarsi sull’inserto, allora umettare l’inserto con dell’acqua. CASO FW 2500 Black...
6 Pulizia e cura In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e per assicurare un funzionamento senza inconvenienti. CASO FW 2500 Black...
Le riparazioni sugli apparecchi elettrici possono essere eseguite solo da personale specializzato che è stato addestrato dal fabbricante. Attraverso riparazioni eseguite non a regola d‘arte potrebbero crearsi notevoli perico- li per l‘utente e danni dell‘apparecchio. CASO FW 2500 Black...
Si informi eventualmente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore. Si assicuri, che il suo apparecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fi no al momento della sua rimozione. CASO FW 2500 Black...
Per far valere il suo diritto a usufruire della garanzia, la invitiamo a contattarci prima di rispedire l’apparecchio (sempre con lo scontrino di acquisto). I nostri dati di contatto (“Garante”) sono indicati all’inizio delle istruzioni d’uso. CASO FW 2500 Black...
Página 62
5.5.2 Carne rellena para hamburguesas ..................... 73 Limpieza y conservación ..................73 6.1 Instrucciones de seguridad ...................74 6.2 Limpieza ...........................74 Resolución de fallas .....................74 7.1 Instrucciones de seguridad ...................75 Eliminación del aparato usado................75 8.1 Eliminación del embalaje ....................76 Garantía ........................76 CASO FW 2500 Black...
Esta indicación proporciona información adicional que facilitará el manejo de la máquina. 1.3 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances CASO FW 2500 Black...
El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto pue- de entrañar peligro. Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. CASO FW 2500 Black...
Utilice exclusivamente el empujador para este propósito. Interrumpa el suministro eléctrico del aparato siempre que no esté supervisado y antes de desmontarlo, al sustituir los accesorios y al desmontarlo o limpiarlo. CASO FW 2500 Black...
No sumerja el dispositivo en agua para limpiarlo. 3 Puesta en marcha Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. CASO FW 2500 Black...
Elija el montaje de manera que los niños no puedan obtener en el dispositivo. • El dispositivo requiere una circulación de aire adecuada (distancia mínima de 15 cm). • El dispositivo no está diseñado para ser instalado en una pared o en un armario. CASO FW 2500 Black...
La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida. CASO FW 2500 Black...
Accesorio para salchichas Empujador Accesorio para pasta con plantilla Bandeja colectora 2 en 1 (sirve para Molde para almacenar los accesorios tapar la bandeja de llenado durante el almacenamiento y a modo de bandeja colectora) Sinfín de compression CASO FW 2500 Black...
Coloque el anillo de fi jación (14) y apriételo girando en el sen- tido de las agujas del reloj. Sitúe la bandeja de llenado (6) en la cámara espiral (5). 10. Coloque la bandeja colectora (8) debajo de la salida del aparato. CASO FW 2500 Black...
Coloque la piel para embutidos humedecida sobre la boquilla para embutidos (15) y haga funcionar el aparato como de costumbre. En caso de que la piel para embutidos se adhiera a la boquilla, humedézcala ligeramente con agua. CASO FW 2500 Black...
6 Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores. CASO FW 2500 Black...
Procure que no se pierdan componentes pequeños en el lavavajillas. 7 Resolución de fallas Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución de fallas del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. CASO FW 2500 Black...
En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica. CASO FW 2500 Black...
Para hacer uso de su derecho de garantía, le rogamos que nos contacte antes de devolver el dispositivo (¡siempre con el comprobante de compra!). Encontrará nuestros datos de contacto („garantes“) al principio de estas instrucciones de uso. CASO FW 2500 Black...
Página 77
5.5.1 Burger pasteitjes met een diameter van ongeveer 10 cm en 6,5 cm ......88 5.5.2 Gevulde hamburgerpasteitjes ....................88 Reiniging en onderhoud ..................89 6.1 Veiligheidsvoorschriften ....................89 6.2 Reinigung .........................89 Storingen verhelpen ....................89 7.1 Veiligheidsvoorschriften ....................90 Afvoer van het oude apparaat ................90 8.1 Verwijderen van de verpakking ...................91 Garantie ........................91 CASO FW 2500 Black...
Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige verwon- dingen leiden. De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt. CASO FW 2500 Black...
Een ander of er van afwijkend gebruik geldt als niet volgens de voorschriften. WAARSCHUWING Gevaar door gebruik niet volgens de voorschriften! Bij onreglementair gebruik van het apparaat en/of gebruik op een an- dere wijze kunnen gevaren ontstaan. Het apparaat uitsluitend volgens de voorschriften gebruiken. CASO FW 2500 Black...
Neem ook de bijgevoegde garantievoorwaarden in acht. Gebruik het toestel alleen met originele accessoires. Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond. Zorg ervoor dat er voldoende afstand is tot sterke warmtebronnen zoals kookplaten, verwarmingsbuizen, enz. CASO FW 2500 Black...
Gebruik uitsluitend de stopper voor dit doel. Trek altijd de stekker uit het stopcontact als er geen toezicht is en voordat u het apparaat monteert, toebehoren vervangt, demon- teert of reinigt. CASO FW 2500 Black...
Voor het uitpakken van het apparaat haalt u het apparaat uit de doos en verwijdert u het verpakkingsmateriaal. Bewaar indien mogelijk het originele verpakkingsmateriaal gedurende de garantiepe- riode, zodat u het apparaat indien nodig weer volgens de voorschriften kunt inpakken. CASO FW 2500 Black...
Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden. CASO FW 2500 Black...
Schijf grof (8 mm) Behuizing van de persschroef Fixeerring Vullenbak Worst opzetstuk Stopper Deeghulpstuk met sjabloon 2 in 1 lekbak (dient als deksel voor de Opslagvorm van de accessoires vulbak voor opslag en als lekbak) persschroef CASO FW 2500 Black...
(5). Breng de bevestigingsring (14) aan en draai deze met de klok mee n vast. Plaats het vulbakje (6) op het vijzelhuis (5). 10. Plaats het lekbakje (8) onder de uitloop van het toestel. CASO FW 2500 Black...
Span de geweekte huid van de worst over het opzetstuk voor de worstbereiding (15) en gebruik het apparaat zoals normaal. Als de worsthuid op het opzetstuk blijft kleven, dan maakt u deze een beetje vochtig met water. CASO FW 2500 Black...
Bedek de inkeping met gehakt. Zet het grote deksel terug op de persplunjer. Druk het deeg nogmaals aan en verwijder het zoals hierboven beschreven. Tip: Leg bakpapier tussen de afzonderlijke, kant-en-klaar geperste hamburgerlapjes, zodat ze niet aan elkaar kleven. CASO FW 2500 Black...
Zorg ervoor dat de kleine onderdelen niet verloren gaan in de afwasmachine. 7 Storingen verhelpen In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t. het lokaliseren van storingen en het verhelpen van storingen. Let u op de aanwijzingen om gevaren en beschadigingen te voorkomen. CASO FW 2500 Black...
In het huishoudelijk afval of bij verkeerde behandeling kunnen deze stoff en de menselijke gezondheid en het milieu schade aanbrengen. Zet uw oude apparaat daarom nooit bij het gewone huis- houdelijk vuil. CASO FW 2500 Black...
Neem voor het indienen van een aanspraak op garantie a.u.b. voor het terugzenden van het apparaat (altijd met bewijs van aankoop) contact met ons op. Onze contactgegevens („garantiegever“) vindt u aan het begin van deze bedieningshandleiding. CASO FW 2500 Black...
Página 92
5.5.1 Котлеты для гамбургеров диаметром ок. 10 см и 6,5 см ...........103 5.5.2 Фаршированные котлеты для гамбургеров ..............103 Чистка и обслуживание ..................104 ................104 ..........................104 Проблемы и способы их решения ..............105 ................105 Утилизация отслужившего прибора ............106 ....................106 Гарантия ......................106 CASO FW 2500 Black...
инструкциям в данном предупредительном указании. ВНИМАНИЕ Предупредительное указание этой степени опасности обозначает возможность опасной ситуации. Во избежание опасности травмирования людей необходимо следовать инструкциям в данном предупредительном указании. Примечание обозначает дополнительную информацию, облегчающую обращение с прибором. CASO FW 2500 Black...
• Приготовление фарша, тартара и (рыбных) котлет, котлет для гамбургеров • Приготовление колбасы, жареной колбасы тофу • Приготовление картофельных клецок, овощных котлет • переработки теста, например, для песочного печенья. Другое использование или использование, выходящие за рамки вышеуказанного, является использованием не по назначению. CASO FW 2500 Black...
• если само устройство или его детали повреждены, • если провод питания или вилка повреждены, • если устройство падало. Следите за тем, чтобы обеспечивался хороший доступ к розетке для быстрого вынимания сетевого кабеля в случае необходимости. CASO FW 2500 Black...
Página 96
Не погружайте прибор в воду и другие жидкости, не мойте его в посудомоечной машине. Не перегружайте прибор и не используйте его на холостом ходу. Удостоверьтесь, что все детали правильно установлены и прочно смонтированы. CASO FW 2500 Black...
Во время работы мотора ни в коем случае не приближайте свое лицо к корпусу винта с загрузочной чашей. Если при приготовлении ингредиентов Вы не заметили кости или другие твердые компоненты, мясорубка может просто выбросить их, а также куски мяса. Осторожно: опасность травмирования! CASO FW 2500 Black...
• Лезвие с титановым покрытием • Фиксирующее кольцо • Насадка для колбасы • Насадка для теста с шаблоном • 3 ножевые решетки • Форма для хранения принадлежностей (мелкая - 3 mm, средняя - 5 mm, крупная - 8 mm) CASO FW 2500 Black...
Прежде чем подключить прибор к сети, сравните технические параметры подключения (напряжение и частоту) на заводской табличке прибора с техническими параметрами Вашей сети. Во избежание повреждений прибора эти параметры должны совпадать. В случае сомнений проконсультируйтесь с Вашим специалистом по электрике. CASO FW 2500 Black...
проверит Вашу внутреннюю проводку. Производитель не несет ответственности за ущерб, причиненный по причине отсутствия или разрыва заземляющего провода. 4 Устройство и работа В этой главе содержатся важные указания по устройству и работе прибора. 4.1 Общее описание 4.1.1 мясорубки CASO FW 2500 Black...
котлет Пуансон с ручкой 2 в 1 (для прессования и приготовления Маленькая плита основания (6,5 см) фаршированных котлет) 4.2 Управление R = Назад 0 = Выкл. 1 = ступень скорости 1 2 = ступень скорости 2 CASO FW 2500 Black...
разморозить! Положите мясо на заправочный поддон. Вставьте сетевой штекер в розетку. Установите поворотный регулятор на требуемую ступень скорости. С помощью толкателя аккуратно протолкните мясо в корпус винта. Установите поворотный регулятор на 0 и вытяните сетевой штекер. CASO FW 2500 Black...
Заполните формовочный блок для котлет мясным фаршем или растительными альтернативами. Снимите нижний кожух с пуансона, повернув верхнюю насадку в направлении стрелки «OPEN» (ОТКРЫТЬ). Маленьким пуансоном сделайте углубление в котлете. Заполните это углубление требуемыми продуктами питания. Закройте углубление мясным фаршем. CASO FW 2500 Black...
Уминатель (5), лезвие (9), ножевые решетки (10, 11, 15), насадку для колбасы (13), насадку для теста с шаблоном и приемную чашу можно мыть в посудомоечной машине. Перед следующим использованием смажьте нож и ножевую решетку небольшим количеством пищевого масла. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Осторожно: острое лезвие. Опасность травмирования! CASO FW 2500 Black...
кнопку «Reset» («Сброс») в нижней части устройства. Дайте прибору остыть в течение 60 минут. Если защита от перегревания срабатывает слишком часто, свяжитесь с сервисной службой. Если с помощью описанных выше шагов решить проблему не удалось, обратитесь, пожалуйста, в сервисную службу. CASO FW 2500 Black...
Данный прибор был разработан для некоммерческого (бытового) использования и его характеристики предназначены для удовлетворения соответствующих потребностей. Гарантийные обязательства распространяются на коммерческое использование прибора только в том случае, если оно сравнимо с домашним использованием. Данный прибор не предназначен для любого иного коммерческого использования. CASO FW 2500 Black...
Página 107
нам в течение 14 дней с момента доставки товара. Любые дальнейшие претензии исключены. При предъявлении претензии по гарантии, пожалуйста, свяжитесь с нами, прежде чем вернуть товар (наличие чека, подтверждающего факт покупки, обязательно!). Наши контактные данные («Гарант») указаны в начале настоящего Руководства по эксплуатации. CASO FW 2500 Black...
Página 108
5.5.2 Kotlety nadziewane do burgerów ...................119 Czyszczenie i pielęgnacja..................120 6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa..............120 6.2 Czyszczenie ........................120 Usuwanie usterek....................120 7.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa..............121 Usuwanie starego urządzenia ................121 8.1 Usuwanie odpadów z opakowania ................122 Gwarancja ......................122 CASO FW 2500 Black...
Należy postępować zgodnie ze wskazówkami podanymi w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć doznania obrażeń u ludzi. WSKAZÓWKA Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, które ułatwiają obsługę urządzenia. CASO FW 2500 Black...
• wyrobu mięsa mielonego, tatara i kotletów mielonych (rybnych), kotletów do burgerów • wyrobu kiełbasy, kiełbasek grillowych z tofu • wyrobu knedli ziemniaczanych, placków warzywnych • przerobu ciasta, np. do wypieku ciastek. Inne i wykraczające poza wymienione wyżej użytkowanie jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem. CASO FW 2500 Black...
Urządzenie należy używać wyłącznie w suchych wnętrzach. Nie używać urządzenia bez nadzoru. Nie używać urządzenia: • gdy samo urządzenie lub jego części są uszkodzone, • gdy przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone, • gdy urządzenie się spadło z wysokości. CASO FW 2500 Black...
Página 112
Nie zanurzać urządzenia w wodzie lub innych płynach i nie wkładać go do zmywarki. Nie należy przeciążać urządzenia ani używać go na biegu jałowym. Upewnić się, że wszystkie części są prawidłowo zamontowane i osadzone. CASO FW 2500 Black...
Zagrożenie życia powodowane energią elektryczną! W przypadku kontaktu z przewodami lub częściami urządzenia znajdującymi się pod napięciem dochodzi do sytuacji zagrożenia życia! Prosimy o przestrze- ganie następujących wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, aby uniknąć sytuacji zagrożenia powodowanych przez prąd elektryczny: CASO FW 2500 Black...
• instrukcja obsługi Prasa do burgerów: • płytki denne w 2 rozmiarach • formierka do kotletów w 2 rozmiarach • tłocznik do prasowania 2 w 1 z uchwytem (do prasowania i wyrobu kotletów nadziewanych) CASO FW 2500 Black...
• Gniazdko musi być zabezpieczone wyłącznikiem różnicowo-prądowym 16A. • Bezpieczeństwo elektryczne urządzenia jest zagwarantowane tylko wtedy, gdy jest ono podłączone do prawidłowo zainstalowanego systemu przewodów ochronnych. CASO FW 2500 Black...
Taca do napełniania (8 mm) Popychacz Pierścień mocujący Taca odbiorcza 2 w 1 (służy jako Nasadka do kiełbas osłona tacy do napełniania i jako taca Nasadka do ciasta z szablonem odbiorcza) Forma do przechowywania akcesoriów Ślimak CASO FW 2500 Black...
(lewe/prawe) obudowy ślimaka (5). Założyć pierścień mocujący (14) i obrócić go w prawo, aby go dokręcić. Umieścić tacę do napełniania (6) na obudowie ślimaka (5). 10. Umieścić tacę odbiorczą (8) pod wylotem urządzenia. CASO FW 2500 Black...
Umieścić ślimak (9) jak zwykle grubszym końcem jako pierwszy w obudowie ślimaka (5). Umieścić ostrze (10) i tarczę perforowaną (11, 12 lub 13) na ślimaku. Umieścić następnie nasadkę do wyrobu kiełbasy (15) przed tarczą perforowaną (11, 12 lub 13). Dokręcić pierścień mocujący (14). CASO FW 2500 Black...
Założyć dużą osłonę z powrotem na tłocznik do prasowania. Sprasować kotlet ponownie i wyjąć go następnie zgodnie z opisem powyżej. WSKAZÓWKA Wskazówka: umieścić papier do pieczenia między pojedynczymi, wstępnie sprasowa- nymi kotletami do burgerów, aby nie sklejały się ze sobą. CASO FW 2500 Black...
Upewnić się, że małe elementy w zmywarce nie ulegną zagubieniu. 7 Usuwanie usterek W tym rozdziale otrzymacie Państwo ważne wskazówki, jak lokalizować usterki i je usuwać. Prosimy o przestrzeganie wskazówek, by nie dopuścić do sytuacji zagrażających osobom czy szkód materialnych. CASO FW 2500 Black...
Zawierają one jednak również substancje szkodliwe, które były jednak konieczne do ich funkcjonowania i bezpieczeństwa. Pozostawiając je na śmietnisku lub niewłaściwie traktując mogą one szkodzić ludzkiemu zdrowiu i środowisku. Dlatego też nie wolno wyrzucać urządzenia na śmietnik ogólny. CASO FW 2500 Black...
Wady jawne należy zgłosić w ciągu 14 dni od daty dostawy. Dochodzenie dalszych roszczeń jest wykluczone. W celu zgłoszenia roszczenia gwarancyjnego należy przed odesłaniem urządzenia (zawsze wraz z dowodem zakupu!) skontaktować się z producentem. Dane kontaktowe producen- ta (gwaranta) zamieszczone są na początku niniejszej instrukcji obsługi. CASO FW 2500 Black...
Página 123
5.5.1 Färsbiff ar med ca 10 cm och 6,5 cm diameter ..............133 5.5.2 Fyllda färsbiff ar ..........................133 Rengöring och skötsel ..................133 6.2 Rengöring ........................133 Åtgärdande av störningar .................134 7.1 Säkerhetsanvisningar ....................134 Avfallshantering av uttjänt apparat ..............135 8.1 Avfallshantering av emballaget .................135 Garanti ........................135 CASO FW 2500 Black...
Inga anspråk kan ställas med anledning av uppgifterna, bilderna och beskrivningarna i denna anvisning. Tillverkaren påtar sig inget ansvar för skador till följd av: CASO FW 2500 Black...
Anspråk av alla former på grund av skador till följd av icke avsedd användning är uteslut- na. Enbart användaren står då ensam för risken. 2.2 Allmänna säkerhetsanvisningar För säkert arbete med apparaten ska nedanstående allmänna säkerhetsanvisningar följas: CASO FW 2500 Black...
Página 126
Enbart med sådana delar, garanteras att säkerhetskraven uppfylls. Före första användning ska du omsorgsfullt rengöra alla kompo- nenter, som kommer i kontakt med livsmedel. Bearbeta inga ben, nötter eller andra hårda ingredienser. Bearbeta köttbitar utan senor, ben och fett. CASO FW 2500 Black...
Hålla aldrig ansiktet över snäckhuset med påfyllningsskål om mo- torn är igång. Skulle du ha missat ben eller andra hårda bestånds- delar vid förberedelserna av ingredienserna, kan dessa slungas ut, liksom köttbitar. OBS! Risk för skador! CASO FW 2500 Black...
• 2 i 1-uppsamlingsskål (används både som lock på påfyllningsbrickan inför lagringen och som uppsamlingsskål) • Bruksanvisning Burgerpress: • Bottenplatta i 2 storlekar • Biff ormare i 2 storlekar • 2 i 1-presstämpel med handtag (för att pressa och tillaga fyllda färsbiff ar) CASO FW 2500 Black...
Apparatens elektriska säkerhet garanteras enbart, om den ansluts till ett på föreskrift- senligt sätt monterat jordningssystem. Låt en behörig elektriker kontrollera installa- tionen i ditt hem, om du är tveksam. Tillverkaren ansvarar inte för skador, förorsakade genom saknad eller trasig jordledare. CASO FW 2500 Black...
Hålskiva fi n (3 mm) Spännspak Hålskiva medel (5mm) Drivaxel Hålskiva grov (8 mm) näckhus Fästring Påfyllningsbricka Korvhorn Propp Degformare med schablon 2 i 1-uppsamlingsskål (används både Förvaringsform för tillbehörsdelarna som lock på påfyllningsbrickan inför lagringen och som uppsamlingsskål) Snäcka CASO FW 2500 Black...
Sätt på fi xeringsringen (14) och vrid fast den medurs. Placera påfyllningsbrickan (6) på snäckhuset (5). 10. Placera uppsamlingsskålen (8) under apparatens utlopp. 4.4 Typskylt Märkskylten med anslutnings- och eff ektdata fi nns på apparatens undersida. CASO FW 2500 Black...
5.4 Bearbetning av deg, t.ex. spritsbakverk Här behövs tillsatsen för deg med schablon (16). Placera in snäckan (9) på vanligt sätt med tjockare änden först i snäckhuset (5). Placera kniven (10) och den perforerade skivan (11, 12 eller 13) på snäckan. CASO FW 2500 Black...
Motorenheten med kabel (1), snäckan (9), snäckhuset (5), fi xeringsringen (14) och påfyllningsbrickan (6) får inte rengöras i diskmaskinen. Knivbladet (10) är vasst. Hantera det försiktigt. 6.2 Rengöring Rengör tillbehörsdelarna direkt efter att de använts. CASO FW 2500 Black...
Ställ vridreglaget på 0 och dra ut nätkontakten. Plocka isär apparaten och ta bort tillsatserna ur apparaten. Apparaten stannar. Tryck på Reset-knappen på apparatens undersida. Låt sedan apparaten svalna i 60 minuter. Kontakta kundtjänst, om över- hettningsskyddet löser ut ofta. CASO FW 2500 Black...
Ytterligare anspråk är uteslutna. För att kunna göra anspråk på garantin ber vi dig att kontakta oss innan du återsänder enheten till oss (alltid med kvitto resp. köpebevis!). Våra kontaktuppgifter (”garantigivare”) fi nns i början på denna bruksanvisning. CASO FW 2500 Black...