Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PULIDORA RECARGABLE / LUCIDATRICE RICARICABILE
PAAP 12 C3
PULIDORA RECARGABLE
Traducción del manual de instrucciones original
POLIDOR DE REPARAÇÃO A BATERIA
Tradução do manual de instruções original
AKKU-AUSBESSERUNGSPOLIERER
Originalbetriebsanleitung
IAN 391284_2201
LUCIDATRICE RICARICABILE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
CORDLESS POLISHER / SANDER
Translation of the original instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PAAP 12 C3

  • Página 1 PULIDORA RECARGABLE / LUCIDATRICE RICARICABILE PAAP 12 C3 PULIDORA RECARGABLE LUCIDATRICE RICARICABILE Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali POLIDOR DE REPARAÇÃO A BATERIA CORDLESS POLISHER / SANDER Tradução do manual de instruções original Translation of the original instructions...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 4 12 V max. 10,8 V Todas las herramientas de Parkside y los cargadores PLGK 12 A1/A2/A3/B2/PDSLG 12 A1 de la serie X12V Team son compatibles con el paquete de baterías PAPK 12 A1/A2/A3/B1/B3/C1/D1. Tutti gli strumenti Parkside e i caricabatterie PLGK 12 A1/A2/A3/B2/PDSLG 12 A1 della serie X12V Team sono com patibili con il pacco batteria PAPK 12 A1/A2/A3/B1/B3/C1/D1.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Pedido por teléfono ..............16 PAAP 12 C3  ...
  • Página 6: Introducción

    La utilización Características técnicas del aparato para otros fines o su modificación se consideran contrarias al uso previsto y aumentan Pulidora recargable PAAP 12 C3 considerablemente el riesgo de accidentes. No nos Tensión asignada 12 V (corriente hacemos responsables de los daños derivados de...
  • Página 7: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    Mantenga a los niños y a otras personas ale- según cómo sea la pieza de trabajo que se jados durante el manejo de la herramienta esté procesando. eléctrica. Si se distrae, podría perder el control de la herramienta eléctrica. PAAP 12 C3   │  3 ■...
  • Página 8: Seguridad Eléctrica

    Un una fracción de segundo. solo momento de distracción mientras utiliza la herramienta eléctrica puede causar lesiones graves. ■ 4  │   PAAP 12 C3...
  • Página 9: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    PAAP 12 C3   │  5 ■...
  • Página 10: Asistencia Técnica

    Según la aplicación, deberá utilizarse una mienta eléctrica no se garantiza que su uso sea protección facial completa, protección ocular seguro. o gafas de seguridad. Si procede, utilice una mascarilla de protección antipolvo, protec- ■ 6  │   PAAP 12 C3...
  • Página 11 El retroceso desplaza la provocar una descarga eléctrica. herramienta eléctrica en la dirección contraria al sentido de giro de la muela abrasiva en el punto de bloqueo. PAAP 12 C3   │  7 ■...
  • Página 12: Indicaciones De Seguridad Para Los Cargadores

    Los niños no deben realizar ningún tipo de material inflamable en las las tareas de limpieza y mantenimiento inmediaciones de la zona de trabajo. del aparato sin supervisión. ■ 8  │   PAAP 12 C3...
  • Página 13: Accesorios/Equipos Adicionales Originales

    ROJO = poca carga; cargue la batería quier momento sin reducir su vida útil. La batería no se daña aunque se interrumpa el proceso de carga. PAAP 12 C3   │  9 ■...
  • Página 14: Montaje/Desmontaje Del Plato De Pulido

    ► El contacto con estos polvos o su inhalación entraña un riesgo para la salud del usuario o de las personas que se encuentren próximas a él. ■ 10  │   PAAP 12 C3...
  • Página 15: Pulido

    Evite la penetra- aclararles el color. ción de líquidos en el interior del aparato. ♦ Encienda el aparato. ♦ Guíe el aparato de forma paralela a la pieza de trabajo. PAAP 12 C3   │  11 ■...
  • Página 16: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    ■ Daño o alteración del producto por parte fecha de compra. del cliente. ■ Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimiento y errores en el manejo. ■ Daños provocados por fuerza mayor. ■ 12  │   PAAP 12 C3...
  • Página 17: Asistencia Técnica

    44867 BOCHUM instalación. ALEMANIA Con este código QR, accederá directamente a www.kompernass.com la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 391284_2201. PAAP 12 C3   │  13 ■...
  • Página 18: Desecho

    Las pilas/baterías pueden contener metales pesados tóxicos. Por lo tanto, las pilas/baterías no deben desecharse con la basura doméstica, sino reciclarse por sepa- rado. Devuelva las pilas o baterías exclusivamente en estado descargado. ■ 14  │   PAAP 12 C3...
  • Página 19: Declaración De Conformidad Original

    EN 62841-1:2015 EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Tipo/denominación del aparato: pulidora recargable PAAP 12 C3 Año de fabricación: 06–2022 Número de serie: IAN 391284_2201 Bochum, 28/02/2022 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
  • Página 20: Pedido De Baterías De Repuesto

    Para garantizar la rápida tramitación de su pedido, tenga a mano el número de artículo (IAN 391284_2201) del aparato para todas sus consultas. Podrá consultar el número de artículo en la placa de características o en la portada de estas instrucciones de uso. ■ 16  │   PAAP 12 C3...
  • Página 21 Ordine telefonico ..............32 PAAP 12 C3 IT │...
  • Página 22: Introduzione

    1 manuale di istruzioni per l'uso Qualunque altro impiego e qualunque modifica dell'apparecchio sono da considerarsi non con- Dati tecnici formi alla destinazione e comportano un grave Lucidatrice ricaricabile PAAP 12 C3 pericolo di infortuni. Si declina ogni responsabilità Tensione nominale 12 V (corrente per i danni derivanti da uso non conforme.
  • Página 23: Indicazioni Generali Di Sicurezza Per Elettroutensili

    PAAP 12 C3 IT │ MT   │  19...
  • Página 24: Sicurezza Elettrica

    è concentrati o ripo- sati a sufficienza, o se si è sotto l’influsso di droghe, alcol o farmaci. Un solo momento di disattenzione nell’uso dell’elettroutensile può dare luogo a gravi lesioni. ■ 20  │   IT │ MT PAAP 12 C3...
  • Página 25: Uso E Trattamento Dell'elettro Utensile

    ESPLOSIONE! Non caricare mai Impugnature e superfici di presa scivolose non batterie non ricaricabili. consentono un controllo e un utilizzo sicuro dell’elettroutensile in situazioni impreviste. PAAP 12 C3 IT │ MT   │  21 ■...
  • Página 26: Assistenza

    filtrare la polvere generata durante l'applicazione. biente circostante. Se ci si espone per lungo tempo a un rumore troppo forte, vi è il pericolo di perdere l'udito. ■ 22  │   IT │ MT PAAP 12 C3...
  • Página 27 La mola si avvicina o si allontana dall'operatore a seconda PAAP 12 C3 IT │ MT   │  23...
  • Página 28: Indicazioni Relative Alla Sicurezza Per Caricabatterie

    In caso di danni al cavo di rete dell'appa- lavorazione di plastiche, vernici, smalti, ecc. recchio, farlo sostituire dal produttore, dal servizio di assistenza clienti o da personale altrettanto qualificato, per evitare pericoli. ■ 24  │   IT │ MT PAAP 12 C3...
  • Página 29: Accessori/Apparecchi Addizionali Originali

    ► Staccare sempre la spina dalla presa di chiusura in velcro. rete prima di rimuovere o inserire il pacco batteria dall'apparecchio o inserirvelo. PAAP 12 C3 IT │ MT   │  25 ■...
  • Página 30: Montare L'impugnatura Supple Mentare

    ON/ ♦ Accendere l'apparecchio. ♦ Portare l'apparecchio parallelamente verso il ♦ Premere l'interruttore ON/OFF pezzo da lavorare. ♦ Muovere l'apparecchio parallelamente e uniformemente lungo la superficie da levigare. ■ 26  │   IT │ MT PAAP 12 C3...
  • Página 31: Lucidatura

    ATTENZIONE! ► Adottare le misure di sicurezza in base alle dimensioni e al tipo del pezzo da lavorare. Utilizzare morsetti adeguati per impedire lo scivolamento del pezzo da lavorare. PAAP 12 C3 IT │ MT   │  27 ■...
  • Página 32: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    La garanzia decade in caso di impiego improprio o mano- missione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. ■ 28  │   IT │ MT PAAP 12 C3...
  • Página 33: Assistenza

    Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 391284_2201 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse. PAAP 12 C3 IT │ MT   │  29...
  • Página 34: Smaltimento

    Le pile/batterie possono contenere metalli pesanti tossici. Pertanto non smaltire le pile/batterie assieme ai normali rifiuti domestici, bensì conferirle ad una raccolta differenziata. Restituire le pile/batterie solo se scariche. ■ 30  │   IT │ MT PAAP 12 C3...
  • Página 35: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    Norme armonizzate utilizzate EN 62841-1:2015 EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Tipo/denominazione dell'apparecchio: Lucidatrice ricaricabile PAAP 12 C3 Anno di produzione: 06–2022 Numero di serie: IAN 391284_2201 Bochum, 28/02/2022 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
  • Página 36: Ordine Di Una Batteria Di Ricambio

    Per garantire un'evasione rapida dell'ordine, tenere a portata di mano il codice dell'articolo (IAN 391284_2201) dell'apparecchio. Il codice dell'articolo è indicato sulla targhetta modello nonché sulla pagina di copertina del presente manuale. ■ 32  │   IT │ MT PAAP 12 C3...
  • Página 37 Encomenda por telefone .............48 PAAP 12 C3  ...
  • Página 38: Introdução

    O aparelho é adequado para polir ou lixar tintas/ vernizes, revestimentos, plásticos e outras superfí- Dados técnicos cies lisas. Qualquer outra utilização ou alteração Polidor de reparação a bateria PAAP 12 C3 do aparelho é considerada incorreta e acarreta Tensão nominal 12 V (corrente perigo de acidentes graves.
  • Página 39: Instruções Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    Durante a utilização da ferramenta elétrica, da ferramenta elétrica, especialmente, do mantenha crianças e outras pessoas afasta- tipo de peça a trabalhar. das. Em caso de distração pode perder o con- trolo da ferramenta elétrica. PAAP 12 C3   │  35 ■...
  • Página 40: Segurança Elétrica

    O manuseamento drogas, álcool ou medicamentos. Um momen- descuidado pode causar ferimentos graves to de distração durante a utilização da ferra- numa fração de segundo. menta elétrica pode causar ferimentos graves. ■ 36  │   PAAP 12 C3...
  • Página 41: Utilização E Conservação Da Ferramenta Elétrica

    Tenha em consideração as condições de trabalho e a atividade a exercer. A utilização de ferramentas elétricas para utilizações diferentes das previstas pode originar situações perigosas. PAAP 12 C3   │  37 ■...
  • Página 42: Assistência Técnica

    Utilizações para as máxima. Ferramentas de aplicação danifica- quais a ferramenta elétrica não tenha sido das partem-se na maioria das vezes durante concebida podem causar perigos e ferimentos. este período de teste. ■ 38  │   PAAP 12 C3...
  • Página 43 Não utilize ferramentas de aplicação que ao do movimento do disco abrasivo, no ponto necessitam de agentes de refrigeração líqui- de bloqueio. dos. A utilização de água ou outros agentes de refrigeração líquidos pode causar um choque elétrico. PAAP 12 C3   │  39 ■...
  • Página 44: Instruções De Segurança Para Carregadores

    A limpeza e a manutenção materiais inflamáveis próximo da área de trabalho. por parte do utilizador não podem ser realizadas por crianças não vigiadas. ■ 40  │   PAAP 12 C3...
  • Página 45: Acessórios Originais/Equipamento Adicional

    Deste modo, garante a plena potência do acumulador. Pode carregar o acumulador de iões de lítio em qualquer altura, sem reduzir a vida útil do mesmo. Uma interrupção do processo de carregamento não danifica o acumulador. PAAP 12 C3   │  41 ■...
  • Página 46: Montagem/Desmontagem Do Disco De Polimento

    à direita na cabeça do aparelho, da máquina e para as pessoas que se encon- dependendo do tipo de trabalho. tram na proximidade. ► Use óculos de proteção e uma máscara antipoeiras! ■ 42  │   PAAP 12 C3...
  • Página 47: Polir

    O estado de carga ideal situa-se entre 50% e 80%. O ambiente de armazena- mento ideal é fresco e seco. PAAP 12 C3   │  43 ■...
  • Página 48: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    ■ utilização comercial do produto ■ danificação ou alteração do produto pelo cliente ■ incumprimento das instruções de segurança e manutenção, utilização incorreta ■ danos por motivos de força maior ■ 44  │   PAAP 12 C3...
  • Página 49: Assistência Técnica

    A substituição da ficha ou do cabo de ali- mentação deve ser sempre efetuada pelo fabricante do aparelho ou pelo seu serviço de apoio ao cliente. Desta forma, é garanti- da a segurança do aparelho. PAAP 12 C3   │  45 ■...
  • Página 50: Eliminação

    Os materiais de embalagem estão identificados com câmara municipal da sua área de abreviaturas (a) e algarismos (b), com os seguintes residência. significados: 1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão, 80–98:  compostos. ■ 46  │   PAAP 12 C3...
  • Página 51: Tradução Da Declaração De Conformidade Original

    EN 62841-1:2015 EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Tipo/designação do aparelho: Polidor de reparação a bateria PAAP 12 C3 Ano de fabrico: 06–2022 Número de série: IAN 391284_2201 Bochum, 28.02.2022 Semi Uguzlu - Diretor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento.
  • Página 52: Encomendar Um Acumulador Sobresselente

    Para garantir um rápido processamento da sua encomenda, tenha o número de artigo (IAN 391284_2201) do aparelho disponível para todos os pedidos. O número de artigo pode ser consultado na placa de características ou na folha de rosto deste manual. ■ 48  │   PAAP 12 C3...
  • Página 53 Telephone ordering ..............63 PAAP 12 C3 GB │...
  • Página 54: Introduction

    1 set of operating instructions Intended use The appliance is designed for polishing or sanding Technical specifications lacquers, coatings, plastics and other smooth Cordless Polisher / Sander PAAP 12 C3 surfaces. Any other usage or modification of the Rated voltage 12 V (DC) appliance is deemed to be improper and carries a significant risk of accidents.
  • Página 55: General Power Tool Safety Warnings

    Do not expose power tools to rain or wet times where the power tool is switched on but conditions. Water entering a power tool will running without load). increase the risk of electric shock. PAAP 12 C3 GB │ MT   │  51...
  • Página 56: Personal Safety

    Dress properly. Do not wear loose clothing or control. jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. ■ 52  │   GB │ MT PAAP 12 C3...
  • Página 57: Battery Tool Use And Care

    Charging improperly or at temperatures permissible rate can break and throw pieces outside the specified range may damage the into the air. battery and increase the risk of fire. PAAP 12 C3 GB │ MT   │  53 ■...
  • Página 58 fly in the direction of the operator or away from them, depending on the direction of rotation of the disc at the blockage. This can also break grinding discs. ■ 54  │   GB │ MT PAAP 12 C3...
  • Página 59 Larger sanding sheets that extend beyond the grinding disc cause personal injury and may cause snagging or tearing of the disc, or kickback. PAAP 12 C3 GB │ MT   │  55 ■...
  • Página 60: Safety Guidelines For Battery Chargers

    The use of tools and accessories other than those recommended in the operating instruc- ♦ Push the battery pack into the appliance. tions could lead to an increased risk of personal injury for you. ■ 56  │   GB │ MT PAAP 12 C3...
  • Página 61: Checking The Battery Charge Level

    Wear safety goggles and a protective dust Fitting the additional handle mask! ♦ The additional handle can be screwed onto the left or right side of the appliance head, depending on the mode of operation. PAAP 12 C3 GB │ MT   │  57 ■...
  • Página 62: Polishing

    Do not press the appliance down. Pressing environment is cool and dry. down hard does not improve the performance. ♦ When you are satisfied with the result, turn off the appliance. ■ 58  │   GB │ MT PAAP 12 C3...
  • Página 63: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. PAAP 12 C3 GB │ MT   │  59...
  • Página 64: Service

    (www.lidl-service.com) where you KOMPERNASS HANDELS GMBH can open your operating instructions by entering BURGSTRASSE 21 the item number (IAN) 391284_2201. 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 60  │   GB │ MT PAAP 12 C3...
  • Página 65: Disposal

    For this reason, do not dispose of batteries/ rechargeable batteries in domestic waste. Take them to a specialist collection point. Only return batteries that are fully discharged. PAAP 12 C3 GB │ MT   │  61...
  • Página 66: Translation Of The Original Conformity Declaration

    Applied harmonised standards EN 62841-1:2015 EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Type/appliance designation: Cordless Polisher / Sander PAAP 12 C3 Year of manufacture: 06–2022 Serial number: IAN 391284_2201 Bochum, 28/02/2022 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
  • Página 67: Ordering A Replacement Battery

    To ensure fast processing of your order, have the article number of your appliance to hand (IAN 391284_2201) in case of questions. The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions. PAAP 12 C3 GB │ MT  ...
  • Página 68 ■ 64  │   GB │ MT PAAP 12 C3...
  • Página 69 Telefonische Bestellung ............. . .80 PAAP 12 C3 DE │...
  • Página 70: Einleitung

    Abb. B AKKU-AUSBESSERUNGSPOLIE- Rote Ladekontroll-LED RER PAAP 12 C3 Grüne Ladekontroll-LED Einleitung Schnell-Ladegerät* Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Lieferumfang Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Akku-Ausbesserungspolierer Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise 1 Polierteller Ø...
  • Página 71: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Art von Werkstück c) Halten Sie Kinder und andere Personen bearbeitet wird. während der Benutzung des Elektrowerk- zeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren. PAAP 12 C3 DE │ AT │ CH   │  67 ■...
  • Página 72: Elektrische Sicherheit

    Teilen erfasst werden. g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrich- tungen montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden. Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. ■ 68  │   DE │ AT │ CH PAAP 12 C3...
  • Página 73: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Wenn die Flüssigkeit in die Augen Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe haben ihre Ursache in schlecht gewarteten in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann Elektrowerkzeugen. zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. PAAP 12 C3 DE │ AT │ CH   │  69 ■...
  • Página 74: Service

    Kontrolle über das Gerät verloren geht. g) Verwenden Sie keine beschädigten Ein- satzwerkzeuge. Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge wie Schleif- scheiben auf Absplitterungen und Risse, ■ 70  │   DE │ AT │ CH PAAP 12 C3...
  • Página 75 Die Bedienperson kann durch geeignete durch zufälligen Kontakt mit dem sich drehen- Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag und Reak- den Einsatzwerkzeug erfasst werden, und das tionskräfte beherrschen. Einsatzwerkzeug sich in Ihren Körper bohren. PAAP 12 C3 DE │ AT │ CH   │  71 ■...
  • Página 76 Rückschlag führen. empfohlener Teile oder anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten. ■ Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei von Öl oder Schmierfetten sein. ■ 72  │   DE │ AT │ CH PAAP 12 C3...
  • Página 77: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Schieben Sie den Akku-Pack in das Gerät ein. sind. Der Gebrauch anderer als in der Bedie- nungsanleitung empfohlener Einsatzwerkzeuge oder anderen Zubehörs kann eine Verletzungs- gefahr für Sie bedeuten. PAAP 12 C3 DE │ AT │ CH   │  73 ■...
  • Página 78: Akkuzustand Ablesen

    Im ersten Gang (Gangwahlschalter in Position: 1) erreichen Sie eine Drehzahl von ca. 2800 min Im zweiten Gang (Gangwahlschalter in Position: 2) erreichen Sie eine Drehzahl von ca. 8300 min ■ 74  │   DE │ AT │ CH PAAP 12 C3...
  • Página 79: Schleifen

    Fläche an, da die enthaltenen Partikel den ■ Entfernen Sie anhaftenden Schleifstaub mit Lack beschädigen können. einem Pinsel. ► Kleben Sie Plastikteile vorher ab, da diese durch die Politur aufgehellt werden können. PAAP 12 C3 DE │ AT │ CH   │  75 ■...
  • Página 80: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Beschädigung oder Veränderung des Produktes X20V Team Serie 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse ■ 76  │   DE │ AT │ CH PAAP 12 C3...
  • Página 81: Abwicklung Im Garantiefall

    Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. PAAP 12 C3 DE │ AT │ CH   │  77 ■...
  • Página 82: Entsorgung

    Entsorgung zurückgeben und führen Sie sie einer 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. separaten Sammlung zu. Bei fest eingebauten Akkus ist bei der Entsorgung darauf hinzuweisen, dass das Gerät einen Akku enthält. ■ 78  │   DE │ AT │ CH PAAP 12 C3...
  • Página 83: Original-Konformitätserklärung

    Angewandte harmonisierte Normen EN 62841-1:2015 EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Typ/Gerätebezeichnung: Akku-Ausbesserungspolierer PAAP 12 C3 Herstellungsjahr: 06–2022 Seriennummer: IAN 391284_2201 Bochum, 28.02.2022 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Página 84: Ersatz-Akku-Bestellung

    Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (IAN 391284_2201) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. ■ 80  │   DE │ AT │ CH PAAP 12 C3...
  • Página 85 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 03 / 2022 · Ident.-No.: PAAP12C3-022022-1 IAN 391284_2201...

Tabla de contenido