Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Para consultar información so-
bre el producto, traducciones
del manual del operador y más,
visite
www.MillerWelds.com
Invision 450 MPa
MANUAL DEL OPERADOR
OM-251439U
Procesos
Soldadura MIG (GMAW)
MIG pulsada (GMAW−P)
Descripción
Fuente de alimentación para
soldadura por arco
2020−04

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miller Invision 450 MPa

  • Página 1 OM-251439U 2020−04 Procesos Soldadura MIG (GMAW) MIG pulsada (GMAW−P) Descripción Fuente de alimentación para soldadura por arco Invision 450 MPa ™ MANUAL DEL OPERADOR Para consultar información so- bre el producto, traducciones del manual del operador y más, visite www.MillerWelds.com...
  • Página 2: De Miller Para Usted

    De Miller para usted Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para hacerlo de otra forma. Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco, se aseguró...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR ......1-1. Uso de símbolos .
  • Página 5: Sección 1 − Precauciones De Seguridad − Lea Antes De Usar

    SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR som_2020−02_spa Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea, cumpla y conserve estas importantes precauciones de seguridad e instruccio- nes de utilización. 1-1. Uso de símbolos ¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no Indica instrucciones especiales.
  • Página 6 D Ponga la grampa del cable de trabajo con un buen contacto de me- las chispas mientras esté soldando o mirando.(véase los estándares tal a metal al trabajo o mesa de trabajo lo más cerca de la suelda de seguridad ANSI Z49.1 y Z87.1). que sea práctico.
  • Página 7: Otros Peligros Relacionados Con La Instalación, La Operación Y El Mantenimiento

    EL RUIDO puede dañar su oído. METAL QUE VUELA o TIERRA puede lesionar los ojos. El ruido de algunos procesos o equipo puede dañar su oído D El soldar, picar, cepillar con alambre, o esmeri- lar puede causar chispas y metal que vuele. D Use protección aprobada para el oído si el nivel Cuando se enfrían las sueldas, estás pueden de ruido es muy alto.
  • Página 8: Advertencias De La Proposición 65 Del Estado De California

    Las PIEZAS MÓVILES pueden provo- RADIACIÓN de ALTA FRECUENCIA pue- car lesiones. de causar interferencia. D Aléjese de toda parte en movimiento. D Radiación de alta frecuencia (H.F., en inglés) puede interferir con navegación de radio, servi- D Aléjese de todo punto que pellizque, tal como cios de seguridad, computadoras y equipos de rodillos impulsados.
  • Página 9: Estándares Principales De Seguridad

    1-5. Estándares principales de seguridad Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, American Welding Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, CSA Standard Society standard ANSI Standard Z49.1. Website: www.aws.org. W117.2 from Canadian Standards Association. Website: www.csagroup.org. Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protec- tion, ANSI Standard Z87.1 from American National Standards Institute.
  • Página 10: Sección 2 − Definiciones

    SECCIÓN 2 − DEFINICIONES 2-1. Símbolos y definiciones adicionales de seguridad Algunos símbolos se encuentran únicamente en los productos con la marca CE. ¡Advertencia! ¡Cuidado! Existen peligros potenciales indicados por los símbolos. Safe1 2012−05 Las piezas dañadas pueden explotar al encender la alimentación o causar la explosión de otras piezas de otras piezas.
  • Página 11: Miscellaneous Symbols And Definitions

    2-2. Miscellaneous Symbols And Definitions Interruptor au- Amperaje tomático Corriente Alimentación de alterna (CA) alambre Voltage Positivo Voltaje constante Entrada de voltaje Tipo de gas Conexión a tierra (masa) Voltaje primario Conexión a la línea Grado de protección Convertidor−trans- formador−rectifi- Corriente de cador de frecuencia suministro máximo...
  • Página 12: Sección 3: Especificaciones

    3-5. Información sobre los parámetros y configuraciones de soldadura predeterminados AVISO: Cada aplicación de soldadura es única. Aunque determinados productos de Miller Electric están diseñados para establecer y pasar de manera predeterminada a determinados parámetros y configuraciones de soldadura típicos con base en variables específicas y relativamente limitadas de la aplicación ingresadas por el usuario final, dichas configuraciones predeterminadas son solo para referencia.
  • Página 13: Dimensiones Y Peso

    3-7. Dimensiones y peso Dimensiones de disposición de agujeros 8-11/16 in (221 mm) 11-3/8 in (289 mm) 26.8 pulg. (681 mm) 15-3/4 in (400 mm) 17.2 pulg. (437 mm) 22-7/16 in (570 mm) 2-3/4 in (70 mm) 3−3/8 pulg. (86 mm) diám. 14.5 pulg.
  • Página 14: Ciclo De Trabajo Y Sobrecalentamiento

    3-9. Ciclo de trabajo y sobrecalentamiento El ciclo de trabajo es un porcentaje de un período de 10 minutos en el que la unidad puede soldar a la carga nominal sin sobrecalentarse. Si la unidad se sobrecalienta, los termostatos se abren, la salida se detiene y funciona el ventilador de enfriamiento.
  • Página 15: Sección 4: Instalación

    SECCIÓN 4: INSTALACIÓN 4-1. Selección de una ubicación No mueva ni opere la Movimiento unidad donde se pueda volcar. Ubicación y flujo de aire Si se detecta la presencia de gasolina o líquidos volátiles, es posible que se requiera una instalación especial. Consulte el artículo 511 de NEC o la sección 20 de CEC.
  • Página 16: Selección Del Voltaje De Entrada (Solo Para Modelos De 230/460 V)

    4-2. Selección del voltaje de entrada (solo para modelos de 230/460 V) Apague la fuente de poder para soldadura, desconecte la alimentación y mida el voltaje en los capacitores de entrada de acuerdo a lo explicado en la sección 7-3 Asegúrese de volver a instalar los cuatro tornillos que sujetan la placa de antes de continuar.
  • Página 17: Selección De Medida De Los Cables

    4-3. Selección de medida de los cables* AVISO: La longitud total del cable en el circuito de la soldadura (consulte la tabla a continuación) es la longitud combinada de ambos cables de soldadura. Por ejemplo: si la fuente de alimentación es de 100 pies (30 m) desde la pieza, la longitud total del cable en el circuito de soldadura es de 200 pies (2 cables x 100 pies).
  • Página 18: Conexión De Los Cables De La Salida De Soldadura

    4-5. Conexión de los cables de la salida de soldadura No ponga nada entre el terminal del cable de soldadura y la barra de cobre. Herramientas necesarias: 3/4 pulg. (19 mm) 803778-B Instalación incorrecta Tuerca del borne de la salida de salida de soldadura y ajuste la tuerca de Apague energía...
  • Página 19: Tomacorriente Doble De 115 Voltios De Ca Y Protectores Suplementarios

    4-7. Tomacorriente doble de 115 voltios de CA y protectores suplementarios Receptáculo de 115 V 10 Amps. CA Interruptor automático complementario CB1 Interruptor automático complementario CB2 CB1 protege la toma de corriente doble. CB2 protege el circuito de 24 Vca del tomacorriente para el control remoto de 14 clavijas contra las sobrecargas.
  • Página 20: Guía De Servicio Eléctrico

    4-8. Guía de servicio eléctrico Serv elec 2020−02 AVISO: LA POTENCIA DE ALIMENTACIÓN INCORRECTA puede dañar esta fuente de alimentación para soldadura. Esta fuente de alimentación para soldadura requiere un suministro CONTINUO de potencia de entrada con una frecuencia nominal(+10 %) y voltaje (+10 %). El voltaje de la fase a masa no debe superar el +10 % del voltaje de entrada nominal.
  • Página 21 Notas OM-251439 Página 17...
  • Página 22: Conexión De La Potencia De Alimentación

    4-9. Conexión de la potencia de alimentación =GND/PE conexión a tierra L1 L2 Herramientas necesarias: 5/16 pulg. Input5 2013−04 / Ref. 803766-A / 218005-A OM-251439 Página 18...
  • Página 23 4-9. Conexión de la alimentación eléctrica (continuación) Conductores de la potencia de entrada Conecte los cables de la alimentación L1, L2 Apague la fuente de poder para (cordón suministrado por el cliente) y L3 a los bornes de alimentación de la soldadura y revise el voltaje en los máquina.
  • Página 24: Sección 5: Operación General

    SECCIÓN 5: OPERACIÓN GENERAL 5-1. Panel delantero 252024-A/251149-A reales de la salida de soldadura después 11 Indicador del control del arco (Arc Las secciones que tratan acerca de la cebado arco hasta Control) operación del proceso de soldadura aproximadamente tres segundos describen la función de los componentes 12 Interruptor de potencia...
  • Página 25: Menú De Opciones De Configuración

    5-2. Menú de opciones de configuración 251149-A Tomacorriente para control remoto de El menú de opciones de configuración momentáneamente la leyenda SET–UP. 14 clavijas proporciona un medio para personalizar algunas funciones de la máquina para llevar Las opciones de configuración aparecen en Pantalla izquierda a cabo la operación requerida.
  • Página 26 Los dispositivos Invision 450 MPa y S74 MPa son sinérgicos de forma que permiten controlar el arco mediante un único mando. A medida que la velocidad de alimentación de alambre aumenta o...
  • Página 27: Sección 6: Operación En Modos Gmaw/Gmaw−P/Fcaw

    SECCIÓN 6: OPERACIÓN EN MODOS GMAW/GMAW−P/FCAW 6-1. Conexión característica con alimentador de alambre con control remoto para procesos GMAW/GMAW−P/FCAW Ref. 253355-C Cable de masa a la pieza Apague la alimentación antes de El diagrama ilustra la conexión DCEP Pieza hacer las conexiones. (polaridad inversa), adecuada para Antorcha Tomacorriente para control remoto de...
  • Página 28: Modo De Soldadura Mig − Proceso Gmaw/Fcaw

    6-2. Modo de soldadura MIG − Proceso GMAW/FCAW 25. 0 251149-A (Wire/Gas) se ilumina. El tipo de gas activo Pulse el botón de fijación (SETUP) para En el modo de soldadura MIG, los aparecerá en las pantallas izquierda y seleccionar y ajustar el control del arco, el bornes de soldadura se energizan a derecha.
  • Página 29: Tabla De Selección De Gas Y Alambre Para Proceso Mig

    6-3. Tabla de selección de gas y alambre para proceso MIG INDUCTANCIA TIPOS DE ALAMBRE** TIPOS DE GAS PREDEFINIDA 0,035 (0,9) STL ARGN CO2 (ARGÓN / DIÓXIDO DE 0,045 (1,2) STL CARBONO) 0,052 (1,4) STL ARGN OXY (ARGÓN / OXÍGENO) Acero 1/16 (1,6) STL ARGN CO2 (Argón / dióxido de carbono)
  • Página 30: Modo De Soldadura Mig Pulsado − Proceso Gmaw−P

    6-4. Modo de soldadura MIG pulsado − Proceso GMAW−P 25. 0 251149-A gas utilizados. Consulte en la Tabla de para quemar el alambre adicional. El ajuste de la En el modo de soldadura MIG pulsado, selección de gas y alambre para proceso longitud del arco aparece en la pantalla izquierda los bornes de soldadura se energizan a MIG pulsado los alambres y gases...
  • Página 31: Tabla De Selección De Gas Y Alambre Para Proceso Mig Pulsado

    6-5. Tabla de selección de gas y alambre para proceso MIG pulsado TIPOS DE ALAMBRE* TIPOS DE GAS 0,035 (0,9) STL ARGN CO2 (ARGÓN / DIÓXIDO DE CARBONO) 0,045 (1,2) STL Acero 80 ARGN CO2 (ARGÓN / DIÓXIDO DE CARBONO) 0,052 (1,4) STL ARGN OXY (ARGÓN / OXÍGENO) 1/16 (1,6) STL...
  • Página 32: Selección Del Proceso De Manera Remota

    6-6. Selección del proceso de manera remota Esta máquina puede utilizar alimentadores de alambre en los que sea posible seleccionar el proceso a distancia. Esta característica permite al operador cambiar el proceso de soldadura activo entre MIG y MIG pulsado en el alimentador de alambre.
  • Página 33: Sección 7: Mantenimiento Y Resolución De Problemas

    SECCIÓN 7: MANTENIMIENTO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 7-1. Mantenimiento de rutina Lleve a cabo el mantenimiento con Desconecte energía mayor frecuencia durante condiciones antes del mantenimiento. de uso exigentes. n = Chequee Z = Cambie ~ = Limpie Δ = Repare l = Reemplace * Debe ser hecho por un agente de servicio autorizado por la fábrica Cada...
  • Página 34: Medición/Descarga De Voltaje Del Capacitor De Entrada Antes De Trabajar En La Unidad

    7-3. Medición/Descarga de voltaje del capacitor de entrada antes de trabajar en la unidad Apague fuente alimentación y desconecte la potencia de entrada. Puede quedar un voltaje CC significativo Resistor de descarga típico condensadores después de apagar la unidad. Siempre Resistencia de 25 a verifique la tensión, como se muestra en la ilustración,...
  • Página 35: Pantallas De Ayuda

    7-4. Pantallas de ayuda Todas las direcciones se indican en referencia a la parte frontal de la unidad. Todos los circuitos a los que se refiere están ubicados en el interior de la unidad. Pantalla de ayuda 1 Indica un funcionamiento defectuoso en el circuito de HELP alimentación primario.
  • Página 36: Resolución De Problemas

    7-5. Resolución de problemas Problema Solución No hay salida de soldadura; la unidad Coloque el seccionador de la línea de alimentación en la posición de encendido (consulte la sección está fuera de servicio. 4-9). Revise los fusibles de las fases y, si alguno está quemado, reemplácelo o restablezca el disyuntor del circuito (consulte la sección 4-9).
  • Página 37 Notas...
  • Página 38: Sección 8 − Diagrama Eléctrico

    SECCIÓN 8 − DIAGRAMA ELÉCTRICO Figure 9-1. Diagrama del circuito OM-251439 Página 34...
  • Página 39 263 257-B OM-251439 Página 35...
  • Página 40: Section 9 − Parts List

    SECTION 9 − PARTS LIST Hardware is common and not available unless listed. Figure 9-1. Parts Assembly OM-251439 Page 36...
  • Página 41 252025-F OM-251439 Page 37...
  • Página 42 Item Dia. Part Description Quantity Mkgs. Figure 9-1. Parts Assembly ....249804 Panel, Side Rh W/Nut Insert (Includes) ......
  • Página 43 Item Dia. Part Description Quantity Mkgs. Figure 9-1. Parts Assembly (Continued) ..PLG 9 . . . 115094 Housing Plug+Pins (Service Kit) RC9 .......
  • Página 44 Notas...
  • Página 45 Notas...
  • Página 46 Notas...
  • Página 47: Garantía

    (Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “NB” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea expresadas o supuestas. GARANTÍA LIMITADA − Sujeta a los siguientes términos y condiciones, Antorchas Tregaskiss (no cubre mano de obra) Miller Electric Mfg.
  • Página 48: Registro Del Propietario

    Para recibir ayuda sobre como rellenar o realizar una reclamación, contacte con su distribuidor y/o el departamento de transporte del fabricante del equipo. © TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES − IMPRESO EN EE.UU. 2021 Miller Electric Mfg. LLC 2021−01...

Tabla de contenido