Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RAM 700 2021

  • Página 2 Información importante RAM 700 GUÍA RÁPIDA DE ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES LÉALA ANTES DE OPERAR SU VEHÍCULO ÉSTAS SON SÓLO ALGUNAS DE LAS PRECAUCIONES QUE DEBE DE OBSERVAR PARA LA OPERACIÓN SEGURA DE SU VEHÍCULO, LEA SU MANUAL DE PROPIETARIO SIEMPRE UTILICE SU CINTURÓN DE SEGURIDAD AÚN SI SU VEHÍCULO ESTÁ...
  • Página 3 Estamos seguros que esas publicaciones lo dejarán en sintonía con su nue- vo vehículo y que disfrutará de los servicios técnicos de RAM que están a su disposición para ayudarle en lo que usted necesite. ¡Buena lectura, y entonces, buen viaje!
  • Página 4 Información importante RAM 700 TABLA DE CONTENIDO INFORMACIÓN IMPORTANTE ........2 INTRODUCCIÓN ............4 CONOCIENDO EL VEHÍCULO ........10 TABLERO DE INSTRUMENTOS ........ 66 SEGURIDAD ..............111 ARRANQUE Y OPERACIÓN ........143 EN CASO DE EMERGENCIA ........166 MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO ......205 DATOS TÉCNICOS ...........
  • Página 5 Introducción RAM 700 INTRODUCCIÓN CONTENIDO LECTURA OBLIGATORIA ..............5 ■ • Llenado de combustible ............... 5 • Arranque del motor................5 • Preservación del motor de arranque ........... 5 • Estacionamiento sobre materiales inflamables ........5 • Respeto al medio ambiente..............6 •...
  • Página 6 Introducción RAM 700 LECTURA OBLIGATORIA Llenado de combustible Motores a gasolina: repostar el vehículo sólo con gasolina sin plomo con un octanaje no inferior a 92. NO utilice gasolinas con Metanol o Etanol E85. El uso de estas mezclas puede causar problemas en el arranque y la conducción, además de dañar los componentes esenciales para el sistema...
  • Página 7 Introducción RAM 700 Respeto al medio ambiente El vehículo está equipado con un sistema que permite un diagnóstico continuo de componentes relacionados con emisiones para garantizar un mejor respeto al medio ambiente. Accesorios eléctricos opcionales Si, después de adquirir el vehículo, desea instalar accesorios que re- quieren energía eléctrica (con el riesgo de descargar poco a poco la ba-...
  • Página 8 ● Para la protección del medio ambiente SIMBOLOGÍA En algunos componentes de su RAM, o cerca de ellos, se encuentran pla- cas de colores cuya simbología advierte al Usuario sobre las precauciones importantes que debe respetar respecto al componente en cuestión.
  • Página 9 Introducción RAM 700 ¡PRECAUCIÓN! La instalación de radios, alarmas, rastreadores o cualquier otro accesorio electrónico no genuino podrá provocar consumo excesivo de carga de la batería, lo que podría ocasionar el no funcionamiento del vehículo y la pérdida de la garantía.
  • Página 10 Introducción RAM 700 Si, en el interior del vehículo o cerca de la llave electrónica, hay dispositivos como teléfonos móviles, portátiles, smartphones, tabletas, puede ser que se perciba una reducción en el rendimiento del sistema Entrada Pasiva/Keyless Entry-N-Go (sin llave, si así está equipado).
  • Página 11 INTERRUPTOR DE IGNICIÓN ............18 • Posiciones del interruptor de ignición..........18 ■ SISTEMA ELECTRÓNICO DE PROTECCIÓN DEL VEHÍCULO ..18 • Sistema Ram Code III ................ 18 • Funcionamiento .................. 19 ■ SISTEMA DE PROTECCIÓN ANTIRROBO ........19 • Intervención de la alarma ..............19 •...
  • Página 12 Conociendo el vehículo RAM 700 ■ DIRECCIÓN ..................27 • Regulación del volante ............... 27 ESPEJOS................... 28 ■ • Espejo retrovisor interior ..............28 • Espejos retrovisores exteriores ............28 LUCES EXTERNAS ................30 ■ • Interruptor de las luces ............... 30 •...
  • Página 13 Conociendo el vehículo RAM 700 • Descongelación del lado externo del parabrisas........ 46 ELEVADORES DE VIDRIOS EN PUERTAS ........47 ■ • Elevadores manuales de los vidrios ........... 47 • Elevadores eléctricos delanteros ............47 COFRE DEL MOTOR ................ 50 ■...
  • Página 14 NOTA: Se recomienda el uso de alarmas con telecomando incorporado a la lla- ve de arranque de la línea RAM, que fueron desarrollados y probados para uso en su vehículo. Para adquisición e instalación del sistema de alarma, dirigirse a su Distribuidor Autorizado.
  • Página 15 Conociendo el vehículo RAM 700 ¡ADVERTENCIA! ● Al presionar el botón B, preste la máxima atención para evitar que la salida del encaje metálico pueda provocar lesiones o daños. ● Se debe presionar el botón B solamente cuando la llave se encuentre lejos del cuerpo, especialmente de los ojos y de objetos que puedan dañarse (ropa, por ejemplo).
  • Página 16 Conociendo el vehículo RAM 700...
  • Página 17 Conociendo el vehículo RAM 700 Solicitud de llaves con mando a distancia adicionales NOTA: La frecuencia del mando a distancia puede sufrir interferencia de trans- misiones extrañas al vehículo tales como teléfonos celulares. En este caso, el funcionamiento del mando a distancia puede interrumpirse temporalmente.
  • Página 18 Conociendo el vehículo RAM 700 ¡PRECAUCIÓN! ● Impactos violentos pueden dañar los componentes electrónicos de la llave. ● Cada llave suministrada posee un código propio, diferente de todos los otros, que debe ser previamente memorizado por la central electrónica del sistema.
  • Página 19 Sistema Ram Code III (si así está equipado) A fin de minimizar riesgos de robos, el vehículo está equipado con un siste- ma electrónico de inhibición del funcionamiento del motor (RAM CODE) que es activado automáticamente al sacar la llave del interruptor de ignición.
  • Página 20 NOTA: ● La función de inhibición de funcionamiento del motor es realizada por el RAM CODE, que se activa automáticamente al retirar la llave del inte- rruptor de ignición y bloquear las puertas. ● El sistema de alarma es un sistema complementario de seguridad de- sarrollado para dificultar la ocurrencia de robo del vehículo, buscando...
  • Página 21 Conociendo el vehículo RAM 700 ción STOP o fuera del interruptor de ignición. Para activar la alarma, dirija la llave hacia el vehículo, luego presione y suelte el botón Excepto para algunos mercados, el sistema emite una señal sonora (bip), los vidrios de cierran y se activa el bloqueo de las puertas.
  • Página 22 Conociendo el vehículo RAM 700 tancia durante 10 segundos. Con la desactivación del “beep” ocurrirá solamente 1 destello de las luces de giro durante 5 segundos. En la ac- tivación del “beep” ocurrirá 1 destello durante 5 segundos y una breve señal acústica.
  • Página 23 Conociendo el vehículo RAM 700 Cierre: Cierre la puerta y presione la palanca Si una puerta está mal cerrada, se enciende también el testigo en el módulo de instrumentos y no es posible efectuar el cierre centralizado em- pujando la palanca interna.
  • Página 24 Conociendo el vehículo RAM 700 Efectúe el bloqueo de las puertas manualmente, presionando la manija in- terna de apertura de la puerta delantera derecha, traseras derecha y iz- quierda A (si está equipado) y a continuación gire la llave en la cerradura externa de la puerta del conductor hacia la izquierda.
  • Página 25 Conociendo el vehículo RAM 700 Para versiones equipadas con pantalla TFT, ocurre también el mensaje es- crito “Puerta abierta”. ASIENTOS Regulación de los asientos Los asientos delanteros pueden regularse para garantizar el máximo con- fort de los ocupantes. La regulación del asiento del conductor, además, debe realizarse recordan- do que, manteniendo los hombros bien apoyados contra el respaldo, las muñecas deben poder alcanzar la parte superior del volante.
  • Página 26 Conociendo el vehículo RAM 700 Regulación en altura del asiento delantero del lado del conductor (si así está equipado) NOTA: Realice toda regulación o ajuste sentado en el asiento del conductor. Desplace la palanca B, según la versión, hacia arriba o hacia abajo hasta que el asiento esté...
  • Página 27 Conociendo el vehículo RAM 700 APOYACABEZAS (CABECERAS) Asientos delanteros Para aumentar la seguridad de los ocupantes del vehículo, las cabeceras se pueden ajustar en altura. ¡ADVERTENCIA! Las cabeceras se regulan de manera que la cabeza, no el cuello, se apo- ye en ellas.
  • Página 28 Conociendo el vehículo RAM 700 Regulación hacia arriba: Eleve la cabecera hasta escuchar el respectivo ruido de bloqueo en la posición deseada (están disponibles dos posiciones). Regulación para abajo: Presione el botón A y baje la cabecera. ¡ADVERTENCIA! ● Se debe siempre mantener la cabecera en su posición original y debi- damente bloqueada.
  • Página 29 Conociendo el vehículo RAM 700 a través de la palanca en la columna de dirección ubicada debajo del vo- lante. Mueva la palanca A a la posición 2. Vuelva a colocar la palanca a la posición 1 para volver a bloquear el volante.
  • Página 30 Conociendo el vehículo RAM 700 Con regulación eléctrica (si así está equipado) La regulación se puede hacer solamente con la llave de encendido en la posición MAR. El botón A selecciona en que espejo que se hará la regulación. ● Dispositivo en la posición izquierda: selecciona el espejo izquierdo.
  • Página 31 Conociendo el vehículo RAM 700 En el caso de que el botón selector de ajuste de los espejos retrovisores exter- nos esté en la posición central (neutra) o hacia la izquierda (espejo retrovisor externo izquierdo seleccionado), no ocurrirá la alteración en la posición de la lente del espejo retrovisor externo, lado pasajero, al ocurrir el acoplamiento de la marcha “R”...
  • Página 32 Conociendo el vehículo RAM 700 NOTA: Los mandos del sistema de ventilación/calefacción se iluminan perma- nentemente. Cuando se encienden las luces exteriores, se ilumina el módulo de instru- mentos y los símbolos de los mandos del tablero de instrumentos. Luces de posición (luces de cuartos) Las luces de posición se encienden girando el interruptor A de la palanca...
  • Página 33 Conociendo el vehículo RAM 700 para que hagan la función de luces de posición. Faros (luces bajas) Se encienden girando el interruptor A de la palanca desde la posición la posición Luces altas (luces de carretera) Se encienden con el interruptor A de la palanca en la posición y empu- jando la palanca hacia el tablero de instrumentos (posición de bloqueo).
  • Página 34 Conociendo el vehículo RAM 700 Faro (con LED) del lado izquierdo Regulador en el faro El acceso se obtiene por el cofre del motor. Posición 0: Vehículo sin carga, con solamente el conductor o con el conduc- tor y el pasajero delantero.
  • Página 35 Conociendo el vehículo RAM 700 ● Hacia arriba - Se activan la luces de giro/direccionales derechas y la di- reccional en el espejo retrovisor derecho (si así está equipado). ● Hacia abajo - Se activan la luces de giro/direccionales izquierdas y la direccional en el espejo retrovisor izquierdo (si así...
  • Página 36 Conociendo el vehículo RAM 700 Se encienden apretando brevemente el botón A, independiente de la posi- ción del interruptor de ignición. Con el dispositivo activado, los indicadores en el módulo de instru- mentos se encienden de modo intermitente. ¡ADVERTENCIA! ● Las luces de de emergencia sólo deben ser activadas con el vehículo detenido;...
  • Página 37 Conociendo el vehículo RAM 700 Interruptor de ignición en MAR Al presionar el botón , el LED del botón se encenderá (color verde) y la caja de cargas se iluminará. Al presionar nuevamente el botón, el LED del botón y la luz de la caja de cargas se apagarán.
  • Página 38 Conociendo el vehículo RAM 700 Cuando se encienden los faros antiniebla, el testigo correspondiente se ilu- mina en el módulo de instrumentos. Los faros antiniebla pueden ser encendidos con cualquier posición de la del interruptor en la palanca izquierda del volante; sin embargo, si la palanca está...
  • Página 39 Conociendo el vehículo RAM 700 ● Posición B: Permanentemente apagada. El conjunto de luz interna con micrófono integrado posee las siguientes po- siciones, controladas por el interruptor A: ● Posición ON : Permanentemente encendida. ● Posición “puertas” : Se enciende, para algunas versiones, solamente con las puertas abiertas.
  • Página 40 Conociendo el vehículo RAM 700 LIMPIADORES Y LAVADORES DE LOS VIDRIOS Palanca de mando La palanca derecha detrás del volante reúne todos los mandos para la lim- pieza del parabrisas. Limpiaparabrisas/lavaparabrisas ¡PRECAUCIÓN! ● No utilice el limpiaparabrisas para quitar nieve o hielo acumulados en el parabrisas.
  • Página 41 Conociendo el vehículo RAM 700 Función “Lavado inteligente” Tirar de la palanca hacia el volante (posición inestable) para activar el lim- piaparabrisas. Al mantener la palanca tirada, se activan automáticamente, con un sólo movimiento, el pulverizador del lavapabrisas y el limpiaparabrisas.
  • Página 42 Conociendo el vehículo RAM 700 NOTA: No quite la hoja tirando de ella por la pieza de goma. Pulverizadores Si el líquido no sale, en primer lugar, verifique que exista líquido en el depó- sito: consulte “Verificación de niveles”. Después, utilizando un alfiler, compruebe si los agujeros de salida B del lavaparabrisas y lavador trasero no se encuentren obstruidos.
  • Página 43 Conociendo el vehículo RAM 700 Difusores orientables y regulables Los difusores para desempañamiento del parabrisas B y para los vidrios laterales delanteros A son fijos. Los difusores centrales C y laterales D pueden orientarse hacia arriba o hacia abajo, izquierda y derecha.
  • Página 44 Conociendo el vehículo RAM 700 Calefacción y ventilación (si así está equipado) Mandos A - Mando para regular la temperatura del aire (mezcla aire caliente/tempe- ratura ambiente). B - Mando para activar el ventilador y elegir la velocidad deseada. C - Interruptor de selección para la función de recirculación.
  • Página 45 Conociendo el vehículo RAM 700 entrada de aire desde el exterior. Con el interruptor en posición se activa sólo la recirculación del aire interior. NOTA: La función de recirculación es muy útil en condiciones de alta contami- nación exterior (túneles, humo, etc.). De cualquier forma, no le aconsejamos prolongar su uso, especialmente si todos los puestos del vehículo están ocu-...
  • Página 46 Conociendo el vehículo RAM 700 pados con aire acondicionado, opere el sistema de la siguiente manera: 1. Mando para la temperatura del aire A totalmente posicionado a la izquier- 2. Mando del ventilador B posicionado en la velocidad máxima. 3. Mando para la distribución del aire D indicador en ;...
  • Página 47 Conociendo el vehículo RAM 700 tos, como máximo, antes de estacionar el vehículo, para que se elimine la humedad del sistema. El filtro del aire acondicionado debe ser sustituido más a menudo si utiliza constantemente el vehículo en zonas polvorientas o si se estaciona bajo árboles.
  • Página 48 Conociendo el vehículo RAM 700 ¡ADVERTENCIA! Con el clima muy húmedo no se recomienda usar prolongadamente el aire acondicionado en las posiciones . La diferencia entre la tem- peratura externa y la del parabrisas puede provocar empañamiento del lado externo del parabrisas, provocando pérdida de visibilidad. Si tal si- tuación ocurre, active la palanca del limpiaparabrisas.
  • Página 49 Conociendo el vehículo RAM 700 ¡ADVERTENCIA! ● Al salir del vehículo (con llave mecánica o con mando a distancia), quite siempre la llave del dispositivo de arranque para evitar que los elevadores puedan accionarse accidentalmente, constituyendo un pe- ligro para las personas que se encuentran en el interior.
  • Página 50 Conociendo el vehículo RAM 700 Cierre de los vidrios Levante los botones para cerrar el vidrio deseado. La fase de cierre del vidrio ocurre siguiendo la misma lógica descrita para la fase de apertura. Mandos de la puerta delantera del lado del pasajero/puertas traseras (si así...
  • Página 51 Conociendo el vehículo RAM 700 ● Presione el mando del vidrio firmemente hasta su completa apertura. Continúe operando accionando el mando para apertura durante más 2 segundos. COFRE DEL MOTOR Apertura ¡ADVERTENCIA! ● Una colocación incorrecta de la varilla puede provocar la caída violenta del cofre.
  • Página 52 Conociendo el vehículo RAM 700 5. Introduzca el extremo de la varilla C en el alojamiento D del cofre del motor. Cierre ¡ADVERTENCIA! ● Por razones de seguridad, el cofre siempre debe estar bien cerrado durante la marcha. Por lo tanto, siempre verifique que el cofre esté...
  • Página 53 Conociendo el vehículo RAM 700 tirando de una de las manijas de las puertas delanteras. Tire de la manija de apertura de la compuerta en el sentido indicado por la flecha y acompañe la apertura de la puerta con las manos.
  • Página 54 Conociendo el vehículo RAM 700 Retire la cubierta de los carriles laterales, tirando hacia arriba en ambos lados C. Empiece la apertura del perfil plástico por los costados, un lado de cada vez. Enrolle la cubierta lentamente hacia la cabina. Después de eso, sujete la cubierta enrollada con las cintas elásticas D en las correas.
  • Página 55 Conociendo el vehículo RAM 700 Para volver a colocar la cubierta, invierta el orden de los procedimientos, instale los travesaños E y soltando las cintas elásticas D, que deberán ser sujetadas para evitar que produzcan ruidos contra la carrocería. Acople la placa de PVC debajo de la moldura de acabado de la barra lateral Cierre la cubierta solamente con las barras tensoras transversales H en sus debidas posiciones.
  • Página 56 Conociendo el vehículo RAM 700 ¡ADVERTENCIA! Al cerrar la cubierta, tenga cuidado para no lastimarse los dedos en el espacio entre la cubierta y la moldura superior de la compuerta del área de carga. ¡PRECAUCIÓN! ● La cubierta del área de carga no garantiza la impermeabilidad del com- partimiento de carga de la carrocería.
  • Página 57 Conociendo el vehículo RAM 700 Además de las precauciones anteriormente mencionadas, los siguientes consejos pueden contribuir para mejorar la seguridad en la conducción, el confort de marcha y la durabilidad del vehículo: ● Distribuya uniformemente el material a ser transportado sobre la superfi- cie de carga;...
  • Página 58 Conociendo el vehículo RAM 700 ¡PRECAUCIÓN! ● El estribo trasero puede dañarse si se colocan pesos elevados (carga máxima: 100 kg) sobre éste. ● Siga siempre las recomendaciones de este manual. Asideros de apoyo (si así está equipado) Para subir en la caja de cargas con más facilidad, con el objetivo de arreglar la carga, utilice el asidero de apoyo B.
  • Página 59 Conociendo el vehículo RAM 700 Para abrir la guantera, proceder del siguiente modo: ● Tire de la manija A para abrir la guantera. En algunas versiones la guantera tiene iluminación interna, que funciona cuando se abre la tapa. NOTA: No coloque objetos de dimensiones tales que no permitan el cierre com- pleto de la tapa.
  • Página 60 Conociendo el vehículo RAM 700 Toma de corriente Está prevista una toma de corriente B para alimentación de accesorios eléc- tricos (cargador de teléfono celular, aspiradoras de baja potencia, etc.). Está ubicada en la consola central. Funciona únicamente con el interruptor de ignición en la posición MAR.
  • Página 61 Conociendo el vehículo RAM 700 En las versiones con toma de corriente se puede conectar un encendedor de cigarrillos. ¡ADVERTENCIA! ● Verifique con su Distribuidor Autorizado la compatibilidad y disponibili- dad de ese dispositivo. En caso de equiparlo, se recomienda manipu- lar el encendedor con extremo cuidado y evitar que niños lo utilicen,...
  • Página 62 Conociendo el vehículo RAM 700 ● En la tapa trasera de la caja de cargas E ● En el área central del tablero F, para versiones no equipadas con central multimedia Uconnect™. ● Para algunas versiones, está previsto un bolso portaobjetos en la parte posterior del respaldo del asiento delantero del lado del pasajero.
  • Página 63 Conociendo el vehículo RAM 700 Puerto USB y entrada auxiliar (si así está equipado) Los puertos USB están ubicados en la consola central. Los puertos USB disponibles pueden ser utilizados para transferencia de datos y también para alimentación (ej.: para carga de celulares).
  • Página 64 Conociendo el vehículo RAM 700 Algunos botones de mando poseen un LED de indicación de función acti- vada/desactivada ● Función deshabilitada: LED encendido ● Función habilitada: LED apagado A - Luces de emergencia Botón con indicación de función para encender y apagar las luces de emer- gencia.
  • Página 65 Conociendo el vehículo RAM 700 F - Control de las funciones del menú (si está equipado) Botones para el control de las funciones del menú de la computadora de a bordo. Para algunas versiones, los botones para esas funciones están ubicados en el volante.
  • Página 66 Conociendo el vehículo RAM 700 NOTA: Alteraciones hechas en el vehículo, tales como retirar el catalizador, modifican el medio ambiente y provocan la cancelación de la garantía de los componentes involucrados. Empleo de materiales no nocivos para el medio ambiente Ninguno de los componentes del vehículo contiene asbesto.
  • Página 67 Tablero de instrumentos RAM 700 TABLERO DE INSTRUMENTOS CONTENIDO TABLERO DE INSTRUMENTOS ............68 ■ • Componentes ..................68 ■ MÓDULO DE INSTRUMENTOS ............69 • Pantalla multifunción LCD ..............69 • Pantalla multifunción TFT ..............69 • Instrumentos de a bordo ..............70 •...
  • Página 68 Tablero de instrumentos RAM 700 ■ SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE A BORDO ......... 109 • Sistema OBD..................109 • Falla del sistema de diagnóstico de bordo/control del motor ... 109...
  • Página 69 Tablero de instrumentos RAM 700 TABLERO DE INSTRUMENTOS Componentes La disponibilidad y la disposición de determinados instrumentos y/o seña- lizadores pueden variar en función de la versión o equipamiento de su ve- hículo. A. Salidas de aire laterales B. Palanca izquierda (mando de las luces altas/bajas y de las luces de giro) C.
  • Página 70 Tablero de instrumentos RAM 700 MÓDULO DE INSTRUMENTOS Pantalla multifunción LCD La iluminación de los gráficos del cuadro de instrumentos puede variar se- gún la versión del vehículo. A. Tacómetro B. Velocímetro C. Indicador digital del nivel de combustible con testigo de reserva (el trián- gulo presente al lado derecho o abajo del símbolo indica el lado del vehí-...
  • Página 71 Tablero de instrumentos RAM 700 A. Tacómetro B. Velocímetro C. Pantalla multifunción D. Indicador del nivel de combustible con testigo de reserva. Instrumentos de a bordo Los gráficos en el módulo de instrumentos puede variar según la versión del vehículo.
  • Página 72 Tablero de instrumentos RAM 700 En régimen de funcionamiento normal, la indicación debe encontrarse en los valores centrales de la escala. Con el interruptor de ignición en la posición MAR, la indicación de la tempe- ratura del líquido de refrigeración estará siempre presente.
  • Página 73 Tablero de instrumentos RAM 700 ¡PRECAUCIÓN! ● En caso de sobrecalentamiento, apagar el motor y remolque del vehí- culo a su Distribuidor Autorizado. ● Respete siempre las recomendaciones de este manual. NOTA: ● H - del inglés hot: caliente ● C - del inglés cold: frío ¡PRECAUCIÓN!
  • Página 74 Tablero de instrumentos RAM 700 El indicador de combustible posee 16 segmentos, los dos últimos se desti- nan a la reserva. El encendido continuo del testigo de reserva en el módulo de instrumentos y el mensaje “FUEL” (combustible) indican que el depósito de combustible entró...
  • Página 75 Tablero de instrumentos RAM 700 NOTA: ● E - del inglés empty: depósito vacío. ● F - del inglés full: depósito lleno. ¡PRECAUCIÓN! El interruptor de ignición deberá encontrarse en la posición de apagado mientras se hace el aprovisionamiento de combustible. Ese procedimien- to tiene el objetivo de garantizar el funcionamiento correcto del sistema y evitar errores de indicación del instrumento en el tablero.
  • Página 76 Tablero de instrumentos RAM 700 botones de mando de la navegación del menú. Para algunas versiones, los botones están ubicados en el lado izquierdo, en el volante. Para algunas versiones, los botones de navegación están ubicados al cen- tro del tablero de instrumentos junto a los botones de mando.
  • Página 77 Al encender el interruptor de ignición, la pantalla exhibirá el nombre del ve- hículo, si no hay ningún mensaje de error. Si hay algún mensaje, la pantalla los exhibirá antes de exhibir el logotipo de RAM. NOTA: Con la llave fuera del interruptor de ignición, al abrir una de las puer- tas delanteras, la pantalla se ilumina durante algunos segundos, exhibiendo la hora y el total de kilómetros recorridos (odómetro).
  • Página 78 Tablero de instrumentos RAM 700 Pantalla TFT: Odómetro total, reloj digital, fecha y temperatura externa (en algunas versiones). Información en la pantalla Con la llave en el interruptor de ignición la pantalla exhibe (dependiendo del kilometraje o tiempo de uso del vehículo): ●...
  • Página 79 Tablero de instrumentos RAM 700 Pantalla TFT A - Hora, indicador de momento ideal para cambio de marchas e indicación de marchas (versiones automáticas). B - Área configurable: es posible configurar la información sobre la fecha, temperatura externa (si está equipado), consumo promedio A y autono- mía.
  • Página 80 Tablero de instrumentos RAM 700 7. El reloj con los valores ajustados se visualizará en la parte central supe- rior de la pantalla. Pantalla TFT Para efectuar el ajuste del reloj (horas y minutos) proceder de la siguiente manera: 1. Ingrese al menú presionando la tecla 2.
  • Página 81 Tablero de instrumentos RAM 700 lometraje del vehículo o del tiempo pasado desde la última operación de mantenimiento, la pantalla exhibe la información relativa al número de días o kilometraje faltante para el próximo mantenimiento programado. La exhibición de información relativa a las operaciones de mantenimiento ocurrirá...
  • Página 82 Tablero de instrumentos RAM 700 mación detallada, consultar el suplemento específico de la radio incluido en su CD. Descripción de las funciones - Pantalla LCD Para navegar entre las funciones del menú, presione el botón MENU ESC y luego navegue en las funciones a través de los botones Speed Limit (Límite de velocidad)
  • Página 83 Tablero de instrumentos RAM 700 El estándar y la cantidad de menús exhibidas cambian de acuerdo con la versión y equipamiento presente en el vehículo. Descripción de las funciones - Pantalla TFT NOTA: Algunas funciones son configuradas en la central multimedia Ucon- nect™...
  • Página 84 Tablero de instrumentos RAM 700 Esta función se divide en TRIP A y TRIP B permite la visualización de información relativa al estado de funcionamiento del vehículo. En la función TRIP están prevista la ventana ECONOMÍA, que presenta las información “Autonomía” y “Económetro”.
  • Página 85 Tablero de instrumentos RAM 700 El estándar y la cantidad de ventanas exhibidas cambian de acuerdo con la versión del vehículo y los equipamiento opcional que está presentes. Activación/desactivación de la bolsa de aire del lado del pasa- jero Versiones con pantalla LCD Esta función permite activar o desactivar la bolsa de aire del lado del pasa-...
  • Página 86 Tablero de instrumentos RAM 700 Versiones con pantalla TFT Esta función permite activar o desactivar la bolsa de aire del lado del pasa- jero a través de los botones en el volante. Para efectuar la activación/desactivación de la bolsa de aire del pasajero se debe proceder del siguiente modo: 1.
  • Página 87 Tablero de instrumentos RAM 700 TRIP (COMPUTADORA DE VIAJE) Descripción La información del TRIP (computadora de viaje) están localizadas en el menú principal de la pantalla. Para acceder a la información de la computa- dora de viaje, en versiones con pantalla LCD, presione el botón ubicado al extremo de la palanca del lado derecho del volante.
  • Página 88 Tablero de instrumentos RAM 700 El tiempo de viaje se calcula solamente cuando el motor permanece en marcha (rpm > 500). 5. Economía/Autonomía Autonomía es la distancia estimada en kilómetros realizable con el nivel de combustible que contiene el depósito, en la hipótesis de seguir el viaje con el mismo estilo de conducir, o sea, en la misma condición de consu-...
  • Página 89 Tablero de instrumentos RAM 700...
  • Página 90 Tablero de instrumentos RAM 700...
  • Página 91 Tablero de instrumentos RAM 700...
  • Página 92 Tablero de instrumentos RAM 700...
  • Página 93 Tablero de instrumentos RAM 700...
  • Página 94 Tablero de instrumentos RAM 700...
  • Página 95 Tablero de instrumentos RAM 700...
  • Página 96 Tablero de instrumentos RAM 700...
  • Página 97 Tablero de instrumentos RAM 700...
  • Página 98 Tablero de instrumentos RAM 700...
  • Página 99 Tablero de instrumentos RAM 700...
  • Página 100 Tablero de instrumentos RAM 700...
  • Página 101 Tablero de instrumentos RAM 700...
  • Página 102 Tablero de instrumentos RAM 700...
  • Página 103 Tablero de instrumentos RAM 700...
  • Página 104 Tablero de instrumentos RAM 700...
  • Página 105 Tablero de instrumentos RAM 700...
  • Página 106 Tablero de instrumentos RAM 700...
  • Página 107 Tablero de instrumentos RAM 700...
  • Página 108 Tablero de instrumentos RAM 700...
  • Página 109 Tablero de instrumentos RAM 700...
  • Página 110 Tablero de instrumentos RAM 700 SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE A BORDO Sistema OBD (si así está equipado) El Sistema de Diagnóstico de a bordo OBD (On Board Diagnosis) presente en algunas versiones, efectúa un diagnóstico continuo de los componentes relacionados con las emisiones de gas producidas por el vehículo. Además indica por medio del encendido del testigo en el módulo de instrumentos,...
  • Página 111 Tablero de instrumentos RAM 700 ¡ADVERTENCIA! Si, al colocar el interruptor de ignición en la posición MAR, la luz de aviso no se enciende, o se enciende de manera fija/intermitente durante la marcha, acuda lo más pronto posible a su Distribuidor Autorizado.
  • Página 112 Seguridad RAM 700 SEGURIDAD CONTENIDO ■ CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD ACTIVA ......113 • Dispositivos de seguridad ..............113 • Sistema de control electrónico de estabilidad - (ESC, Electronic Stability Control) ..........113 • Sistema ASR (Anti Slip Regulation) ..........114 • Sistema Hill Holder ................115 •...
  • Página 113 Seguridad RAM 700 • Instalación de un sistema de retención de niño a través de Isofix y correa superior ................136 ■ SISTEMAS DE SEGURIDAD SUPLEMENTARIOS ......138 • Bolsa de aire ..................138 • Bolsas de aire frontales ..............138 •...
  • Página 114 Seguridad RAM 700 CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD ACTIVA Dispositivos de seguridad (si así está equipado) En el sistema están presentes, según la versión, los siguientes dispositivos de seguridad activa: ● ESC (Electronic Stability Control) ● ASR (Anti Slip Regulation) ● TC+ (Traction Control Plus) ●...
  • Página 115 Seguridad RAM 700 ¡ADVERTENCIA! ● La eficiencia del sistema del sistema ESC no debe llevar el conductor a correr riesgos. La conducta que se debe mantener al volante debe ser siempre adecuada a las condiciones atmosférica y de la carretera, a la visibilidad, al tráfico y a las normas vigentes de tráfico.
  • Página 116 Seguridad RAM 700 Sistema Hill Holder Es parte integrante del sistema ESC y facilita el arranque en las pendientes, activándose automáticamente en los siguientes casos: ● En pendientes (en subida): Vehículo detenido en el camino con inclina- ción superior al 5%, motor encendido, pedales del embrague y freno pre- sionados, transmisión en “N”...
  • Página 117 Seguridad RAM 700 suelo, en que la adherencia de los neumáticos es menor. El ABS Off-road forma parte de la función TC+ (consulte el apartado “Botones de mando” en “Equipamientos internos”, del capítulo “Conocimiento del vehículo”). ● Activar el ABS Off-road: presione brevemente el botón TC+ en el table- ro (el LED se encenderá).
  • Página 118 Seguridad RAM 700 ¡ADVERTENCIA! ● El encendido simultáneo de los testigos , con el motor en fun- cionamiento indica una falla del sistema EBD. En este caso, ante un frenazo se puede producir un bloqueo precoz de las ruedas traseras, con la consiguiente posibilidad de derrape.
  • Página 119 Seguridad RAM 700 ● Sustitución de uno o más neumáticos ● Rotación de los neumáticos ● Uso de la rueda de repuesto ● Alteración de las condiciones de carga del vehículo ¡ADVERTENCIA! La puesta a cero del sistema iTPMS no podrá ser realizada con el vehícu- lo en movimiento.
  • Página 120 Seguridad RAM 700 ● Conducción deportiva caracterizada por frenadas y aceleraciones brus- cas y cambios rápidos de dirección. ● Pisos muy irregulares. ● Pisos de baja adherencia. ● Alteración de la condición de carga del vehículo en comparación con el momento de la puesta a cero.
  • Página 121 Seguridad RAM 700 Los mensajes disponibles para indicación del sistema iTPMS son: ● Puesta a cero efectuada (indicación de puesta a cero efectuada en el sistema). ● Presión neumáticos no disponible (el monitoreo está temporalmente in- hibido). ● Verificación presión neumáticos (mensaje de advertencia sobre la dife- rencia de presión en los neumáticos).
  • Página 122 Seguridad RAM 700 ● Uno o más neumáticos con diferencia de presión. El sistema iTPMS indica al conductor la eventual presencia de una condi- ción de presión de llenado diferente de la condición en el momento de la puesta a cero. Si esta condición baja del límite de advertencia por cualquier motivo, incluyendo los efectos de la baja temperatura y la normal pérdida de...
  • Página 123 Seguridad RAM 700 NOTA: ● Por realizar un chequeo indirecto de la presión de los neumáticos a tra- vés del módulo de freno, el sistema no indica el valor de la presión en cada neumático y solamente informa al conductor si los neumáticos es- tán en una condición diferente a la existente en la puesta a cero al mo-...
  • Página 124 Seguridad RAM 700 existen las siguientes modalidades de configuración de los sistemas de se- guridad activos presentes en el vehículo: ● Sistemas habilitados ● Sistemas parcialmente deshabilitados Sistemas habilitados Todos los sistemas de seguridad activos están habilitados. Es la modalidad de funcionamiento normal durante la conducción.
  • Página 125 Seguridad RAM 700 CINTURONES DE SEGURIDAD Descripción ¡ADVERTENCIA! ● Tenga la máxima atención a la información provista en las páginas siguientes. Es de fundamental importancia que los sistemas de pro- tección sean utilizados del modo correcto para garantizar la máxima seguridad posible al conductor y pasajeros.
  • Página 126 Seguridad RAM 700 ¡ADVERTENCIA! ● No presione el botón C durante la marcha. Observe siempre las reco- mendaciones de este manual. ● Si ocurre una colisión, los pasajeros de los asientos traseros que no estén usando los cinturones, además de estar infringiendo las leyes de tráfico según su localidad, serán expuestos a un gran riesgo.
  • Página 127 Seguridad RAM 700 herido a las caderas. La eficiencia del cinturón depende directamente del co- rrecto uso por parte del usuario. ¡ADVERTENCIA! ● Si ocurre una colisión, los pasajeros de los asientos traseros que no estén usando los cinturones, además de estar infringiendo las leyes de tráfico según su localidad, serán expuestos a un gran riesgo.
  • Página 128 Seguridad RAM 700 ¡ADVERTENCIA! ● Para garantizar el correcto funcionamiento del cinturón, no utilice el asiento excesivamente reclinado durante los recorridos del vehículo. Siempre abróchese los cinturones de seguridad, tanto en los lugares delanteros como traseros. Viajar sin utilizar los cinturones abrochados aumenta el riesgo de lesiones graves, o de muerte, en caso de choque o vuelco.
  • Página 129 Seguridad RAM 700 Mantenimiento de los cinturones de seguridad Para el correcto mantenimiento de los cinturones de seguridad, siga atenta- mente las siguientes indicaciones: ● Utilice siempre los cinturones con la cinta bien extendida, sin retorcerla. Compruebe que estén en perfectas condiciones y que se deslice libre- mente, sin obstáculos.
  • Página 130 Seguridad RAM 700 (ver figura siguiente) destellará durante unos segundos, cualquiera que sea la condición de los cinturones de seguridad delanteros. Cuando el vehículo se detiene, si el cinturón de seguridad en el lado del conductor se desabrocha, la luz permanecerá encendida de manera fija.
  • Página 131 Seguridad RAM 700 NOTA: Para recibir la máxima protección de la acción del pretensor, mantenga el cinturón de seguridad bien ajustado al tronco y cadera. ¡ADVERTENCIA! ● El pretensor se utiliza una sola vez. Después de utilizarlo, acuda a su Distribuidor Autorizado para el reemplazo total de los dispositivos, incluyendo los cinturones de seguridad.
  • Página 132 Seguridad RAM 700 ¡ADVERTENCIA! ● PELIGRO GRAVE: Las sillitas o sistemas de protección para niños que se montan en sentido contrario al de la marcha NO deben montarse en el asiento delantero del pasajero si la bolsa de aire frontal del lado pa- sajero está...
  • Página 133 Seguridad RAM 700 culo y consulte en la tabla de montaje las posibles posiciones para instala- ción. Seguir correctamente las informaciones de instalación del manual de montaje suministrado por el proveedor del dispositivo de retención infantil. ¡ADVERTENCIA! Nunca pegue o coloque algún material adicional en los dispositivos de re- tención infantil.
  • Página 134 Seguridad RAM 700...
  • Página 135 Seguridad RAM 700...
  • Página 136 Seguridad RAM 700...
  • Página 137 Seguridad RAM 700 Instalación de un sistema de retención de niño a través de Iso- fix y correa superior Los asientos laterales traseros (si así está equipado) del vehículo están equipados con fijaciones ISOFIX, para el montaje de un dispositivo de re- tención infantil, de manera rápida, fácil y segura.
  • Página 138 Seguridad RAM 700 NOTA: ● Compruebe siempre si los ganchos ISOFIX están correctamente fijados al vehículo, moviendo el dispositivo de retención infantil y verificando los indicadores de correcta fijación, presentes en algunos modelos de dispositivos de retención infantil (verifique el manual del dispositivo para más información).
  • Página 139 Seguridad RAM 700 3. Coloque el gancho en la presilla del asiento central y estire la correa hasta eliminarlas holguras, según instrucciones del fabricante. Si hay asientos infantiles en ambas posiciones laterales del asiento trasero, los ganchos de la correa de fijación de ambos asientos deben ser sujetados a la presilla de la correa de fijación central...
  • Página 140 Seguridad RAM 700 La no activación de las bolsas de aire en otros tipos de impactos (lateral, posterior, vuelco, etc.) no es, por lo tanto, sinónimo de funcionamiento irre- gular del sistema. Del mismo modo, la no activación de los dispositivos pue- de ocurrir en situaciones que no ofrezcan riesgo ni perjudiquen la seguridad de los ocupantes.
  • Página 141 Seguridad RAM 700 Bolsa de aire frontal del lado del pasajero y sillitas para niños Las sillitas que se montan en sentido contrario al de la marcha NUNCA de- ben montarse en el asiento delantero con bolsa de aire del lado del pasajero activa, la activación de la bolsa de aire, en caso de colisión, podría provocar...
  • Página 142 Seguridad RAM 700 Las bolsas de aire laterales se indican por el texto “AIRBAG” presente en el lado exterior de los asientos delanteros. ¡ADVERTENCIA! ● No lave los asientos con agua o vapor bajo presión (a mano o en las estaciones de lavado automáticas para asientos).
  • Página 143 Seguridad RAM 700 ¡ADVERTENCIA! ● Si el vehículo ha sido robado o ha pasado por una tentativa de robo, si sufrió actos de vandalismo o inundaciones, acuda a su Distribuidor Autorizado para que se compruebe su sistema de bolsa de aire. Siga siempre las recomendaciones de este manual.
  • Página 144 Arranque y operación RAM 700 ARRANQUE Y OPERACIÓN CONTENIDO ■ ARRANQUE DEL MOTOR .............. 145 • Procedimientos iniciales ..............145 • Arranque después de inactividad prolongada ........146 • Motor no arranca ................146 • Calentamiento del motor después del arranque ......147 ■...
  • Página 145 Arranque y operación RAM 700 • Transporte de pasajeros ..............164 • Transporte de animales ..............164 • Gases de escape ................164 • Uso del vehículo en tramos inundados ..........165...
  • Página 146 Arranque y operación RAM 700 ARRANQUE DEL MOTOR Procedimientos iniciales Antes de poner en marcha el vehículo, ajuste el asiento, los retrovisores interno y externos, y abróchese correctamente el cinturón de seguridad. Antes de efectuar el arranque del motor del vehículo, seguir los procedi- mientos a continuación:...
  • Página 147 Arranque y operación RAM 700 ¡ADVERTENCIA! ● Algunos cuidados son necesarios durante el periodo de asentamiento. Durante el asentamiento, es decir, en los primeros 1,600 km (1,000 mi- llas), se recomienda no exigir al motor el máximo de sus prestaciones (por ej.
  • Página 148 Arranque y operación RAM 700 batería auxiliar o a la batería de otro vehículo. Sin embargo, esta maniobra puede ser peligrosa si se realiza de modo incorrecto. Consulte el párrafo “Arranque de emergencia” en el capítulo “Emergencia”. Calentamiento del motor después del arranque Proceda del siguiente modo: 1.
  • Página 149 Arranque y operación RAM 700 ¡PRECAUCIÓN! ● No opere el motor a altas rotaciones, ni lo acelere bruscamente cuan- do en la fase de calentamiento, además, en los primeros kilómetros del recorrido no exija de él el rendimiento máximo. ● No opere el motor sin filtro de aire.
  • Página 150 Arranque y operación RAM 700 ¡ADVERTENCIA! ● No dejar NUNCA a niños solos en el vehículo ni abandonar el vehículo con las puertas desbloqueadas en un lugar al alcance de los niños. Esto podría causar lesiones graves, e incluso letales, en los niños.
  • Página 151 Arranque y operación RAM 700 ¡PRECAUCIÓN! ● Engrane la marcha atrás sólo cuando el vehículo esté totalmente de- tenido. Con el motor prendido, antes de engranar la marcha atrás, aguarde al menos 2 segundos con el pedal del embrague totalmente presionado, para evitar que los engranajes se dañen.
  • Página 152 Arranque y operación RAM 700 opción SPEED LIMIT. 2. Presione el botón MENU ESC. La opción destella para habilitar la confi- guración del valor deseado. 3. Presione los botones para establecer el valor (de 30 a 200 km/h). A cada presión del botón corresponde un aumento/disminución de la velocidad de aproximadamente de 5 km/h mientras que, manteniendo el botón presionado, se obtiene un aumento/disminución de 5 km/h cons-...
  • Página 153 Arranque y operación RAM 700 entonces el dispositivo se reactiva automáticamente, el testigo según la versión de la pantalla), se apaga. DIRECCIÓN ASISTIDA Dirección asistida eléctricamente (si así está equipado) El sistema de asistencia eléctrica de la dirección provee al conductor bue- nas respuestas del vehículo y facilita la manejabilidad en espacios limita-...
  • Página 154 Arranque y operación RAM 700 El sonido del indicador acústico (zumbador) se vuelve continuo cuando la distancia existente entre el vehículo y el obstáculo es inferior a unos 30 cm. La señal acústica deja de funcionar gradualmente si la distancia del obstá- culo aumenta.
  • Página 155 Arranque y operación RAM 700 ¡ADVERTENCIA! ● Durante las maniobras de estacionamiento tenga siempre la máxima atención a los obstáculos que podrían encontrarse por encima del área de detección de los sensores, debajo de la línea de las defensas, o bien componentes del mismo vehículo ubicados fuera del área de de-...
  • Página 156 Arranque y operación RAM 700 ¡ADVERTENCIA! ● Para un buen funcionamiento, es esencial que la cámara esté libre de lodo, suciedad, nieve o hielo. Cuando limpie la cámara, prestar aten- ción para no rayarla o dañarla; evite trapos secos, ásperos o duros.
  • Página 157 Arranque y operación RAM 700 ● Área roja (A) — De 15 cm a 35 cm de distancia aproximadamente desde la parte trasera del vehículo. ● Área amarilla (B) — De 30 cm a 1 m de distancia aproximadamente de la parte trasera del vehículo.
  • Página 158 Arranque y operación RAM 700 Si el motor presenta funcionamiento irregular o el vehículo sufre sacudidas durante la marcha, la causa puede ser baja o insuficiente presencia de com- bustible en el depósito. En estos casos, lleve su vehículo hasta su Distribui- dor Autorizado más cercano, a velocidad moderada y sin exigirle mucho del...
  • Página 159 Arranque y operación RAM 700 ¡PRECAUCIÓN! ● Durante la conducción, el encendido del testigo puede indicar ave- ría en el sistema de inyección/OBD o en el convertidor catalítico, con aumento del consumo de combustible, reducción de la potencia del motor y aumento de emisiones. Para saber lo que hacer en esos ca- sos, consulte “Luces de advertencia y mensajes”...
  • Página 160 Arranque y operación RAM 700 ¡ADVERTENCIA! No se debe realizar el aprovisionamiento en el modo manual del surtidor, pues el espacio de dilatación de los gases al interior del depósito de com- bustible podría ser llenado incorrectamente. Este procedimiento puede provocar, en caso de aumento de temperatura, derrame, olor a combusti- ble y daños al sistema de control de emisiones evaporativas.
  • Página 161 Arranque y operación RAM 700 2. Tras haber quitado la tapa B, colóquela en el soporte C sobre la com- puerta. 3. Inserte la pistola despachadora de combustible en la boca del depósito y efectúe el reabastecimiento. 4. Cuando termine el reabastecimiento, antes de quitar la pistola despacha- dora de la boca de llenado del depósito, aguarde al menos 10 segundos...
  • Página 162 Arranque y operación RAM 700 ¡PRECAUCIÓN! ● Recuerde que el arrastre de un remolque reduce la posibilidad máxima de un vehículo de superar subidas, aumenta la distancia de frenado y los tiempos requeridos para un rebase, en relación directa al peso total del mismo.
  • Página 163 Arranque y operación RAM 700 CONSEJOS DE CONDUCCIÓN Ahorro de combustible A continuación se muestran algunos consejos prácticos que llevan a un ahorro de combustible y a una contención de las emisiones nocivas. Mantenimiento del vehículo Cuide del mantenimiento del vehículo, haciendo los servicios, controles e intervenciones previstas en el plan de mantenimiento programado de su Póliza de Garantía.
  • Página 164 Arranque y operación RAM 700 primeros minutos, de esta manera, el motor se calentará más rápida y efi- cientemente. Maniobras innecesarias Evite realizar aceleraciones cuando el vehículo se detiene en semáforos o antes de apagar el motor. Esta maniobra, así como la aplicación “doble”...
  • Página 165 Arranque y operación RAM 700 detenido, lo mejor es apagar el motor. Transporte de pasajeros ¡ADVERTENCIA! ● Es extremadamente peligroso dejar a los niños dentro del vehículo estacionado cuando la temperatura exterior es demasiado alta. El ca- lor en el interior del habitáculo puede traer consecuencias graves o incluso la muerte.
  • Página 166 Arranque y operación RAM 700 Fallas en las soldaduras o conexiones sueltas puede permitir la infiltración de gas de escape al interior del habitáculo. Compruebe el sistema de escape siempre que el vehículo se lubrique o se cambie su aceite. Reemplace los componentes según sea necesario. Para estas intervenciones, acuda a su Distribuidor Autorizado.
  • Página 167 En caso de emergencia RAM 700 EN CASO DE EMERGENCIA CONTENIDO ■ LUCES DE ADVERTENCIA ............168 • Luces intermitentes ................168 ■ SUSTITUCIÓN DE LUCES .............. 168 • Procedimientos................. 168 • Si se apaga una luz externa o interna ..........168 •...
  • Página 168 En caso de emergencia RAM 700 • Sustituir la rueda con el neumático ponchado ......... 192 • Almacenamiento del gato, la bolsa de herramientas y la rueda con el neumático ponchado ..............195 • Recolocación de la rueda de uso normal ......... 197 ARRANQUE DEL MOTOR CON BATERÍA AUXILIAR ....
  • Página 169 En caso de emergencia RAM 700 LUCES DE ADVERTENCIA Luces intermitentes Control Presionar el botón A para activar/desactivar las luces de emergencia. Con las luces de emergencia activadas, se observa la intermitencia de los testigos NOTA: El uso de las luces de emergencia es regulado por el reglamento de tránsito de la localidad en que el vehículo circula: observar las prescripciones...
  • Página 170 En caso de emergencia RAM 700 Antes de sustituir una luz/foco apagado, compruebe que los contactos co- rrespondientes no estén oxidados. Las luces fundidas se deben sustituir por otras con las mismas característi- cas. Consulte las especificaciones de la luz/foco en la tabla a continuación.
  • Página 171 En caso de emergencia RAM 700 Tipos de focos Luces totalmente de vidrio (tipo A) Se introducen a presión. Para extraerlas, hay que tirar de ellas. Luces de bayoneta (tipo B) Para retirarlas de su portaluces, presió- nela, gírela hacia la izquierda y extráigala.
  • Página 172 En caso de emergencia RAM 700...
  • Página 173 En caso de emergencia RAM 700...
  • Página 174 En caso de emergencia RAM 700 FAROS DELANTEROS Luces altas (luces de carretera) / Luces bajas (luces de cruce) Algunas versiones están equipadas con faros de LED. Para sustituir las luces, acuda a su Distribuidor Autorizado. Para sustituir los focos de las luces de giro en las versiones con faros de LED, consulte el párrafo “Indicadores de dirección delanteros (Luces de...
  • Página 175 En caso de emergencia RAM 700 Luces de posición delanteras 1. Gire el portalámparas B en el sentido contrario a las manecillas del reloj y quítelo. 2. Tire del portalámparas para quitarlo de su alojamiento. 3. Tire del foco y extraerla de su alojamiento.
  • Página 176 En caso de emergencia RAM 700 Lado opuesto de la batería 1. Acceda al portalámparas por el cofre del compartimiento del motor. En la parte inferior trasera del faro, gire el portalámparas D en el sentido contrario a las manecillas del reloj, tirando del conjunto hacia afuera.
  • Página 177 En caso de emergencia RAM 700 Luces de los faros antiniebla (si así está equipado) Sustitución del foco del faro antiniebla ¡PRECAUCIÓN! En caso de presentar dificultades en la operación, se recomienda dirigirse a su Distribuidor Autorizado. Siempre observe las recomendaciones de este manual.
  • Página 178 En caso de emergencia RAM 700 5. Sustituya el foco dañado K. 6. Recoloque el portalámparas J 7. Recoloque el conector eléctrico I. 8. Recoloque los tornillos de la cubierta al interior del arco de la rueda y de la moldura inferior de la defensa.
  • Página 179 En caso de emergencia RAM 700 5. Quite los tornillos B y, si es necesario, libere los tres seguros laterales para soltar el conjunto portalámparas C. 6. Tire del conjunto portalámparas en el sentido de la flecha. 7. Quite el conector eléctrico.
  • Página 180 En caso de emergencia RAM 700 11. Coloque nuevamente el portalámparas en su posición en el grupo de luces y apriete los cuatro tornillos de fijación. 12. Recoloque los seguros laterales. 13. Recoloque el grupo de luces en su alojamiento, utilizando la guía y pre- sionando la extremidad lateral del lado izquierdo.
  • Página 181 En caso de emergencia RAM 700 2. Actúe en el seguro K para quitar el conector eléctrico. 3. Tire del portalámparas dañado, quitándolo. 4. Monte nuevamente el conjunto, efectuando los procedimientos en el or- den inverso. Conjunto de la luz interna Para sustituir el foco cilíndrico, se debe:...
  • Página 182 En caso de emergencia RAM 700 3. Abra la tapa C, con la ayuda de un destornillador, en el sentido indicado por la flecha. 4. Quite el foco D girándolo en el sentido contrario a las manecillas del reloj, extráigalo y sustitúyalo.
  • Página 183 En caso de emergencia RAM 700 3. Quite el foco dañado tirando de éste hacia fuera y sustitúyala por otra con las mismas especificaciones. 4. Cierre la protección de la luz B. 5. Coloque nuevamente el conjunto portalámparas en la guantera.
  • Página 184 En caso de emergencia RAM 700 Para sustituir los fusibles utilice la pinza suministrada (si así está equipado) ubicada en el lado interno de la tapa. Central de fusibles Las tablas a continuación presentan los principales fusibles con sus respec- tivas cargas eléctricas.
  • Página 185 En caso de emergencia RAM 700 Fusible Corriente (A) Circuito de protección Vidrios eléctricos traseros (si así está equipa- F007 do). Alimentación de encendido para el módulo in- F009 yección electrónica. Motor 1.3: ABS y dirección asistida eléctrica- mente. F010 Motor 1.4: ABS.
  • Página 186 En caso de emergencia RAM 700 Fusible Corriente (A) Circuito de protección Módulo de carrocería (función: faro derecho alto/bajo, luces de posición derecha delantera F028 y trasera, luz de matrícula, luces de giro dere- cha, luces de freno derecha y izquierda, luces de marcha atrás).
  • Página 187 En caso de emergencia RAM 700 Fusible Corriente (A) Circuito de protección Motor 1.3: Electroventilador del radiador (PWM). F176 Motor 1.4: Electroventilador del radiador (Alta velocidad). Fusibles - Entrada de la caja Fusible Corriente (A) Circuito de protección Alimentación de la caja de fusibles - Módulo S001 Alimentación de la caja de fusibles - Módulo...
  • Página 188 En caso de emergencia RAM 700 ¡ADVERTENCIA! ● Si se guardan al interior del vehículo, la rueda ponchada y el gato cons- tituyen un grave peligro para la integridad de los ocupantes en caso de accidente o frenadas bruscas. Por lo tanto, vuelva a poner siempre el gato y las otras herramientas de la rueda con el neumático ponchado...
  • Página 189 En caso de emergencia RAM 700 1. Detenga el vehículo, apague el motor, engrane la 1ª marcha o marcha atrás (R) y accione el freno de estacionamiento del vehículo. 2. Cerciorarse de que esté en una posición que no constituya un peligro para el tránsito y le permita sustituir la rueda con seguridad, lo más lejos...
  • Página 190 En caso de emergencia RAM 700 1: La llave de rueda para desmontar y montar los tornillos de la rueda y para activar el dispositivo utilizado para levantar y bajar la rueda de repuesto. 2: La llave extensora para quitar y recolocar la rueda de repuesto.
  • Página 191 En caso de emergencia RAM 700 5. Acople la llave de rueda C y la llave extensora D en el tornillo del dispo- sitivo de malacate. 6. Accione el dispositivo girando la llave en el sentido de las manecillas del reloj hasta que la rueda se apoye en el suelo y pueda ser retirada de debajo del vehículo.
  • Página 192 En caso de emergencia RAM 700 NOTA: No utilice el dispositivo de levantamiento de la rueda de repuesto sin el conjunto rueda y neumático, ya sea la de repuesto o la de uso normal. Colocación del gato y levantamiento el vehículo ¡ADVERTENCIA!
  • Página 193 En caso de emergencia RAM 700 1. Coloque el gato debajo del vehículo, junto a la rueda que será sustituida. 2. Coloque el gato donde está marcado el símbolo C más cercano a la rueda que va a ser sustituida, y cerciorarse de que la apertura B del gato esté...
  • Página 194 En caso de emergencia RAM 700 ¡PRECAUCIÓN! ● Verifique de que las superficies de contacto de la rueda de repuesto y la maza de frenado están, limpias y sin impurezas, éstas podrían provocar el aflojamiento de los tornillos de fijación.
  • Página 195 En caso de emergencia RAM 700 de dudas sobre el par de apriete de los tornillos, acuda a su Distribuidor Autorizado. ¡ADVERTENCIA! ● Para evitar lesiones en personas,el apriete final de los tornillos sólo debe efectuarse cuando el vehículo tenga las cuatro ruedas en el sue- ●...
  • Página 196 En caso de emergencia RAM 700 ¡ADVERTENCIA! ● En las versiones con rueda de repuesto de menor tamaño que las ruedas de uso normal se encuentra aplicado un adhesivo/etiqueta con los principales avisos sobre el uso de la misma, y sus respectivas limi- taciones.
  • Página 197 En caso de emergencia RAM 700 6. Acople la llave de rueda C y la llave extensora D en el tornillo del dispo- sitivo. Realice la maniobra de elevación de la rueda de repuesto hasta apoyarla en la carrocería, girando la llave de rueda en el sentido contra- rio a las manecillas del reloj hasta notar un aumento de resistencia (una carga al menos tres veces mayor).
  • Página 198 En caso de emergencia RAM 700 Recolocación de la rueda de uso normal Siguiendo el procedimiento anteriormente descrito, realice el montaje de la rueda de uso normal tras su debida reparación o sustitución. ARRANQUE DEL MOTOR CON BATERÍA AUXILIAR Arranque de emergencia En caso de batería descargada, es posible efectuar un arranque de emer-...
  • Página 199 En caso de emergencia RAM 700 Arranque con batería auxiliar La batería del vehículo está ubicada en el compartimiento del motor, detrás del grupo óptico de los faros del lado izquierdo. ¡ADVERTENCIA! ● No se acerque demasiado al ventilador de refrigeración del radiador. El electroventilador podría activarse, pudiendo provocar lesiones graves.
  • Página 200 En caso de emergencia RAM 700 vehículo con la batería descargada) apartada de la batería y del sistema de inyección de combustible. 5. Arranque el motor del vehículo con la batería auxiliar, dejando que fun- cione a marcha mínima (ralentí) unos minutos. A continuación, arranque el motor del vehículo con la batería descargada.
  • Página 201 En caso de emergencia RAM 700 Arranque con maniobras de inercia No ponga en marcha el vehículo empujándolo, remolcándolo o aprovechan- do las pendientes o bajadas. NOTA: Posibles accesorios (por ejemplo teléfonos móviles, etc.) conectados a la toma de corriente del vehículo consumen corriente aunque no se utilicen. Si se dejan conectados demasiado tiempo con el motor apagado, pueden descar- gar la batería con la consiguiente reducción de su vida útil o la imposibilidad...
  • Página 202 En caso de emergencia RAM 700 ¡ADVERTENCIA! ● Después del impacto, si se detecta olor a combustible o pérdida en el sistema de alimentación, no vuelva a activar el sistema. ¡Riesgo de incendio! ● En caso de intervención del sistema de bloqueo de combustible, se recomienda solicite el auxilio inmediato a su Distribuidor Autorizado.
  • Página 203 En caso de emergencia RAM 700 ¡ADVERTENCIA! La salida de líquido de refrigeración motor o de vapor del radiador puede provocar graves quemaduras. En caso de salida de vapor desde el com- partimento del motor o si se percibe el sonido de evaporación correspon- diente, NO ABRA el cofre y espere el tiempo necesario para que el radia- dor se enfríe.
  • Página 204 En caso de emergencia RAM 700 Estas versiones pueden también remolcarse en plano (todas las ruedas en el suelo) con el cambio en punto muerto, pero solamente durante trayectos cortos (de máximo 15 km) y a una velocidad reducida (máximo 25 km/h).
  • Página 205 En caso de emergencia RAM 700 EXTINTOR DE INCENDIO (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) Recomendaciones El extintor de incendio y el soporte para fijar el extintor pueden ser adquiri- dos en su Distribuidor Autorizado. La instalación del soporte para fijar el extintor de incendio ha sido diseñada para utilizar la estructura de la carrocería, en la parte delantera debajo del...
  • Página 206 Mantenimiento del vehículo RAM 700 MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO CONTENIDO ■ SERVICIOS PROGRAMADOS ............207 • Mantenimiento programado ............. 207 ■ COMPARTIMIENTO DEL MOTOR ..........208 • Comprobación de los niveles ............208 • Motor 1.3L 8V Firefly ................ 208 • Motor 1.4L 8V Fire ................209 •...
  • Página 207 Mantenimiento del vehículo RAM 700 • Puntos de levantamiento ..............225 RUEDAS (RINES) Y NEUMÁTICOS ..........225 ■ • Información sobre la seguridad ............225 • Información general................226 • Ruedas y neumáticos ............... 227 • Conjunto rueda y neumático de repuesto ........227 •...
  • Página 208 Mantenimiento del vehículo RAM 700 SERVICIOS PROGRAMADOS Mantenimiento programado El servicio de Mantenimiento Programado se realiza por su Distribuidor Au- torizado en los intervalos preestablecidos en la Póliza de Garantía de su vehículo. Cuando el vehículo se usa a menudo para el arrastre de remolque y otras condiciones, el intervalo entre un mantenimiento programado y otro se verá...
  • Página 209 Mantenimiento del vehículo RAM 700 COMPARTIMIENTO DEL MOTOR Comprobación de los niveles ¡ADVERTENCIA! ● No fume durante la realización de cualquier operación en el comparti- mento del motor: Puede haber gases y vapores inflamables. ¡Riesgo de incendio! ● Con el motor caliente o a temperatura de operación, trabaje con mucho cuidado dentro del compartimiento del motor.
  • Página 210 Mantenimiento del vehículo RAM 700 Motor 1.4L 8V Fire A. Varilla de control del nivel de aceite del motor B. Tapón/Boca de llenado de aceite del motor C. Líquido de refrigeración del motor D. Líquido de los frenos E. Líquido del lavaparabrisas F.
  • Página 211 Mantenimiento del vehículo RAM 700 Para el motor 1.4L, saque la varilla A de control del nivel de aceite del motor, límpiela con un paño que no suelte pelusa y vuelva a colocarla de vuelta en la boca de revisión A. Al retirarla por segunda vez y asegúrese que el nivel de aceite del motor que se muestra en la varilla está...
  • Página 212 Mantenimiento del vehículo RAM 700 ¡PRECAUCIÓN! ● Al reabastecer aceite, utilice un embudo para evitar el derramamiento. Si ocurre un derrame, limpie inmediatamente los componentes afec- tados. ● Después del reabastecimiento, cerciórese que la tapa de la boca de llenado esté correctamente cerrada.
  • Página 213 Mantenimiento del vehículo RAM 700 Si el nivel del líquido en el depósito es bajo, retire la tapa D del depósito y agregue lentamente el líquido que se describe en el capítulo “Datos técni- cos”. ¡ADVERTENCIA! ● El líquido de los frenos es venenoso y altamente corrosivo. En caso de contacto accidental, lave las partes del cuerpo afectadas inmediata- mente con jabón neutro y enjuagar agua abundante.
  • Página 214 Mantenimiento del vehículo RAM 700 ¡PRECAUCIÓN! No mantenga el volante completamente girado hasta el final de su recorri- do. Esto provoca un inútil aumento de la presión del sistema. Verifique periódicamente el estado y la tensión de la correa de la bomba de la dirección asistida (si así...
  • Página 215 Mantenimiento del vehículo RAM 700 ¡ADVERTENCIA! ● Cuando se tenga que trabajar en la batería o cerca de ella, siempre proteja sus ojos. Utilice lentes de protección para realizar la operación. ● Las baterías contienen sustancias muy peligrosas para el medio am- biente.
  • Página 216 Mantenimiento del vehículo RAM 700 Filtro de aire Sustitución — Motor 1.3L Quite los tornillos B que fijan la tapa del motor. Empuje la tapa A hacia atrás para soltarla de los seguros C. Sustituya el elemento filtrante D por un repuesto original, garantizando el ajuste correcto en todo el contorno de los bordes del elemento filtrante en los bordes de la tapa del filtro.
  • Página 217 Mantenimiento del vehículo RAM 700 El filtro de aire deberá ser inspeccionado periódicamente y, si se encuentra muy sucio, deberá ser sustituido antes del plazo especificado en el Plan de Mantenimiento Programado de su Póliza de Garantía. NOTA: Un filtro de aire muy sucio contribuye a un aumento en el consumo de combustible del vehículo.
  • Página 218 Mantenimiento del vehículo RAM 700 batería. Utilice una batería auxiliar. ● Tenga especial cuidado con la conexión entre batería y sistema eléctrico, comprobando la polaridad exacta, como la eficiencia de la misma cone- xión. Cuando se reconecte la batería, el módulo del sistema de inyec- ción/encendido debe restablecer sus parámetros internos.
  • Página 219 Mantenimiento del vehículo RAM 700 trucciones y/o residuos. Vuelva a colocarlo firmemente al lado del polo negativo de la nueva batería. 8. Cerciorarse que una extremidad del tubo de escape de gases esté co- rrectamente fijada en la batería y la otra diseccionada para la protección del cárter (protección de acero).
  • Página 220 Mantenimiento del vehículo RAM 700 2. Conecte los polos de la batería a los cables del aparato para recarga, respetando las polaridades. 3. Encienda el aparato para recarga. 4. Después de la recarga, apague el dispositivo antes de desconectar la batería.
  • Página 221 Mantenimiento del vehículo RAM 700 Descarte del aceite usado del motor y filtros Para descarte del aceite del motor y de los respectivos filtros, consulte el órgano competente para conocer las normas locales. NOTA: Aceite usado y filtros que se desechan de manera incorrecta pueden causar graves daños al medio ambiente.
  • Página 222 Mantenimiento del vehículo RAM 700 mente con grasa de base de litio para que su funcionamiento sea correcto y silencioso y para protegerlas contra la oxidación y desgaste. Limpie las piezas para eliminar cualquier rastro de polvo y suciedad. Des- pués de la lubricación, quite el exceso de aceite o grasa.
  • Página 223 Mantenimiento del vehículo RAM 700 de gases de escape al interior del vehículo. Asegúrese que se compruebe el sistema de escape siempre que el vehículo sea levantado en una estación de servicio/Distribuidor Autorizado. Cambie los componentes necesarios (para estas intervenciones, acuda a su Distri- buidor Autorizado).
  • Página 224 Mantenimiento del vehículo RAM 700 dor Autorizado para que se revise el sistema. Con el motor apagado y a la temperatura normal de operación, verifique el sellado del radiador del sistema de enfriamiento. ¡ADVERTENCIA! ● NO quite la tapa del depósito de expansión si el líquido de enfriamiento está...
  • Página 225 Mantenimiento del vehículo RAM 700 ¡PRECAUCIÓN! ● Después de un corto recorrido detiene el vehículo se podría observa que sale vapor de la parte delantera del cofre del motor. Eso es abso- lutamente normal y se debe a una presencia de agua de lluvia, nieve o humedad en la superficie del radiador.
  • Página 226 Mantenimiento del vehículo RAM 700 Frecuencia de los cambios de líquido En condiciones normales de operación del vehículo, no es necesario sus- tituir el aceite del cambio (consultar el plan de mantenimiento programado descrito en su Póliza de Garantía), a no ser que el lubricante entre en con- tacto con agua.
  • Página 227 Mantenimiento del vehículo RAM 700 B — presión insuficiente: La banda de rodamiento se desgasta principal- mente en los bordes. C — sobre-presión: La banda de rodamiento se desgasta principalmente en el centro. ¡ADVERTENCIA! ● Para versiones equipadas con el sistema de monitoreo de la presión de los neumáticos iTPMS (Indirect Tyre Pressure Monitoring System),...
  • Página 228 Mantenimiento del vehículo RAM 700 Para evitar daños a los neumáticos, siga las siguientes precauciones: ● Evite frenadas repentinas y arranques bruscos, choques violentos contra el borde de aceras, banquetas, agujeros, obstáculos y largos viajes por caminos accidentados. ● Verifique periódicamente si los neumáticos presentan cortes en los la- dos, burbujas o si la banda de rodamiento está...
  • Página 229 Mantenimiento del vehículo RAM 700 ¡ADVERTENCIA! ● Las características de conducción del vehículo, con la rueda de re- puesto instalada, se alteran. Por lo tanto, se debe evitar aceleracio- nes y frenadas violentas, cambios de dirección bruscos y curvas a alta velocidad.
  • Página 230 Mantenimiento del vehículo RAM 700 Los neumáticos delanteros y traseros se ven sometidos a cargas y esfuer- zos diferentes debidos a giros, maniobras y frenadas. Por esta razón, se desgastan de forma desigual. Para evitar esto, es posible rotar los neumá- ticos en el momento oportuno.
  • Página 231 Mantenimiento del vehículo RAM 700 su carga al menos cada treinta días. ● Limpie y proteja las partes de metal brillantes con productos específicos disponibles con su Distribuidor Autorizado. ● Para proteger los limpiadores, esparcir talco en las plumas de goma del parabrisas y déjelas alzadas del mismo.
  • Página 232 Mantenimiento del vehículo RAM 700 conocer los términos generales de esta garantía, consulte la Póliza de Ga- rantía. Conservación de la carrocería Pintura ¡ADVERTENCIA! Los detergentes contaminan el agua. El vehículo se debe lavar en zonas preparadas para recoger y depurar los líquidos utilizados durante el la- vado.
  • Página 233 Mantenimiento del vehículo RAM 700 rrocería para evitar daños. El agua que quede acumulada, puede, en el largo plazo, dañar al vehículo. ● Es preferible enjuagar la carrocería con un chorro de agua de baja pre- sión. ● Pase una esponja con una solución de jabón suave en la carrocería y enjuáguela a menudo.
  • Página 234 Mantenimiento del vehículo RAM 700 ● El lavado debe efectuarse con el motor frío y el interruptor de ignición en la posición STOP. ● No utilice sustancias cáusticas, productos ácidos o derivados de petró- leo. ● Evite chorros de agua directamente sobre los componentes eléctricos/ electrónicos y sus cableados.
  • Página 235 Verifique periódicamente el estado de limpieza de los interiores, por debajo de las alfombras, que podría provocar la oxidación de la lámina. Para la seguridad en la conducción, utilice solamente alfombras originales RAM. Asientos y partes de tela Quite el polvo con un cepillo suave o una aspiradora. Para limpiar mejor los revestimientos de terciopelo, se aconseja humedecer el cepillo.
  • Página 236 Mantenimiento del vehículo RAM 700 Partes de plástico y recubiertas ¡PRECAUCIÓN! No utilizar alcohol, bencina ni sus derivados para limpiar la pantalla trans- parente del módulo de instrumentos y del tablero. Riesgo de daños a los materiales. Realice la limpieza de los plásticos interiores con un paño de microfibra, si posible humedecido en una solución de agua y jabón neutro no abrasivo.
  • Página 237 Datos técnicos RAM 700 DATOS TÉCNICOS CONTENIDO ■ DATOS DE IDENTIFICACIÓN ............237 • Etiquetas del vehículo ..............237 ■ MOTOR .................... 237 ■ ALIMENTACIÓN ................238 TRANSMISIÓN ................238 ■ ■ FRENOS ..................239 ■ SUSPENSIONES ................239 DIRECCIÓN ..................241 ■...
  • Página 238 Datos técnicos RAM 700 DATOS DE IDENTIFICACIÓN La tabla indica la ubicación de las etiquetas y grabados de identificación en el vehículo (si así aplica a su mercado). Etiquetas del vehículo Indicador Ubicación Número de chasis: Grabado en la plataforma del habitáculo delante del asiento delantero derecho.
  • Página 239 Datos técnicos RAM 700 1.3L 8V 1.4L 8V Diámetro y carrera de los 70.0 x 86.5 72 x 84.0 pistones (mm) Cilindrada total (cm 1.332 1.368 Relación de compresión 11.1 : 1 12.35 : 1 Potencia máxima (CEE) 72.8 / 99.0 62.6 / 85.0...
  • Página 240 Ruedas delanteras Camber Cáster Convergencia Versión (*) (Comba) (Avance) (**) RAM 700 SLT -1.00 mm ± 1.00 1.3L Cabina -0°20’ ± 0°35’ 2°16’ ± 0°39’ Simple RAM 700 SLT -1.00 mm ± 1.00 1.3L Doble Ca- -0°18’ ± 0°35’...
  • Página 241 (Comba) RAM 700 SLT 1.3L Cabina -1°01’ ± 0°30’ 2.60 mm ± 2.00 mm Simple RAM 700 SLT 1.3L Doble Cabina -1°01’ ± 0°30’ 2.60 mm ± 2.00 mm RAM 700 SLT 1.4L Cabina -1°01’ ± 0°30’ 2.60 mm ± 2.00 mm Simple RAM 700 SLT 1.4L Doble Cabina...
  • Página 242 Datos técnicos RAM 700 Camber Versión (*) Convergencia (**) (Comba) RAM 700 BIGHORN 1.3L Doble -1°01’ ± 0°30’ 2.60 mm ± 2.00 mm Cabina RAM 700 BIGHORN 1.4L Doble -1°01’ ± 0°30’ 2.60 mm ± 2.00 mm Cabina RAM 700 LARAMIE 1.3L Doble -1°01’...
  • Página 243 Datos técnicos RAM 700 Lectura correcta del neumático Ejemplo: 195/65 R15 91H 195 — Anchura nominal del neumático en mm (S) 65 — Relación altura/anchura en % (H/S) R — Tipo de construcción - código de radial 15 — Diámetro de la rueda en pulgadas Ø...
  • Página 244 Especificaciones de ruedas (rines) y neumáticos (llantas) Aplicación Rueda y Versión Ruedas Neumáticos neumático de repuesto (*) 6,0J x 15 ET40 Conjunto: RAM 700 SLT 185/60 R15 on (chapa de 185/60 R15 on 1.3L road acero) road Conjunto: 185/60 R15...
  • Página 245 Datos técnicos RAM 700 ¡ADVERTENCIA! ● La rueda suministrada es específica para el vehículo. No la utilice en un vehículo de modelo distinto ni utilice ruedas de repuesto de otros modelos en este vehículo. Sólo se debe utilizar la rueda de repuesto en caso de emergencia.
  • Página 246 Datos técnicos RAM 700...
  • Página 247 Datos técnicos RAM 700...
  • Página 248 Datos técnicos RAM 700...
  • Página 249 Datos técnicos RAM 700...
  • Página 250 Datos técnicos RAM 700...
  • Página 251 Datos técnicos RAM 700...
  • Página 252 Datos técnicos RAM 700...
  • Página 253 Datos técnicos RAM 700...
  • Página 254 Datos técnicos RAM 700 Consumo de aceite del motor El principio de funcionamiento de los motores a combustión interna, impone que una parte del aceite lubricante se consume durante el funcionamiento del motor, con el objetivo de obtener una óptima lubricación de las partes en contacto.
  • Página 255 Datos técnicos RAM 700 Especificaciones Producto Empleo Características Aplicación Homologado Lubricante sinté- tico para trans- SAE 75W85 API Cambio mecáni- misión manual GL-4 co y diferencial Lubricantes y 75W-85 Mopar® grasas para la o equivalente. transmisión (*) Juntas ho- Grasa Multipro- Grasa Propósito...
  • Página 256 Datos técnicos RAM 700 Versión km/h RAM 700 SLT 1.3L Cabina Sencilla 164.0 RAM 700 SLT 1.3L Doble Cabina 165.0 RAM 700 SLT 1.4L Cabina Sencilla 154.0 154.0 / 155.0 (con neumático RAM 700 SLT 1.4L Doble Cabina 185/60 R15) RAM 700 BIGHORN 1.3L Doble Cabina...
  • Página 257 Índice general RAM 700 ÍNDICE GENERAL CONTENIDO INFORMACIÓN IMPORTANTE ............2 ■ Estimado Cliente: ................2 ■ INTRODUCCIÓN ................. 4 • LECTURA OBLIGATORIA ..............5 Llenado de combustible ..............5 Arranque del motor ................ 5 Preservación del motor de arranque ..........5 Estacionamiento sobre materiales inflamables......
  • Página 258 Índice general RAM 700 • SISTEMA ELECTRÓNICO DE PROTECCIÓN DEL VEHÍCULO ..18 Sistema Ram Code III (si así está equipado) ......18 Funcionamiento ................19 • SISTEMA DE PROTECCIÓN ANTIRROBO (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ............. 19 Intervención de la alarma............. 19 Activación de la alarma ..............
  • Página 259 Índice general RAM 700 Destellos ..................32 Compensación de la inclinación de los faros (si así está equipado)..............32 Luces de giro (luces direccionales)..........33 Función de asistencia de cambio de carril (si así está equipado)..............34 Sistema Follow Me Home (si así está equipado)......34 Luces de emergencia..............
  • Página 260 Índice general RAM 700 Cubierta del área de carga (si así está equipado) ....... 52 Recomendaciones para el transporte de carga ......55 Estribo trasero................56 Asideros de apoyo (si así está equipado) ........57 Porta escaleras (si está equipado) ..........57 Barras de protección de la ventana trasera (si está...
  • Página 261 Índice general RAM 700 Indicador del nivel de combustible ..........72 Económetro (si así está equipado) ..........74 • PANTALLA DEL MÓDULO DE INSTRUMENTOS (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ............. 74 Información presentes en la pantalla estándar ......74 Información en la pantalla ............77 Ajuste del reloj ................
  • Página 262 Índice general RAM 700 Regulador de frenado electrónico EBD ........116 Sistema de monitoreo de la presión de los neumáticos (iTPMS, si así está equipado) ..............117 Condiciones de funcionamiento ..........118 Dirección asistida eléctricamente (si así está equipado) ... 122 Deshabilitación de los sistemas de seguridad activos ....122 •...
  • Página 263 Índice general RAM 700 Procedimientos iniciales ............145 Arranque después de inactividad prolongada ......146 Motor no arranca................ 146 Calentamiento del motor después del arranque ......147 • RECOMENDACIONES PARA APAGAR EL MOTOR ....... 147 Procedimientos ................147 • FRENO DE ESTACIONAMIENTO ........... 148 •...
  • Página 264 Índice general RAM 700 Uso del vehículo en tramos inundados ........165 ■ EN CASO DE EMERGENCIA ............166 • LUCES DE ADVERTENCIA ............. 168 Luces intermitentes ..............168 • SUSTITUCIÓN DE LUCES .............. 168 Procedimientos ................168 Si se apaga una luz externa o interna ........168 Indicaciones generales ..............
  • Página 265 Índice general RAM 700 Sustituir la rueda con el neumático ponchado ......192 Almacenamiento del gato, la bolsa de herramientas y la rueda con el neumático ponchado ............195 Recolocación de la rueda de uso normal........197 • ARRANQUE DEL MOTOR CON BATERÍA AUXILIAR ..... 197 Arranque de emergencia ............
  • Página 266 Índice general RAM 700 Consejos útiles para aumentar la duración de la batería... 214 Filtro de aire ................215 Filtro del aire acondicionado (si así está equipado)....216 Módulos electrónicos ..............216 • RECARGA DE LA BATERÍA ............. 218 Procedimiento ................218 Recarga ..................
  • Página 267 Índice general RAM 700 Asientos de cuero (si así está equipado) ........234 Partes de plástico y recubiertas ..........235 Partes revestidas de cuero (si así está equipado) ..... 235 ■ DATOS TÉCNICOS ................. 236 • DATOS DE IDENTIFICACIÓN ............237 Etiquetas del vehículo ..............

Este manual también es adecuado para:

700 2023