Página 3
CONTENTS Safety Is Always the First Priority! Section 1 What's in the Box? Section 2 Product Overview Section 3 Getting Started Section 4 How to Use Section 5 Review Data Section 6 Language Section 7 Print Test Report Section 8 Update Section 9 Replace Printer Paper...
Página 5
SAFETY IS ALWAYS THE FIRST PRIORITY! READ THE INSTRUCTIONS BEFORE USING For your safety and the safety of others, as well as to avoid any damage to the product and your vehicle, carefully read and make sure you fully understand this manual's safety instructions in its entirety.
Página 6
DO NOT WEAR LOOSE CLOTHING OR JEWELRY WHEN WORKING ON AN ENGINE. Loose clothing can easily be caught in the engine's fan, pulleys, belts, etc., and jewelry is highly conductive, which may cause severe burn or electric shock if it contacts electricity.
Página 7
SECTION 1 WHAT'S IN THE BOX? BT600 Battery Test Cable with Clamps Mini USB to USB Cable 3 Rolls of Printer Paper Carrying Bag User Manual EN I 7...
Página 8
SECTION 2 PRODUCT OVERVIEW DB15 Male Connector Mini USB Port (For Update) Enter / Print Arrow Keys Display Exit Red LED Indicator (indicates a successful Main Menu connection) Green LED Indicator (indicates printing Compartment for the test report) Printer Paper Figure 2.1.1 EN I 8...
Página 9
DB15 Female Connector Battery Clamps Figure 2.1.2 SECTION 3 GETTING STARTED Where is the battery of a car located? Let's take the following picture as a reference: Figure 3.1.1 EN I 9...
Página 10
1) Most models hold the battery in the engine bay, under the hood, in one of the front corners. See battery location ① and ② in Figure 3.1.1. 2) To balance uneven weight distribution, some manufacturers hold the engine in the trunk. See battery location ⑤ , ⑥ , and ⑦...
Página 11
How to Identify What Type of Battery You Have? Let's take the following picture as an example: Manufacturers Battery Part No. Type 80Ah 12v (SAE) Reserve Capacity Voltage CCA in USA Figure 3.2.1 1) Reserve Capacity: 80Ah The Reserve Capacity is a time measurement that explains how long a fully-charged battery can deliver a 25 amps current in an 80°F- environment before the battery is discharged and drops to 10.5 volts.
Página 12
Gel batteries are similar to flooded batteries. Although Gel Cell Battery (Gel) for this type, calcium replaces the antimony in the lead & VRLA Battery: plates, and silica is added to the electrolyte solution, turning the liquid into a gel. AGM batteries are designed to deliver powerful bursts of starting amps and run for a long time.
Página 13
TOUCHING. • ALWAYS DISCONNECT THE NEGATIVE CABLE FROM THE BATTERY FIRST AND RECONNECT IT LAST. 3) Once the clamps are properly connected, the battery tester will power on automatically and be ready to conduct tests. (Red) (Black) Figure 3.3.1 SECTION 4 HOW TO USE Battery Test WARNING:...
Página 14
2) Select the corresponding battery type and press [ENTER / PRINT]. The specific battery type is usually listed on the battery label. BATTERY TYPE REGULAR FLOODED EXIT ENTER Figure 4.1.2 3) Select the corresponding battery standard and press [ENTER / PRINT].
Página 15
Battery Council International 100-2000 standard Cranking Amps standard, effective 100-2000 starting current value at 0°C Marine Cranking Amps standard, effective starting 100-2000 current value at 0°C Japan Industrial Standard, displayed on the battery as 26A17-245H52 combination of the numbers and letters, e.g., 55D23,80D26 German Auto Industry Committee 100-1400...
Página 16
SETTING RATE 600CCA EXIT ENTER Figure 4.1.5 5) The test result will appear soon on the tool's display. BATTERY TEST GOOD BATTERY HEALTH 100% 638CCA CHARGE 100% 12.67V INTERNAL R 3.57mΩ RATED 600CCA EXIT ENTER Figure 4.1.6 Battery Test Terminology: The state of health shows the difference between the battery being tested and a new battery, considering HEALTH (SOH)
Página 17
The CCA value you entered in the previous step, that is, the CCA value listed on the battery label. The RATED difference of the rated CCA between the actual CCA determines the test result to a certain extent. Cranking Test WARNING: Before the cranking test, the engine and all other accessory loads must be off in order to ensure accurate results.
Página 18
3) The test results will appear on the display. CRANKING TEST NORMAL CRANKING TIME 1599ms 10.33 V EXIT ENTER Figure 4.2.3 Cranking Time and Cranking Voltage: • The Cranking Time refers to the time it takes for a vehicle to start the engine.
Página 19
2) Confirm the engine has been started and press [ENTER / PRINT]. CHARGING TEST PLEASE START ENGINE, PRESS ENTER TO CONTINUE. EXIT ENTER Figure 4.3.2 3) Ripple test will be conducted before the charging test starts, the test result will be displayed in graph and will jump to the next step after 5 seconds.
Página 20
5) The test result will appear on the display. CHARGING TEST CHARGING LOW LOADED 12.95V UNLOADED 12.95V RIPPLE EXIT ENTER Figure 4.3.5 Loaded/Unloaded Voltage and Ripple: • The Loaded Voltage means the voltage measured when turning on the on-board electrical appliances. •...
Página 21
MAIN MENU BATTERY TEST CRANKING TEST CHARGING TEST REVIEW DATA LANGUAGE ABOUT EXIT ENTER Figure 5.1.1 2) The test result of battery test, cranking test or charging test will be shown on the display. You can press arrow keys (Left & Right) to switch between them.
Página 22
MAIN MENU BATTERY TEST CRANKING TEST CHARGING TEST REVIEW DATA LANGUAGE ABOUT EXIT ENTER Figure 6.1.1 2) Select your preferred language. This tool offers 8 languages (English, French, Spanish, German, Italian, Portuguese, Russian and Japanese). LANGUAGE ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO РУССКИЙ...
Página 23
2) Install the Update Tool and log in. NOTE: Any TOPDON account is able to log in. If you don't have an account, register an account with your email address first. 3) Connect the tester to the computer via the USB cable included with the package.
Página 24
Figure 8.1.1 NOTE: The tester will be initialized automatically the first time you use the tester after the upgrade. SECTION 9 REPLACE PRINTER PAPER This battery tester comes with three rolls of printer paper, of which one is installed in the tester and the other two are in the box.
Página 25
The direction of the printer paper must be followed in order, otherwise it will not be able to print the content. SECTION 10 Q: Can the BT600 test the battery installed in the vehicle? A: Yes, it supports in-vehicle and out-of-vehicle testing. Q: Are the test results accurate? A: Yes.
Página 26
A: It works on 12V regular flooded, AGM Flat plate, AGM Spiral, GEL and Deep Cycle batteries, with CCA between 100 to 2000. Q: Is the BT600 designed with any built-in protections? A: Yes. It offers peace of mind with extra-safe Reverse Polarity and Spark protection.
Página 27
TOPDON One Year Limited Warranty The TOPDON Company warrants to its original purchaser that TOPDON products will be free from defects in material and workmanship for 12 months from the date of purchase (Warranty Period). For the defects reported during the Warranty Period,...
Página 28
SECTION 13 FCC WARNINGS This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Página 31
SICHERHEIT STEHT IMMER AN ERSTER STELLE! LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DIESE ANLEITUNG Zu Ihrer Sicherheit und der Sicherheit anderer sowie zur Vermeidung von Schäden am Produkt und an Ihrem Fahrzeug lesen Sie die Sicherheitshinweise in dieser Anleitung sorgfältig durch und stellen Sie sicher, dass Sie sie vollständig verstanden haben spezifische Sicherheitsvorkehrungen und beachten Sie die angegebenen Vorsichtsmaßnahmen oder...
Página 32
SCHALTEN SIE DIE ZÜNDUNG AUS, BEVOR SIE DAS WERKZEUG AN DIE BATTERIE ANSCHLIESSEN ODER TRENNEN, um Schäden am Tester oder den elektronischen Komponenten des Fahrzeugs zu vermeiden. RAUCHEN SIE NICHT IN DER NÄHE DES FAHRZEUGS beim Testen. Kraftstoff- und Batteriedämpfe sind leicht entzündlich.
Página 33
ABSCHNITT 1 WAS IST IN DER BOX? BT600 Batterietestkabel mit Klemmen Mini USB zu USB Kabel 3 Rollen Druckerpapier Tragetasche Benutzerhandbuch DE I 33...
Página 34
ABSCHNITT 2 PRODUKTÜBERSICHT DB15 Stecker Mini USB-Anschluss (Für Update) Eingeben / Drucken Pfeiltasten Display Exit Rote LED-Anzeige (zeigt eine erfolgreiche Hauptmenü Grüne LED-Anzeige Verbindung an) (zeigt den Druck Druckerpapier- des Testberichts an) Fach Abbildung 2.1.1 DE I 34...
Página 35
DB15 Buchse Batterieklemmen Abbildung 2.1.2 ABSCHNITT 3 ERSTE SCHRITTE Wo befindet sich die Batterie eines Autos? Nehmen wir folgendes Bild als Referenz: Abbildung 3.1.1 DE I 35...
Página 36
1) Bei den meisten Modellen befindet sich die Batterie im Motorraum unter der Motorhaube in einer der vorderen Ecken. Siehe Batterieposition ① und ② in Abbildung 3.1.1. 2) Um eine ungleichmäßige Gewichtsverteilung auszugleichen, halten einige Hersteller den Motor im Kofferraum. Siehe Batterieposition ⑤...
Página 37
Wie können Sie feststellen, welchen Batterietyp Sie haben? Nehmen wir als Beispiel folgendes Bild: Manufacturers Battery Part No. Type 80Ah 12v (SAE) Reserve Capacity Voltage CCA in USA Abbildung 3.2.1 1) Reservekapazität: 80Ah Die Reservekapazität ist eine Zeitmessung, die erklärt, wie lange eine voll aufgeladene Batterie einen Strom von 25 Ampere in einer Umgebung mit 80°F liefern kann, bevor die Batterie entladen wird und auf 10.5 Volt abfällt.
Página 38
Gel-Batterien ähneln gefluteten Batterien. Obwohl bei Gelzellenbatterie diesem Typ Calcium das Antimon in den Bleiplatten (Gel) & VRLA- ersetzt, wird der Elektrolytlösung Kieselsäure Batterie: zugesetzt, wodurch die Flüssigkeit in ein Gel umgewandelt wird. AGM-Batterien sind so konzipiert, dass sie kraftvolle Bursts von Startverstärkern liefern und lange laufen.
Página 39
• BERÜHREN SIE DIE ROTEN UND SCHWARZEN KLEMMEN IMMER NICHT. • TRENNEN SIE IMMER ZUERST DAS MINUSKABEL VON DER BATTERIE UND SCHLIESSEN SIE ES ZULETZT WIEDER AN. 3) Sobald die Klemmen richtig angeschlossen sind, schaltet sich der Batterietester automatisch ein und ist bereit, Tests durchzuführen.
Página 40
MAIN MENU BATTERY TEST CRANKING TEST CHARGING TEST REVIEW DATA LANGUAGE ABOUT EXIT ENTER Abbildung 4.1.1 2) Wählen Sie den entsprechenden Batterietyp aus und drücken Sie [EINGEBEN / DRUCKEN]. Der genaue Batterietyp ist normalerweise auf dem Batterieetikett aufgeführt. BATTERY TYPE REGULAR FLOODED EXIT ENTER...
Página 41
Bitte beziehen Sie sich auf die folgende Tabelle für spezifische Batteriestandards und Testbereiche. Messbereich Messstandard Beschreibung Kaltstartstrom, angegeben von SAE & BCI, am häufigsten 100-2000 verwendeter Wert zum Starten von Batterien bei -18°C (0°F) Batterierat Internationaler 100-2000 Standard Startstrom Standard, effektiver 100-2000 Startstromwert bei 0°C Marine Anlassstrom Standard,...
Página 42
4) Geben Sie den CCA mit den Pfeiltasten (nach oben und unten) ein und drücken Sie [EINGEBEN / DRUCKEN], um den Test zu starten. Notiz: Sie können die Aufwärts- und Abwärtstasten kurz drücken, um den Wert jedes Mal um 5 zu erhöhen oder zu verringern.
Página 43
Batterietest-Terminologie: Der Gesundheitszustand zeigt den Unterschied zwischen der getesteten Batterie und einer neuen Batterie unter Berücksichtigung der Zellalterung. Der GESUND (SOH) SOH ist definiert als das Verhältnis der maximalen Batterieladung zu ihrer Nennkapazität. Der Ladezustand zeigt den Unterschied zwischen einer vollständig geladenen Batterie und der gleichen Batterie im Gebrauch.
Página 44
Anlasstest WARNUNG: Vor dem Anlasstest müssen der Motor und alle anderen Nebenverbraucher ausgeschaltet sein, um genaue Ergebnisse zu gewährleisten. Dieser Test gilt sowohl für 12V- als auch für 24V-Blei-Säure-Batterien. 1) Wählen Sie ANLASSTEST und drücken Sie [EINGEBEN / DRUCKEN]. MAIN MENU BATTERY TEST CRANKING TEST CHARGING TEST...
Página 45
3) Die Testergebnisse werden auf dem Display angezeigt. CRANKING TEST NORMAL CRANKING TIME 1599ms 10.33 V EXIT ENTER Abbildung 4.2.3 Anlasszeit und Anlassspannung: • Die Anlasszeit bedeutet die Zeit, die ein Fahrzeug benötigt, um den Motor zu starten. • Die Startspannung bedeutet die Batteriespannung während des Motorstarts.
Página 46
2) Bestätigen Sie, dass der Motor gestartet wurde, und drücken Sie [EINGEBEN / DRUCKEN]. CHARGING TEST PLEASE START ENGINE, PRESS ENTER TO CONTINUE. EXIT ENTER Abbildung 4.3.2 3) Der Welligkeitstest wird durchgeführt, bevor der Ladetest beginnt, das Testergebnis wird in einem Diagramm angezeigt und springt nach 5 Sekunden zum nächsten Schritt.
Página 47
CHARGING TEST INCREASE SPEED TO 2500 R/MIN , KEEP IT FOR 5 SECONDS . PRESS ENTER TO CONTINUE EXIT ENTER Abbildung 4.3.4 5) Das Testergebnis wird auf dem Display angezeigt. CHARGING TEST CHARGING LOW LOADED 12.95V UNLOADED 12.95V RIPPLE EXIT ENTER Abbildung 4.3.5 Geladene/unbelastete Spannung und Restwelligkeit:...
Página 48
ABSCHNITT 5 DATEN ÜBERPRÜFEN Diese Funktion speichert die Testergebnisse automatisch. Dadurch können Sie jederzeit zurückgehen und vorherige Daten überprüfen. 1) Wählen Sie DATEN ÜBERPRÜFEN und drücken Sie [EINGEBEN / DRUCKEN]. MAIN MENU BATTERY TEST CRANKING TEST CHARGING TEST REVIEW DATA LANGUAGE ABOUT EXIT...
Página 49
ABSCHNITT 6 SPRACHE Diese Funktion bietet die Spracheinstellung für den Tester. 1) Wählen Sie SPRACHE und drücken Sie [EINGEBEN / DRUCKEN]. MAIN MENU BATTERY TEST CRANKING TEST CHARGING TEST REVIEW DATA LANGUAGE ABOUT EXIT ENTER Abbildung 6.1.1 2) Wählen Sie Ihre bevorzugte Sprache aus. Dieses Werkzeug bietet 8 Sprachen (Englisch, Französisch, Spanisch, Deutsch, Italienisch, Portugiesisch, Russisch und Japanisch).
Página 50
ABSCHNITT 8 UPDATE Ein Computer mit Windows XP/7/8/10-System ist erforderlich. 1) Gehen Sie zu www.topdon.com/products/bt600, klicken Sie auf der Seite auf „DOWNLOADS“ und wählen Sie „Update Tool“, um das Update-Tool auf Ihren Computer herunterzuladen. 2) Installieren Sie das Update-Tool und melden Sie sich an.
Página 51
Notiz: Jedes TOPDON-Konto kann sich anmelden. Falls Sie kein Konto haben, registrieren Sie zuerst ein Konto mit Ihrer E-Mail-Adresse. 3) Verbinden Sie den Tester über das im Lieferumfang enthaltene USB-Kabel mit dem Computer. 4) Registrieren Sie den Tester, die Informationen des Testers werden auf der My Device-Oberfläche angezeigt.
Página 52
Notiz: Der Tester wird automatisch initialisiert, wenn Sie den Tester nach der Aktualisierung zum ersten Mal benutzen. ABSCHNITT 9 DRUCKERPAPIER ERSETZEN Dieser Batterietester wird mit drei Rollen Druckerpapier geliefert, von denen eine im Tester eingelegt ist und die anderen beiden sich in der Box befinden. Bitte folgen Sie dem Diagramm unten, um die Papierrolle zu ersetzen.
Página 53
Die Richtung des Druckerpapiers muss der Reihe nach eingehalten werden, da sonst der Inhalt nicht gedruckt werden kann. ABSCHNITT 10 F: Kann der BT600 die im Fahrzeug installierte Batterie testen? A: Ja, es unterstützt Tests im Fahrzeug und außerhalb des Fahrzeugs. F: Ist das Testergebnis genau? A: Ja.
Página 54
F: Kann dieser Batterietester die verbleibende Kapazität meiner Batterie abschätzen? A: Ja. Der Batterietester zeigt den SOC (Ladezustand) an, um ihn als Prozentsatz der Nennkapazität Ihrer Batterie auszudrücken, ein Maß für ihren Zustand, um die potenzielle Energie zu bewerten. Beachten Sie, dass ein anständiger SOC (Ladezustand) nicht bedeutet, dass die Batterie in gutem Zustand ist.
Página 55
ABSCHNITT 12 GARANTIE TOPDON Einjährige eingeschränkte Garantie Die Firma TOPDON garantiert ihrem Erstkäufer, dass TOPDON- Produkte für 12 Monate ab Kaufdatum frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind (Garantiezeitraum). Für die während des Garantiezeitraums gemeldeten Mängel wird TOPDON gemäß der Analyse und Bestätigung des technischen Supports das defekte Teil oder Produkt entweder reparieren oder ersetzen.
Página 57
LA SÉCURITÉ EST TOUJOURS LA PREMIÈRE PRIORITÉ ! LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION Pour votre sécurité et celle des autres, ainsi que pour éviter tout dommage au produit et à votre véhicule, veuillez lire attentivement et vous assurer de bien comprendre l'intégralité des consignes de sécurité...
Página 58
ÉTEIGNEZ le moteur avant de brancher ou de débrancher le testeur de la batterie afin d'éviter d'endommager le testeur ou l'électronique du véhicule. Ne fumez pas à proximité du véhicule pendant le test. Les vapeurs de carburant et de batterie sont hautement inflammables.
Página 59
SECTION 1 QU'Y A-T-IL DANS LA BOÎTE ? BT600 Câble de test de la batterie avec pinces Câble mini USB à USB 3 rouleaux de papier pour imprimante Sac de transport Manuel de l'utilisateur FR I 59...
Página 60
SECTION 2 PRÉSENTATION DU PRODUIT Connecteur mâle DB15 Port mini USB (pour la mise à jour) Inserer / Imprimer Touches fléchées Écran Sortie Indicateur LED rouge (indique une connexion Menu principal Indicateur LED réussie) vert (indique Logement l'impression du du papier de rapport de test) l'imprimante Figure 2.1.1...
Página 61
Connecteur femelle DB15 Pinces pour la batterie Figure 2.1.2 SECTION 3 MISE EN ROUTE Où se trouve une batterie de voiture ? Prenons l'image suivante comme référence : Figure 3.1.1 FR I 61...
Página 62
1) Sur la plupart des modèles, la batterie se trouve dans le compartiment moteur, sous le capot, dans l'un des coins avant. Voir la position de la batterie ① et ② dans la figure 3.1.1. 2) Pour équilibrer la répartition inégale du poids, certains constructeurs conservent le moteur dans le coffre.
Página 63
Comment identifier le type de batterie que vous avez ? Prenons l'image suivante comme exemple : Manufacturers Battery Part No. Type 80Ah 12v (SAE) Reserve Capacity Voltage CCA in USA Figure 3.2.1 1) Capacité de réserve : 80Ah La capacité de réserve est une mesure de temps qui explique combien de temps une batterie entièrement chargée peut fournir un courant de 25 ampères dans un environnement de 80°F avant que la batterie ne se décharge et tombe à...
Página 64
Ce type de batterie utilise également une [Enhanced solution d'électrolyte liquide. Cependant, Flooded contrairement à la batterie plomb-acide Battery] humide et inondée, elle est scellée et sans Batterie entretien. L'Enhanced Flooded, que l'on voit inondée généralement dans les voitures dotées d'une améliorée (EFB) simple technologie start-stop, peut assurer jusqu'à...
Página 65
3) Tension : 12V Lorsqu'elles sont complètement chargées, les batteries de voiture doivent mesurer 12,6 volts. Cependant, cette mesure devrait être de 13,7 à 14,7 lorsque le moteur tourne. Si la lecture du testeur de batterie est inférieure à cette norme, cela signifie que la tension au repos de la batterie est faible.
Página 66
SECTION 4 MODE D'EMPLOI Test de la batterie ATTENTION: Avant de procéder au test, le moteur et tous les autres accessoires doivent être éteints pour garantir des résultats précis. La fonction de test de batterie s'applique uniquement aux batteries au plomb de 12V (les batteries de 24V ne sont pas prises en charge).
Página 67
BATTERY TYPE REGULAR FLOODED EXIT ENTER Figure 4.1.2 3) Sélectionnez la norme de batterie correspondante et appuyez sur [INSERER / IMPRIMER]. La norme spécifique à la batterie sera également indiquée sur l'étiquette de la batterie. SELECT STANDARD EXIT ENTER Figure 4.1.3 FR I 67...
Página 68
Veuillez vous référer au tableau suivant pour les normes et les intervalles de test spécifiques aux batteries. Intervalle de Norme de Description mesure mesure Ampères de démarrage à froid, spécifié par SAE & BCI, valeur la plus 100-2000 fréquemment utilisée pour les batteries de démarrage à...
Página 69
4) Entrez le CCA en utilisant les touches fléchées (haut et bas) et appuyez sur [INSERER / IMPRIMER] pour commencer le test. Remarque: vous pouvez appuyer brièvement sur les touches Haut et Bas pour augmenter ou diminuer la valeur de 5 à chaque fois.
Página 70
Terminologie du test de la batterie : L'état de santé indique la différence entre la batterie testée et une batterie neuve, compte tenu du vieillissement des cellules. SAIN (SOH : État de Le SOH est défini comme le rapport entre santé) la charge maximale de la batterie et sa capacité...
Página 71
Test de démarrage AVERTISSEMENT: Avant le test de démarrage, le moteur et toutes les autres charges auxiliaires doivent être éteints pour garantir des résultats précis. Ce test s'applique aux batteries au plomb de 12V et 24V. 1) Sélectionnez TEST DE DÉMARRAGE et appuyez sur [INSERER / IMPRIMER].
Página 72
3) Les résultats du test s'affichent à l'écran. CRANKING TEST NORMAL CRANKING TIME 1599ms 10.33 V EXIT ENTER Figure 4.2.3 Temps de démarrage et Tension de démarrage - Le temps de démarrage désigne le temps nécessaire à un véhicule pour faire démarrer son moteur. - La tension de démarrage fait référence à...
Página 73
2) Confirmez que le moteur a été démarré et appuyez sur [INSERER / IMPRIMER]. CHARGING TEST PLEASE START ENGINE, PRESS ENTER TO CONTINUE. EXIT ENTER Figure 4.3.2 3) Le test d'ondulation sera effectué avant le début du test de charge, le résultat du test sera affiché en graphique et passera à...
Página 74
CHARGING TEST INCREASE SPEED TO 2500 R/MIN , KEEP IT FOR 5 SECONDS . PRESS ENTER TO CONTINUE EXIT ENTER Figure 4.3.4 5) Le résultat du test s'affiche à l'écran. CHARGING TEST CHARGING LOW LOADED 12.95V UNLOADED 12.95V RIPPLE EXIT ENTER Figure 4.3.5 Tension chargée/déchargée et ondulation :...
Página 75
SECTION 5 REVUE DES DONNÉES Cette fonction permet de sauvegarder automatiquement les résultats du test. Cela vous permet de revenir en arrière et de vérifier les données précédentes à tout moment. 1) Sélectionnez REVUE DES DONNÉES et appuyez sur [INSERER / IMPRIMER].
Página 76
SECTION 6 LANGUE Cette fonction permet de régler la langue du testeur. 1) Sélectionnez LANGUE et appuyez sur [INSERER / IMPRIMER]. MAIN MENU BATTERY TEST CRANKING TEST CHARGING TEST REVIEW DATA LANGUAGE ABOUT EXIT ENTER Figure 6.1.1 2) Sélectionnez votre langue préférée. Cet outil propose 8 langues (anglais, français, espagnol, allemand, italien, portugais, russe et japonais).
Página 77
MISE À JOUR Un ordinateur équipé du système Windows XP/7/8/10 est nécessaire. 1) Allez sur www.topdon.com/products/bt600, cliquez sur DOWNLOADS" sur la page, et sélectionnez "Update Tool" pour télécharger l'outil de mise à jour sur votre ordinateur. 2) Installez l'outil de mise à jour et connectez-vous.
Página 78
Note: Tout compte TOPDON peut se connecter. Si vous n'avez pas de compte, enregistrez d'abord un compte avec votre adresse électronique. 3) Connectez le testeur à votre ordinateur à l'aide du câble USB inclus dans l'emballage. 4) Enregistrez le testeur, les informations sur le testeur seront affichées sur l'interface Mon appareil.
Página 79
Remarque: le testeur sera automatiquement initialisé la première fois que vous l'utiliserez après la mise à niveau. SECTION 9 REMPLACEMENT DU PAPIER DE L'IMPRIMANTE Ce testeur de batterie vient avec trois rouleaux de papier d'imprimante, dont l'un est installé dans le testeur et les deux autres sont dans la boîte.
Página 80
SECTION 10 Q: Le BT600 peut-il tester la batterie installée dans le véhicule ? R: Oui, il prend en charge les tests dans et hors du véhicule. Q: Les résultats des tests sont-ils exacts ? R: Oui.
Página 81
Q: Ce testeur de batterie peut-il estimer la capacité restante de ma batterie ? R: Oui. Le testeur de batterie affichera le SOC (State of Charge) à exprimer en pourcentage de la capacité nominale de votre batterie, une mesure de son état pour évaluer l'énergie potentielle.
Página 82
être donnée quant à leur exactitude ou leur exhaustivité. TOPDON se réserve le droit d'apporter des modifications à tout moment sans préavis. FR I 82...
Página 85
¡LA SEGURIDAD ES SIEMPRE LA PRIMERA PRIORIDAD! LEE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Para tu seguridad y la seguridad de los demás, así como para evitar cualquier daño al producto y a tu vehículo, lee atentamente y asegúrate de comprender completamente las instrucciones de seguridad de este manual en su totalidad.
Página 86
APAGA EL ENCENDIDO ANTES DE CONECTAR O DESCONECTAR LA HERRAMIENTA DE LA BATERÍA para evitar dañar el probador o los componentes electrónicos del vehículo. NO FUMES CERCA DEL VEHÍCULO durante la prueba. Los vapores de combustible y batería son altamente inflamables.
Página 87
SECCIÓN 1 ¿QUÉ HAY EN LA CAJA? BT600 Cable de prueba de batería con abrazaderas Mini USB a cable USB 3 rollos de papel de impresora Bolsa de transporte Manual de usuario ES I 87...
Página 88
SECCIÓN 2 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Conector Macho DB15 Puerto Mini USB (Para Actualización) Entrar / Imprimir Teclas de Flecha Mostrar Salida Indicador LED Rojo (indica una conexión Menú Principal exitosa) Indicador LED Verde (indica la impresión Compartimento del informe de para Papel de prueba) Impresora...
Página 89
Conector Hembra DB15 Abrazaderas de Batería Figura 2.1.2 SECCIÓN 3 PRIMEROS PASOS ¿Dónde se encuentra la batería de un coche? Tomemos como referencia la siguiente imagen: Figura 3.1.1 ES I 89...
Página 90
1) La mayoría de los modelos sostienen la batería en el compartimento del motor, debajo del capó, en una de las esquinas delanteras. Consulta la ubicación de la batería ① y ② en la Figura 3.1.1. 2) Para equilibrar la distribución desigual del peso, algunos fabricantes mantienen el motor en el maletero.
Página 91
¿Cómo Identificar Qué Tipo de Batería Tienes? Tomemos como ejemplo la siguiente imagen: Manufacturers Battery Part No. Type 80Ah 12v (SAE) Reserve Capacity Voltage CCA in USA Figura 3.2.1 1) Capacidad de reserva: 80Ah La capacidad de reserva es una medida de tiempo que explica cuánto tiempo una batería completamente cargada puede entregar una corriente de 25 amperios en un ambiente de 80 °F antes de que la batería se descargue y caiga a 10,5 voltios.
Página 92
Este tipo de batería también utiliza una solución de electrolito líquido. Sin embargo, a diferencia del ácido de plomo húmedo, Batería está sellado y no requiere mantenimiento. Inundada El Enhanced Flooded, generalmente visto Mejorada (EFB) en automóviles con tecnología simple de arranque y parada, puede proporcionar hasta 85,000 arranques de motor.
Página 93
3) Voltaje: 12V Cuando están completamente cargadas, las baterías de los automóviles deben medir 12,6 voltios. Sin embargo, esta medida debe ser de 13,7 a 14,7 cuando el motor está en marcha. Si el probador de batería lee menos que este estándar, significa que el voltaje de reposo de la batería es débil.
Página 94
SECCIÓN 4 CÓMO USAR Prueba de Batería ADVERTENCIA: Antes de la prueba, el motor y todas las demás cargas accesorias deben estar apagadas para garantizar resultados precisos. La función de prueba de batería solo se aplica a baterías de plomo-ácido de 12 V (las baterías de 24 V no son compatibles).
Página 95
BATTERY TYPE REGULAR FLOODED EXIT ENTER Figura 4.1.2 3) Selecciona el estándar de batería correspondiente y presiona [ENTRAR/IMPRIMIR]. El estándar de batería específico también aparecerá en la etiqueta de la batería. SELECT STANDARD EXIT ENTER Figura 4.1.3 ES I 95...
Página 96
Consulta la siguiente tabla para conocer los estándares de batería específicos y los rangos de prueba. Rango de Estándar de Descripción Medicion Medición Amperios de Arranque en Frío, especificados por SAE y BCI, valor 100-2000 utilizado con mayor frecuencia para arrancar la batería a 0°F (-18 °C) Estándar Internacional del Consejo de 100-2000...
Página 97
4) Ingresa el CCA usando las teclas de flecha (Arriba y Abajo) y presiona [ENTRAR/IMPRIMIR] para iniciar la prueba. Nota: Puedes presionar brevemente las teclas Arriba y Abajo para aumentar o disminuir el valor en 5 cada vez. Manten presionadas las teclas Arriba y Abajo para aumentar o disminuir continuamente el valor.
Página 98
Terminología de prueba de batería: El estado muestra la diferencia entre la batería en prueba y una batería nueva, considerando el envejecimiento de las SALUDABLE (SOH) celdas. El SOH se define como la relación entre la carga máxima de la batería y su capacidad nominal.
Página 99
Prueba de Arranque ADVERTENCIA: Antes de la prueba de arranque, el motor y todas las demás cargas accesorias deben estar apagadas para garantizar resultados precisos. Esta prueba se aplica a baterías de plomo-ácido de 12 V y 24 V. 1) Selecciona PRUEBA DE ARRANQUE y presiona [ENTRAR/ IMPRIMIR].
Página 100
3) Los resultados de la prueba aparecerán en la pantalla. CRANKING TEST NORMAL CRANKING TIME 1599ms 10.33 V EXIT ENTER Figura 4.2.3 Tiempo de Arranque y Voltaje de Arranque: • El Tiempo de Arranque se refiere al tiempo que tarda un vehículo en arrancar el motor.
Página 101
2) Confirma que el motor haya arrancado y presiona [ENTER/ IMPRIMIR]. CHARGING TEST PLEASE START ENGINE, PRESS ENTER TO CONTINUE. EXIT ENTER Figura 4.3.2 3) La prueba de ondulación se realizará antes de que comience la prueba de carga, el resultado de la prueba se mostrará en un gráfico y pasará...
Página 102
CHARGING TEST INCREASE SPEED TO 2500 R/MIN , KEEP IT FOR 5 SECONDS . PRESS ENTER TO CONTINUE EXIT ENTER Figura 4.3.4 5) El resultado de la prueba aparecerá en la pantalla. CHARGING TEST CHARGING LOW LOADED 12.95V UNLOADED 12.95V RIPPLE EXIT ENTER...
Página 103
SECCIÓN 5 DATOS DE REVISIÓN Esta función guarda los resultados de la prueba automáticamente. De esta manera, puedes volver atrás y consultar los datos anteriores en cualquier momento. 1) Selecciona REVISAR DATOS y presiona [ENTRAR/IMPRIMIR]. MAIN MENU BATTERY TEST CRANKING TEST CHARGING TEST REVIEW DATA LANGUAGE...
Página 104
SECCIÓN 6 IDIOMA Esta función proporciona configuración de idioma para el probador. 1) Selecciona IDIOMA y presiona [ENTRAR/IMPRIMIR]. MAIN MENU BATTERY TEST CRANKING TEST CHARGING TEST REVIEW DATA LANGUAGE ABOUT EXIT ENTER Figura 6.1.1 2) Selecciona tu idioma preferido. Esta herramienta ofrece 8 idiomas (inglés, francés, español, alemán, italiano, portugués, ruso y japonés).
Página 105
ACTUALIZACIÓN DE LA SECCIÓN 8 Se requiere una computadora con sistema Windows XP/7/8/10. 1) Vaya a www.topdon.com/products/bt600, haga clic en "DOWNLOADS" de la página y seleccione "Update Tool" para descargar la herramienta de actualización a tu computadora. 2) Instala la Herramienta de Actualización e inicia sesión.
Página 106
Nota: Cualquier cuenta TOPDON puede iniciar sesión. Si no tienes una cuenta, primero registra una cuenta con tu dirección de correo electrónico. 3) Conecta el probador a la computadora a través del cable USB incluido en el paquete. 4) Registra el probador, la información del probador se mostrará...
Página 107
Nota: El probador se inicializará automáticamente la primera vez que lo usas después de la actualización. SECCIÓN 9 REEMPLAZA EL PAPEL DE LA IMPRESORA Este probador de batería viene con tres rollos de papel de impresora, de los cuales uno está instalado en el probador y los otros dos están en la caja.
Página 108
SECCIÓN 10 PREGUNTAS FRECUENTES P: ¿Puede el BT600 probar la batería instalada en el vehículo? R: Sí, admite pruebas dentro y fuera del vehículo. P: ¿Son precisos los resultados de las pruebas? R: Sí.
Página 109
restante de mi batería? R: Sí. El probador de batería mostrará SOC (estado de carga) para expresar como un porcentaje de la capacidad nominal de tu batería, una medida de tu condición para evaluar la energía potencial. Ten en cuenta que un SOC (estado de carga) decente no significa que la batería esté...
Página 110
12 meses a partir de la fecha de compra (período de garantía). Para los defectos informados durante el Período de Garantía, TOPDON, de acuerdo con tu análisis y confirmación de soporte técnico, reparará o reemplazará la pieza o el producto defectuoso.
Página 113
LA SICUREZZA È SEMPRE LA PRIMA PRIORITÀ! LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO Per la vostra sicurezza e quella degli altri, così come per evitare qualsiasi danno al prodotto e al vostro veicolo, leggete attentamente e assicuratevi di comprendere appieno le istruzioni di sicurezza di questo manuale nella sua interezza.
Página 114
SPEGNERE il motore prima di collegare o scollegare lo strumento dalla batteria per evitare danni al tester o ai componenti elettronici del veicolo. Non fumare vicino al veicolo durante il test. I vapori del carburante e della batteria sono altamente infiammabili.
Página 115
SEZIONE 1 COSA C'È NELLA SCATOLA? BT600 Cavo di prova della batteria con morsetti Cavo da mini USB a USB 3 rotoli di carta per stampante Borsa da trasporto Manuale d'uso IT I 115...
Página 116
SEZIONE 2 PANORAMICA DEL PRODOTTO Connettore DB15 maschio Porta Mini USB (per l'aggiornamento) Inserisci / Stampa Tasti freccia Display Esci Indicatore LED rosso (indica una connessione Indicatore LED Menu principale riuscita) verde (indica la Scomparto per stampa del rapporto la carta della di prova) stampante Figura 2.1.1...
Página 117
Connettore DB15 femmina Morsetti della batteria Figura 2.1.2 SEZIONE 3 COME INIZIARE Dove si trova la batteria di un'automobile? Prendiamo la seguente immagine come riferimento: Figura 3.1.1 IT I 117...
Página 118
1) La maggior parte dei modelli tiene la batteria nel vano motore, sotto il cofano, in uno degli angoli anteriori. Vedere la posizione della batteria ① e ② nella figura 3.1.1. 2) Per bilanciare la distribuzione irregolare del peso, alcuni produttori tengono il motore nel bagagliaio.
Página 119
Come identificare il tipo di batteria che avete? Prendiamo la seguente immagine come esempio: Manufacturers Battery Part No. Type 80Ah 12v (SAE) Reserve Capacity Voltage CCA in USA Figura 3.2.1 1) Capacità di riserva: 80Ah La capacità di riserva è una misura temporale che spiega per quanto tempo una batteria completamente carica può...
Página 120
Anche questo tipo di batteria usa una [Enhanced soluzione di elettrolita liquido. Tuttavia, a FLooded differenza della Batteria al Piombo Allagata Battery] Umida [Wet Flooded Lead Acid], è sigillata Batteria e non richiede manutenzione. L'Enhanced allagata Flooded, di solito visto in auto con tecnologia potenziata start-stop semplice, può...
Página 121
3) Tensione: 12V Quando sono completamente cariche, le batterie per automobili dovrebbero misurare 12,6 volt. Tuttavia, questa misura dovrebbe essere da 13,7 a 14,7 quando il motore è in funzione. Se il tester della batteria legge meno di questo standard, significa che la tensione a riposo della batteria è debole.
Página 122
SEZIONE 4 COME USARE Test della batteria ATTENZIONE: Prima del test, il motore e tutti gli altri carichi accessori devono essere spenti per garantire risultati accurati. La funzione di test della batteria si applica solo alle batterie piombo-acido da 12V (le batterie da 24V non sono supportate).
Página 123
BATTERY TYPE REGULAR FLOODED EXIT ENTER Figura 4.1.2 3) Selezionare lo standard di batteria corrispondente e premere [INSERISCI / STAMPA]. Lo standard specifico della batteria sarà elencato anche sull'etichetta della batteria. SELECT STANDARD EXIT ENTER Figura 4.1.3 IT I 123...
Página 124
Si prega di fare riferimento alla seguente tabella per gli standard specifici della batteria e gli intervalli di test. Intervallo di Standard di Descrizione misurazione misurazione Cold Cranking Amps (ampere di avviamento a freddo), specificato da SAE 100-2000 & BCI, il valore più frequentemente usato per la batteria di avviamento a 0°F(-18°C) Standard del Battery Council International (Consiglio della batteria...
Página 125
4) Inserire il CCA usando i tasti freccia (Su & Giù) e premere [INSERISCI / STAMPA] per iniziare il test. Nota: È possibile premere brevemente i tasti Su & Giù per aumentare o diminuire il valore di 5 ogni volta. Tenere premuti i tasti Su &...
Página 126
Terminologia del test della batteria: Lo stato di salute mostra la differenza tra la batteria testata e una batteria nuova, considerando l'invecchiamento delle SANO (SOH: Stato cellule. Il SOH è definito come il rapporto di Salute) tra la carica massima della batteria e la sua capacità...
Página 127
Test di avviamento ATTENZIONE: Prima del test di avviamento, il motore e tutti gli altri carichi accessori devono essere spenti per garantire risultati accurati. Questo test si applica alle batterie al piombo-acido sia a 12V che a 24V. 1) Selezionare TEST DI AVVIAMENTO e premere [INSERISCI / STAMPA].
Página 128
3) I risultati del test appariranno sul display. CRANKING TEST NORMAL CRANKING TIME 1599ms 10.33 V EXIT ENTER Figura 4.2.3 Tempo di avviamento e Tensione di avviamento: - Il tempo di avviamento si riferisce al tempo necessario a un veicolo per avviare il motore. - La tensione di avviamento si riferisce alla tensione della batteria durante l'avviamento del motore.
Página 129
2) Confermare che il motore è stato avviato e premere [INSERISCI / STAMPA]. CHARGING TEST PLEASE START ENGINE, PRESS ENTER TO CONTINUE. EXIT ENTER Figura 4.3.2 3) Il test di ondulazione sarà condotto prima dell'inizio del test di carica, il risultato del test sarà visualizzato in grafico e passerà alla fase successiva dopo 5 secondi.
Página 130
CHARGING TEST INCREASE SPEED TO 2500 R/MIN , KEEP IT FOR 5 SECONDS . PRESS ENTER TO CONTINUE EXIT ENTER Figura 4.3.4 5) Il risultato del test apparirà sul display. CHARGING TEST CHARGING LOW LOADED 12.95V UNLOADED 12.95V RIPPLE EXIT ENTER Figura 4.3.5 Tensione caricata/scaricata e ondulazione:...
Página 131
SEZIONE 5 REVISIONE DEI DATI Questa funzione salva automaticamente i risultati del test. In questo modo, è possibile tornare indietro e controllare i dati precedenti in qualsiasi momento. 1) Selezionare REVISIONE DEI DATI e premere [INSERISCI / STAMPA]. MAIN MENU BATTERY TEST CRANKING TEST CHARGING TEST...
Página 132
SEZIONE 6 LINGUA Questa funzione fornisce l'impostazione della lingua per il tester. 1) Selezionate LINGUA e premete [INSERISCI / STAMPA]. MAIN MENU BATTERY TEST CRANKING TEST CHARGING TEST REVIEW DATA LANGUAGE ABOUT EXIT ENTER Figura 6.1.1 2) Selezionate la vostra lingua preferita. Questo strumento offre 8 lingue (inglese, francese, spagnolo, tedesco, italiano, portoghese, russo e giapponese).
Página 133
SEZIONE 8 AGGIORNAMENTO È necessario un computer con sistema Windows XP/7/8/10. 1) Vai su www.topdon.com/products/bt600, clicca su "DOWNLOADS" della pagina, e seleziona "Update Tool" per scaricare lo strumento di aggiornamento sul tuo computer. 2) Installa lo strumento di aggiornamento e fai il login.
Página 134
Nota: Qualsiasi account TOPDON è in grado di accedere. Se non hai un account, registra prima un account con il tuo indirizzo e-mail. 3) Collegare il tester al computer tramite il cavo USB incluso nella confezione. 4) Registra il tester, le informazioni del tester saranno mostrate sull'interfaccia My Device.
Página 135
Nota: Il tester sarà inizializzato automaticamente la prima volta che si utilizza il tester dopo l'aggiornamento. SEZIONE 9 SOSTITUZIONE DELLA CARTA DELLA STAMPANTE Questo tester di batterie viene fornito con tre rotoli di carta per stampante, di cui uno è installato nel tester e gli altri due sono nella scatola.
Página 136
R: Sì, supporta il test dentro e fuori dal veicolo. D: I risultati del test sono accurati? R: Sì. Il nostro BT600 è dotato di rilevamento avanzato della conduttanza, in grado di fornire risultati di test accurati in pochi secondi.
Página 137
della mia batteria? R: Sì. Il tester della batteria visualizzerà il SOC (State of Charge) per esprimere come percentuale della capacità nominale della tua batteria, una misura della sua condizione per valutare l'energia potenziale. Si noti che un SOC (State of Charge) decente non significa che la batteria sia in buone condizioni.
Página 138
Garanzia limitata di un anno TOPDON TOPDON garantisce all'acquirente originale che i prodotti TOPDON sono esenti da difetti di materiale e di lavorazione per 12 mesi dalla data d'acquisto (periodo di garanzia). Per i difetti segnalati durante il periodo di garanzia, TOPDON, secondo l'analisi e la conferma del suo supporto tecnico, riparerà...
Página 141
A SEGURANÇA É SEMPRE A PRIMEIRA PRIORIDADE! LEIA AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR Para sua segurança e a segurança dos outros, assim como para evitar qualquer dano ao produto e a seu veículo, leia atentamente e certifique- se de compreender plenamente as instruções de segurança deste manual em sua totalidade.
Página 142
DESLIGUE A IGNIÇÃO ANTES DE CONECTAR OU DESCONECTAR A FERRAMENTA DA BATERIA para evitar danos ao testador ou aos componentes eletrônicos do veículo. NÃO FUME PERTO DO VEÍCULO ao testar. Os vapores do combustível e da bateria são altamente inflamáveis. NÃO USE ROUPAS OU JÓIAS SOLTAS AO TRABALHAR EM UM MOTOR.
Página 143
SEÇÃO 1 O QUE ESTÁ NA CAIXA? BT600 Cabo de Teste de Bateria com Grampos Cabo Mini USB para USB 3 Rolos de Papel de Impressora Saco de Transporte Manual do Usuário PT I 143...
Página 144
SEÇÃO 2 RESUMO DO PRODUTO Conector Masculino DB15 Porta Mini USB (Para atualização) Entrar / Imprimir Chaves de Seta Exibir Sair Indicador LED Vermelho (indica Indicador LED Verde Menu Principal uma conexão bem (indica a impressão Compartimento sucedida) do relatório de teste) para Papel de Impressora Figura 2.1.1...
Página 145
Conector Feminino DB15 Grampos de Bateria Figura 2.1.2 SEÇÃO 3 PARA COMEÇAR Onde está localizada a bateria de um carro? Vamos tomar a seguinte foto como referência: Figura 3.1.1 PT I 145...
Página 146
1) A maioria dos modelos mantém a bateria no compartimento do motor, sob o capô, em um dos cantos da frente. Veja a localização da bateria ① e ② na Figura 3.1.1. 2) Para equilibrar a distribuição desigual do peso, alguns fabricantes seguram o motor no porta-malas.
Página 147
Como identificar que tipo de bateria você tem? Vamos tomar a seguinte foto como exemplo: Manufacturers Battery Part No. Type 80Ah 12v (SAE) Reserve Capacity Voltage CCA in USA Figura 3.2.1 1) Capacidade de reserva: 80Ah A Capacidade de Reserva é uma medida de tempo que explica por quanto tempo uma bateria totalmente carregada pode fornecer uma corrente de 25 amperes em um ambiente de 80°F antes que a bateria seja descarregada e caia para 10,5...
Página 148
Este tipo de bateria também usa uma solução de eletrólito líquido. Entretanto, diferentemente do Ácido de Chumbo Bateria Inundado Húmido, ela é selada e livre Inundada de manutenção. A Inundada Avançada, Avançada (EFB) geralmente vista em carros com tecnologia simples de start-stop, pode fornecer até 85.000 manivelas de motor.
Página 149
3) Voltagem: 12V Quando totalmente carregadas, as baterias automotivas devem medir a 12,6 voltagens. Entretanto, esta medida deve ser de 13,7 a 14,7 quando o motor estiver em funcionamento. Se o testador de bateria ler menos do que esta norma, significa que a tensão de repouso da bateria é...
Página 150
SEÇÃO 4 COMO USAR Teste de bateria AVISO: Antes do teste, o motor e todas as outras cargas acessórias devem estar desligados para garantir resultados precisos. A função de teste da bateria só se aplica a baterias de chumbo-ácido de 12V (baterias de 24V não são suportadas). 1) Selecione TESTE DE BATERIA e pressione [Entrar / Imprimir].
Página 151
BATTERY TYPE REGULAR FLOODED EXIT ENTER Figura 4.1.2 3) Selecione o padrão de bateria correspondente e pressione [Entrar / Imprimir]. O padrão específico da bateria também será listado na etiqueta da bateria. SELECT STANDARD EXIT ENTER Figura 4.1.3 PT I 151...
Página 152
Por favor, consulte a tabela a seguir para padrões específicos de bateria e faixas de teste. Faixa de Padrão de Descrição medição medição Amperes de manivela a frio, especificados pela SAE & BCI, valor mais 100-2000 freqüentemente utilizado para iniciar a bateria a 0°F(-18°C) Padrão Internacional do Conselho de 100-2000...
Página 153
4) Insira o CCA usando as teclas de seta (Para cima e Para baixo) e pressione [Entrar / Imprimir] para iniciar o teste. Nota: Você pode pressionar por curto prazo as teclas para cima e para baixo para aumentar ou diminuir o valor em 5 cada vez.
Página 154
Terminologia de teste de bateria: O estado de saúde mostra a diferença entre a bateria que está sendo testada e uma nova bateria, considerando o envelhecimento da célula. A SOH é SAUDÁVEL (SOH) definida como a relação entre a carga máxima da bateria e sua capacidade nominal.
Página 155
Teste de Manivela AVISO: Antes do teste de manivela, o motor e todas as outras cargas acessórias devem estar desligados a fim de garantir resultados precisos. Este teste se aplica tanto a baterias de chumbo-ácido de 12V & 24V. 1) Selecione o teste de TESTE DE MANIVELA e pressione [Entrar / Imprimir].
Página 156
3) Os resultados dos testes aparecerão no display. CRANKING TEST NORMAL CRANKING TIME 1599ms 10.33 V EXIT ENTER Figura 4.2.3 Cranking Time e Voltagem de Manivela: • O Cranking Time refere-se ao tempo que leva para um veículo ligar o motor. •...
Página 157
2) Confirme se o motor foi ligado e pressione [Entrar / Imprimir]. CHARGING TEST PLEASE START ENGINE, PRESS ENTER TO CONTINUE. EXIT ENTER Figura 4.3.2 3) O teste de Ondulação será conduzido antes do início do teste de carregamento, o resultado do teste será exibido em gráfico e saltará...
Página 158
CHARGING TEST INCREASE SPEED TO 2500 R/MIN , KEEP IT FOR 5 SECONDS . PRESS ENTER TO CONTINUE EXIT ENTER Figura 4.3.4 5) O resultado do teste aparecerá no display. CHARGING TEST CHARGING LOW LOADED 12.95V UNLOADED 12.95V RIPPLE EXIT ENTER Figura 4.3.5 Voltagem Carregada / Não Carregada e Ondulação:...
Página 159
SEÇÃO 5 DADOS DE REVISÃO Esta função salva os resultados dos testes automaticamente. Desta forma, você pode voltar e verificar os dados anteriores a qualquer momento. 1) Selecione DADOS DE REVISÃO e pressione [Entrar / Imprimir]. MAIN MENU BATTERY TEST CRANKING TEST CHARGING TEST REVIEW DATA...
Página 160
SEÇÃO 6 IDIOMA Esta função fornece uma configuração de idioma para o testador. 1) Selecione IDIOMA e pressione [Entrar / Imprimir]. MAIN MENU BATTERY TEST CRANKING TEST CHARGING TEST REVIEW DATA LANGUAGE ABOUT EXIT ENTER Figura 6.1.1 2) Selecione o idioma de sua preferência. Esta ferramenta oferece 8 idiomas (inglês, francês, espanhol, alemão, italiano, português, russo e japonês).
Página 161
SEÇÃO 8 ATUALIZAÇÃO É necessário um computador com sistema Windows XP/7/8/10. 1) Vá para www.topdon.com/products/bt600, clique em "DOWNLOADS" da página, e selecione "Update Tool" para baixar a ferramenta de atualização para seu computador. 2) Instale a Ferramenta de Atualização e faça o login.
Página 162
Nota: Qualquer conta TOPDON é capaz de fazer o login. Se você não tiver uma conta, registre primeiro uma conta com seu endereço de e-mail. 3) Conecte o testador ao computador através do cabo USB incluído com o pacote. 4) Registre o testador, as informações do testador serão mostradas na interface Meu Dispositivo.
Página 163
Nota: O testador será inicializado automaticamente na primeira vez que você usar o testador após a atualização. SEÇÃO 9 SUBSTITUIR O PAPEL DE IMPRESSORA Este testador de bateria vem com três rolos de papel de impressora, dos quais um está instalado no testador e os outros dois estão na caixa.
Página 164
SEÇÃO 10 P: O BT600 pode testar a bateria instalada no veículo? R: Sim, ele suporta testes dentro e fora do veículo. P: Os resultados dos testes são precisos? R: Sim. Nosso BT600 apresenta detecção avançada de condutância, capaz de lhe dar resultados de teste precisos em...
Página 165
P: Este testador de bateria pode estimar a capacidade restante da minha bateria? R: Sim. O testador de bateria exibirá SOC ( Estado de Carga) para expressar como uma percentagem da capacidade nominal de sua bateria, uma medida de sua condição para avaliar a energia potencial.
Página 166
Aviso: Todas as informações contidas neste manual são baseadas nas últimas informações disponíveis no momento da publicação, e nenhuma garantia pode ser feita por sua exatidão ou integridade. A TOPDON se reserva o direito de fazer alterações a qualquer momento, sem aviso prévio. PT I 166...
Página 169
БЕЗОПАСНОСТЬ ВСЕГДА НА ПЕРВОМ МЕСТЕ! ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИЮ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Для вашей безопасности и безопасности других, а также во избежание любого повреждения продукта и вашего автомобиля, внимательно прочитайте и убедитесь, что вы полностью поняли инструкции по технике безопасности в этом руководстве. Вы должны прочитать руководство по...
Página 170
ВЫКЛЮЧИТЕ ЗАЖИГАНИЕ ПЕРЕД ПОДКЛЮЧЕНИЕМ ИЛИ ОТСОЕДИНЕНИЕМ ИНСТРУМЕНТА ОТ АККУМУЛЯТОРА, чтобы предотвратить повреждение тестера или электронных компонентов автомобиля. НЕ КУРИТЕ РЯДОМ С АВТОМОБИЛЕМ во время тестирования. Пары топлива и аккумулятора легко воспламеняются. НЕ НОСИТЕ СВОБОДНУЮ ОДЕЖДУ ИЛИ УКРАШЕНИЯ ПРИ РАБОТЕ С ДВИГАТЕЛЕМ. Свободная...
Página 171
РАЗДЕЛ 1 ЧТО В КОРОБКЕ? BT600 Кабель для теста аккумуляторна с зажимами Мини USB к кабелю USB 3 рулона бумаги для принтера Сумка для переноски Руководство пользователя RU I 171...
Página 172
SEÇÃO 2 RESUMO DO PRODUTO Разъем-вилка DB15 Порт Mini USB (для обновления) Клавиши со Ввод / печать Дисплей стрелками Выход Красный LED индикатор (указывает Зеленый LED Главное меню на успешное индикатор Отсек для бумаги подключение) (указывает на для принтера печать отчета о тесте) Образ...
Página 173
Гнездовой разъем DB15 Зажимы для аккумулятора Образ 2.1.2 РАЗДЕЛ 3 НАЧАЛО РАБОТЫ Где находится аккумулятор автомобиля? В качестве примера возьмем следующую картинку: Образ 3.1.1 RU I 173...
Página 174
1) В большинстве моделей аккумулятор находится в моторном отсеке, под капотом, в одном из передних углов. См. расположение аккумулятора ① и ② на рис. 3.1.1. 2) Чтобы сбалансировать неравномерное распределение веса, некоторые производители удерживают двигатель в багажнике. См. расположение аккумулятора ⑤ , ⑥ и ⑦...
Página 175
Как определить, какой тип аккумулятора у вас есть? В качестве примера возьмем следующую картинку: Manufacturers Battery Part No. Type 80Ah 12v (SAE) Reserve Capacity Voltage CCA in USA Образ 3.2.1 1) Резервная емкость: 80Ah Резервная емкость — это измерение времени, которое объясняет, как...
Página 176
В этом типе аккумулятора также используется жидкий раствор электролита. Однако, в отличие от свинцово-кислотных аккумуляторов с Усовершенство- мокрым заливом, он герметичен и не ванная залитый требует технического обслуживания. аккумулятор Усовершенствованная залитый (EFB) аккумулятор обычно встречающийся в автомобилях с простой технологией старт-стоп, может...
Página 177
меньше этого стандарта, это означает, что напряжение покоя аккумулятора низкое. В этом случае, как правило, аккумулятор необходимо зарядить или заменить. 4) ОСО: 650А (SAE) Рейтинг CCA означает, сколько ампер 12-вольтовый аккумулятор может отдать при 0°F за 30 секунд, поддерживая при этом напряжение не ниже 7,2 В. Это означает, что...
Página 178
РАЗДЕЛ 4 ПРИМЕНЕНИЕ Тест аккумулятора ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед тестом двигатель и все другие вспомогательные нагрузки должны быть выключены, чтобы обеспечить точные результаты. Функция тестирования аккумулятора применима только к свинцово-кислотным аккумуляторам на 12 В (аккумуляторы на 24 В не поддерживаются). 1) Выберите ТЕСТ АККУМУЛЯТОРА и нажмите [ВВОД / ПЕЧАТЬ].
Página 179
BATTERY TYPE REGULAR FLOODED EXIT ENTER Образ 4.1.2 3) Выберите соответствующий стандарт аккумулятора и нажмите [ВВОД / ПЕЧАТЬ]. Конкретный стандарт аккумулятора также будет указан на этикетке аккумулятора. SELECT STANDARD EXIT ENTER Образ 4.1.3 RU I 179...
Página 180
Пожалуйста, обратитесь к следующей таблице для конкретных стандартов аккумулятора и диапазонов теста. Intervalle de Norme de Description mesure mesure Ampères de démarrage à froid, spécifié par SAE & BCI, valeur la plus 100-2000 fréquemment utilisée pour les batteries de démarrage à 0°F (-18°C). Standard du Conseil de Batterie 100-2000 Internationale...
Página 181
4) Введите CCA с помощью клавиш со стрелками (вверх и вниз) и нажмите [ВВОД / ПЕЧАТЬ], чтобы начать тест. Примечание: Вы можете кратковременно нажимать клавиши «Вверх» и «Вниз», чтобы каждый раз увеличивать или уменьшать значение на 5. Нажмите и удерживайте клавиши «Вверх» и...
Página 182
Терминология тестирования аккумуляторов: Состояние работоспособности показывает разницу между тестируемого аккумулятора и нового аккумулятора с учетом старения элемента. SOH HEALTHY (SOH) определяется как отношение максимального заряда аккумулятора к его номинальной емкости. Состояние заряда описывает разницу между полностью заряженного аккумулятора и такого же аккумулятора в...
Página 183
Тест на запуск двигателя ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед тестом на запуск двигателя и все другие дополнительные нагрузки должны быть выключены, чтобы обеспечить точные результаты. Этот тест применим как к свинцово-кислотным аккумуляторам 12 В, так и к 24 В. 1) Выберите ТЕСТ НА ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ и нажмите [ВВОД / ПЕЧАТЬ].
Página 184
3) Результаты теста появятся на дисплее. CRANKING TEST NORMAL CRANKING TIME 1599ms 10.33 V EXIT ENTER Образ 4.2.3 Время запуска и напряжение запуска: • Время проворачивания относится к времени, которое требуется автомобилю для запуска двигателя. • Пусковое напряжение относится к напряжению аккумуляторна...
Página 185
2) Убедитесь, что двигатель запущен, и нажмите [ВВОД/ ПЕЧАТЬ]. CHARGING TEST PLEASE START ENGINE, PRESS ENTER TO CONTINUE. EXIT ENTER Образ 4.3.2 3) Тест пульсации будет проведен до начала теста зарядки, результат теста будет отображаться в виде графика и будет выполнен...
Página 186
CHARGING TEST INCREASE SPEED TO 2500 R/MIN , KEEP IT FOR 5 SECONDS . PRESS ENTER TO CONTINUE EXIT ENTER Образ 4.3.4 5) Результат теста появится на дисплее. CHARGING TEST CHARGING LOW LOADED 12.95V UNLOADED 12.95V RIPPLE EXIT ENTER Образ 4.3.5 Напряжение...
Página 187
РАЗДЕЛ 5 ОБЗОР ДАННЫХ Эта функция автоматически сохраняет результаты теста. Таким образом, вы можете вернуться и проверить предыдущие данные в любое время. 1) Выберите ПРОСМОТР ДАННЫХ и нажмите [ВВОД / ПЕЧАТЬ]. MAIN MENU BATTERY TEST CRANKING TEST CHARGING TEST REVIEW DATA LANGUAGE ABOUT EXIT...
Página 188
РАЗДЕЛ 6 ЯЗЫК Эта функция обеспечивает настройку языка для тестера. 1) Выберите ЯЗЫК и нажмите [ВВОД / ПЕЧАТЬ]. MAIN MENU BATTERY TEST CRANKING TEST CHARGING TEST REVIEW DATA LANGUAGE ABOUT EXIT ENTER Образ 6.1.1 2) Выберите предпочитаемый язык. Этот инструмент поддерживает...
Página 189
функция печати будет недоступна. РАЗДЕЛ 8 ОБНОВЛЕНИЕ Требуется компьютер с системой Windows XP/7/8/10. 1) Перейдите на сайт www.topdon.com/products/bt600, нажмите «DOWNLOADS» на странице и выберите «Update Tool», чтобы загрузить инструмент обновления на свой компьютер. 2) Установите инструмент обновления и войдите в систему.
Página 190
Примечание: Войти можно с любой учетной записи TOPDON. Если у вас нет учетной записи, сначала зарегистрируйте учетную запись, указав свой адрес электронной почты. 3) Подключите тестер к компьютеру с помощью USB-кабеля, входящего в комплект поставки. 4) Зарегистрируйте тестер, информация о тестере будет...
Página 191
Примечание: Тестер будет инициализирован автоматически при первом использовании тестера после обновления. РАЗДЕЛ 9 ЗАМЕНА БУМАГИ В ПРИНТЕРЕ Этот тестер батареи поставляется с тремя рулонами бумаги для принтера, один из которых установлен в тестер, а два других находятся в коробке. Чтобы заменить рулон бумаги, следуйте...
Página 192
Направление бумаги принтера должно идти по порядку, иначе он не сможет распечатать содержимое. РАЗДЕЛ 10 ВОПРОСЫ-ОТВЕТЫ В: Может ли BT600 тестировать аккумулятор, установленный в автомобиле? О: Да, он поддерживает тестирование в автомобиле и вне автомобиля. В: Являются ли результаты теста точными? О: Да.
Página 193
результатом теста «ХОРОШО» или «ПЛОХО» для справки. Если внутреннее сопротивление слишком велико, это указывает на сломанный аккумулятор. В: Может ли этот тестер аккумулятора оценить оставшуюся емкость моего аккумулятора? О: Да. Тестер аккумулятора будет отображать SOC (состояние заряда), чтобы выразить в процентах от номинальной емкости...
Página 194
Примечание. Вся информация в этом руководстве основана на самой последней информации, доступной на момент публикации, и мы не можем гарантировать ее точность или полноту. TOPDON оставляет за собой право вносить изменения в любое время без предварительного уведомления. RU I 194...
Página 206
MAIN MENU BATTERY TEST CRANKING TEST CHARGING TEST REVIEW DATA LANGUAGE ABOUT EXIT ENTER 図 4.1.1 2)対応する電池の種類を選択し、[ 入力 / 印刷 ] を押します。特定のバ ッテリータイプは通常、バッテリーラベルに記載されています。 BATTERY TYPE REGULAR FLOODED EXIT ENTER 図 4.1.2 3)対応するバッテリー規格を選択し、[ 入力 / 印刷 ] を押します。特定 のバッテリー規格もバッテリーラベルに記載されています。 SELECT STANDARD EXIT ENTER 図...
Página 208
4)矢印キー(上と下)を使用して CCA を入力し、[ 入力 / 印刷 ] を押し てテストを開始します。 注意 : 矢印キー(上と下)を短時間押すと、値を毎回 5 ずつ増減できます。 押したままにすると、値が連続的に増減します。 SETTING RATE 600CCA EXIT ENTER 図 4.1.5 5)テスト結果は、ツールの表示画面にすぐに表示されます。 BATTERY TEST GOOD BATTERY HEALTH 100% 638CCA CHARGE 100% 12.67V INTERNAL R 3.57mΩ RATED 600CCA EXIT ENTER 図...
Página 209
充電状態は、充満電されたバッテリーと使用中 の同じバッテリーの違いを表します。セルで利 用可能な電気の残りの量を分析します。SOC は、 充電(SOC) バッテリーの残量をバッテリーが供給できる最 大充電量で割った値に基づいて設定されるので す。 内部抵抗は、セルとバッテリー自体によって提 示される電流の反対であり、 熱を発生させます。 その電子抵抗とイオン抵抗は、このインジケー 内部 R(内部抵抗) ターに直接影響します。 前の手順で入力した CCA 値、つまり、バッテリ ーラベルに記載されている CCA 値です。実際の 定格 CCA と定格 CCA の相違が、ある程度のテスト結 果を決定します。 テストを開始します 警告 : 正確な結果を保証するために、テストを開始する前に、エンジン と他のすべてのアクセサリの負荷をオフにする必要があります。こ のテストは、12V と 24V の両方の鉛蓄電池をサポートします。 1) 「テストを開始」を選択し、[ 入力 / 印刷 ] を押します。 JP I 209...
Página 210
MAIN MENU BATTERY TEST CRANKING TEST CHARGING TEST REVIEW DATA LANGUAGE ABOUT EXIT ENTER 図 4.2.1 2) テストは、テストはエンジンを始動するように促すことから始まりま す。指示に従い、エンジンを始動します。 CRANKING TEST PLEASE START ENGINE EXIT ENTER 図 4.2.2 3)テスト結果が表示画面に表示されます。 CRANKING TEST NORMAL CRANKING TIME 1599ms 10.33 V EXIT ENTER 図 4.2.3 JP I 210...
Página 211
開始する時間と電圧: • 開始する時間とは、車両がエンジンを始動するのにかかる時間を指 します。 • 開始する電圧とは、エンジン始動時のバッテリー電圧のことです。 乗用車の場合は常に 9.6V、商用車の場合は 19.2V より高くする必要が あります。 充電テスト 警告 : 充電テストを実行する前に、必ずエンジンを始動してください。充 電テストは、12V と 24V の両方の鉛蓄電池をサポートします。 1)[ 充電テスト ] を選択して、[ 入力 / 印刷 ] を押します。 MAIN MENU BATTERY TEST CRANKING TEST CHARGING TEST REVIEW DATA LANGUAGE ABOUT EXIT ENTER 図...
Página 212
3)充電テストが始まる前に、リップルテストが行 われ、テスト結果が グラフ形式で表示され、5 秒後に次のステップにジャンプします。 RIPPLE TEST 14.37V 04mV 図 4.3.3 4)ツールは、RPM を 2500 に高めて 5 秒間保持するように求めるプロ ンプトを表示します。要求どおりに実行し、[ 入力 / 印刷 ] を押して続 行します。 CHARGING TEST INCREASE SPEED TO 2500 R/MIN , KEEP IT FOR 5 SECONDS . PRESS ENTER TO CONTINUE EXIT ENTER 図...
Página 213
負荷 / 無負荷電圧とリップル: • 負荷電圧とは、車載電化製品の電源を入れた時、測定される電圧で す。 • 無負荷電圧とは、車載電化製品の電源を切った時、測定される電圧 です。 • リップル:車両のバッテリーは一方向の直流(DC)電力で動作し、 オルタネーターは交流(AC)電力を出力します。このプロセスでは、 電力がダイオード整流器を通過して直流に変わる必要があります。こ れがリップルが発生するときです。 セクション5 レビューデータ この機能は、テスト結果を自動的に保存します。このようにして、いつ でも以前のデータを確認できます。 1)[レビューデータ]を選択し、[入力 / 印刷]を押します。 MAIN MENU BATTERY TEST CRANKING TEST CHARGING TEST REVIEW DATA LANGUAGE ABOUT EXIT ENTER 図 5.1.1 2)バッテリーテスト、始動するテストまたは充電テストの結果が画面 に表示されます。矢印キー(左と右)を押して切り替えることができ ます。 JP I 213...
Página 214
BATTERY TEST GOOD BATTERY HEALTH 100% 638CCA CHARGE 100% 12.67V INTERNAL R 3.57mΩ RATED 600CCA EXIT ENTER 図 5.1.2 注意 : 注意:このツールは、 各テスト (バッテリーテスト、 始動するテスト、 または充電テスト)の最後の結果を保存するだけです。 セクション6 言語 この機能は、テスターに 言語設定を提供します。 1)言語を選択し、[入力 / 印刷]を押します。 MAIN MENU BATTERY TEST CRANKING TEST CHARGING TEST REVIEW DATA LANGUAGE ABOUT...
Página 215
LANGUAGE ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO РУССКИЙ 日語 PORTUGUÊS EXIT ENTER 図 6.1.2 セクション7 テストレポート この機能は、テストレポートを印刷するように設計されています。 オプション 1: テストが終ったら、テスト結果インターフェイスで[入力 / 印刷]を押 すと、レポートがすぐに印刷されることができます。 オプション 2: レビューデータを入力して、最後のテスト結果を検査します。後は、 [入 力 / 印刷]を押してレポートを印刷します。 ノート : 1. 最後のテスト結果のみを検査および印刷できます。 2. バッテリー電圧が 9.5V 未満の場合、印刷機能は使用できなくな ります。 JP I 215...
Página 216
セクション8 更新 Windows XP / 7/8/10 システムを搭載したコンピュータの必要がありま す。 1)www.topdon.com/products/bt600 にアクセスし、ページ底部の [DOWNLOADS] をクリックし、[Update Tool] を選択してコンピュー ターにダウンロードします。 2)更新ツールをインストールしてログインします。 注意 : どの TOPDON アカウントでもログインできます。アカウントがな い場合は、最初にメールアドレスでアカウントを新規登録してく ださい。 3)パッケージに置いている USB ケーブルでテスターをコンピューター に接続します。 4)テスターを新規登録すると、テスターの情報がマイデバイスインター フェイスに表示されます。シリアル番号が正しいことを確認してくだ さい。 (すでに登録した場合は、この手順は必要ありません。) 5)「Upgrade」を選択すると、最新のファームウェアバージョンが表 示されます。 「Upgrade」をタップすると、ソフトウェアが更新を始 めます。成功するメッセージが表示されるまでお待ちください。 JP I 216...