VAROVANIE
Po aplikácii impregnácie nedávajte dieťa/deti
do kočíka minimálne po dobu 24 hodín.
Po vyčistení výrobok znovu zostavte.
VAROVANIE
Uistite sa, že sú všetky diely zmontované správ-
ne a podľa pokynov v tejto príručke
DÔLEŽITÉ
Pokyny na čistenie koženky:
Koženku nečistite podľa vyššie uvedených
pokynov. Koženku čistite iba pomocou kvapky
bezfarebného umývacieho prostriedku a navl-
hčenej handričky pri izbovej teplote.
206
Vaunut täytyy huoltaa ja tarkastaa säännöllisesti.
Suosittelemme, että suoritat määrätyt huolto-
toimenpiteet suositelluin huoltovälein. Tehdyt
huollot takaavat tuotteen laadun, turvallisuuden
ja vähentävät käytöstä johtuvaa normaalia kulu-
tusta. Vaunuhuollon tulee suorittaa valtuutettu
Emmaljunga jälleenmyyjä. Suoritetusta huollosta
annetaan aina raportti, josta selviää mitä kaikkea
huollossa on tarkistettu, mitä korjauksia on tehty
sekä huoltokirjaan lisätään merkintä suorite-
tusta huollosta. Ennen kun vaunu toimitetaan
Číslo podvozku
Dodacia kontrola
0
Dátum, pečiatka, meno zákazníka, podpis;
Servis po 6 mesiacoch
6
Dátum, pečiatka, meno zákazníka, podpis;
Servis po 24 mesiacoch
24
Dátum, pečiatka, meno zákazníka, podpis;
ALU S V1.1
ALU S V1.1
Servisná dokumentácia
tehtaalta, vaunu on tarkasti testattu ja tarkastet-
tu. Tämän lisäksi Emmaljunga jälleenmyyjä on
tarkistanut vaunun ennen asiakkaalle luovutusta,
jotta tämä täyttää vaaditut laatu- ja turvallisuus-
vaatimukset.
Säännöllisten huoltovälien lisäksi on erittäin
tärkeää, että huollat itse vaunuasi annettujen
huolto- ja kunnossapito-ohjeiden mukaisesti.
Katso tarkemmat tiedot vaunun mukana tullees-
ta käyttöohjeesta.
Servis po 12 mesiacoch
12
Dátum, pečiatka, meno zákazníka, podpis;
Servis po 36 mesiacoch
36
Dátum, pečiatka, meno zákazníka, podpis;
SE
EN
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
NO
SVK
BG
FR
GR
HR
HU
IS
IT
LV
LT
ML
NL
PL
RO
PT
RS
RU
SL
TR
207