INTRODUCCIÓN NOTA: UTILIZACIÓN DE ESTE Después de revisar la información del pro- Lo felicitamos por haber elegido su nuevo MANUAL pietario, debe guardarse dentro del vehículo vehículo del Chrysler Group LLC. Le asegura- Consulte el índice para determinar la sección para poder consultarlo cuando sea nece- mos que representa una manufactura de preci- que contenga la información que desee.
ADVERTENCIAS Y El equipo especial comprende pantallas de NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN video, reproductores VCR, calentadores, estu- PRECAUCIONES DEL VEHÍCULO fas, refrigeradores, etc. La garantía y manteni- Este Manual del propietario contiene ADVER- El Número de identificación del vehículo (VIN) miento de este equipo debe solicitarse al fabri- TENCIAS relativas a procedimientos para el fun- se encuentra en la esquina delantera izquierda cante correspondiente.
MODIFICACIONES Y ALTERACIONES DEL VEHÍCULO ¡ADVERTENCIA! Cualquier modificación o alteración de este vehículo podría afectar seriamente su capa- cidad de rodaje en carretera y seguridad, y podría provocar una colisión que tenga como consecuencia lesiones graves o fatales.
ACERCA DE SUS LLAVES Sistema de ignición Su vehículo puede estar equipado con el Módulo Transmisor de entrada sin llave con acceso de nodo de ignición (IGNM) que funciona de remoto sin llave (RKE)— si está equipado manera similar al switch de ignición estándar o a Su vehículo utiliza un sistema de encendido sin un Nodo de ignición sin llave (KIN) que permite llaves.
Página 16
El Nodo de ignición de llave a distancia (KIN) Llave a distancia tiene cuatro posiciones de funcionamiento, tres La llave a distancia opera el switch de ignición. que están marcadas y se iluminan cuando están Inserte el extremo cuadrado de la llave a dis- en su posición.
Página 17
• Para vehículos equipados con el EVIC, NOTA: los switches de las ventanas eléctricas, Puede insertar la llave de emergencia de el radio, el sunroof eléctrico (si está equi- dos caras en el cilindro de cerradura con pado) y las tomas de corriente, se man- cualquiera de las caras hacia arriba.
Página 18
¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! • No intente extraer la llave a distancia en • Por muchas razones resulta peligroso dejar Un vehículo abierto constituye una invitación esta condición, pueden producirse daños niños en un vehículo desatendido. Un niño para los ladrones. Siempre que deje el en la llave a distancia o en el módulo de u otras personas podrían sufrir lesiones vehículo desatendido, extraiga la llave de la...
Página 19
SENTRY KEY® Durante el funcionamiento normal, después de ¡PRECAUCIÓN! encendido el switch de ignición, la luz de seguri- El sistema inmovilizador Sentry Key® (de llave El sistema inmovilizador Sentry Key® no es dad del vehículo se encenderá durante tres se- centinela) impide el funcionamiento no autori- compatible con algunos sistemas de arran- gundos como prueba de la bombilla.
NOTA: ALARMA DE SEGURIDAD ¡PRECAUCIÓN! Cuando se lleve a mantenimiento al sistema DEL VEHÍCULO: SI ESTÁ • Siempre extraiga las llaves a distancia y inmovilizador Sentry Key®, lleve todas las EQUIPADA cierre con seguro todas las puertas cuando llaves del vehículo a un concesionario auto- deje el vehículo desatendido.
el sistema no ha sido desactivado. Si la condi- La alarma de seguridad del vehículo también se ENTRADA ILUMINADA — ción que activó la alarma aun está presente, el deshabilitará si se inserta una Sentry Key® en SI ESTÁ EQUIPADO sistema ignorará...
• El sistema de entrada iluminada no fun- NOTA: Desbloqueo remoto de las puertas ciona si el control del dimmer está en la Al insertar la llave a distancia con transmi- Presione y suelte el botón UNLOCK (Desblo- posición “Dome OFF” (gire la rueda den- sor de RKE en el switch de ignición se queo) en el transmisor de RKE una vez para tada horizontal en la parte inferior del...
Página 23
• Para los vehículos que no están equipados Para cambiar la configuración actual, proceda NOTA: de la siguiente manera: con el EVIC, realice el siguiente procedi- Al presionar el botón LOCK (Bloqueo) en el miento: transmisor de RKE mientras se encuentra •...
• Para los vehículos que no están equipados seguridad del vehículo está activado, so- seguridad del vehículo está activado, so- nará la alarma. Oprima el botón UNLOCK con el EVIC, realice el siguiente procedi- nará la alarma. Oprima el botón UNLOCK (Desbloqueo) para desactivar la alarma de miento: (Desbloqueo) para desactivar la alarma de...
NOTA: zado a funcionar y estas alertas continuarán emite dos chirridos y las luces de emergencia hasta que logre descender exitosamente. destellan cuatro veces. Una vez completa la • Las luces interiores se apagarán si se gira elevación, la bocina emitirá solo un sonido. el switch de ignición a la posición ACC u Se deben cumplir las condiciones siguientes ON/RUN mientras la alarma de emergen-...
1. Con los botones del transmisor de RKE NOTA: NOTA: hacia abajo, utilice un destornillador de hoja Los cambios o las modificaciones que no • Para disponer del Arranque remoto, el plana para abrir las dos mitades del transmisor estén expresamente aprobados por la parte vehículo debe estar equipado con trans- de RKE.
Página 27
• El botón "PANIC" (Emergencia) del RKE no Mensaje de omisión de arranque remoto Para entrar en el modo de Arranque remoto debe estar presionado en el Centro de información electrónica del Presione y suelte el botón de vehículo (EVIC) - Si está equipado •...
Página 28
• Por motivos de seguridad, el funciona- Para salir del modo de arranque remoto y Sistemas de confort de arranque remoto — miento de las ventanas eléctricas y del guiar el vehículo Si está equipado sunroof automático (si está equipado) Antes de finalizar el ciclo de 15 minutos, pre- Cuando se activa el arranque remoto, el volante queda inhabilitado cuando el vehículo...
SEGUROS DE LAS PUERTAS Podrá quitar el seguro de la puerta del conduc- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) tor con la llave de emergencia. • Nunca deje niños solos en un vehículo ni Seguros manuales de puertas deje que tengan acceso a un vehículo Para colocar o quitar los seguros de las puertas ¡ADVERTENCIA! desbloqueado.
Seguros automáticos de puertas — operar los bloqueos. Sonará un timbre si la llave Programación del desbloqueo automático a distancia está en el switch de ignición y una de las puertas - si está equipado si están equipados puerta está abierta, como un recordatorio para La característica de desbloqueo automático de El panel tapizado de cada puerta delantera extraer la llave a distancia.
Seguro de las puertas para este sistema, solo es posible abrirla con la NOTA: manija de la puerta desde el exterior, incluso si protección de los niños • Después de accionar el sistema de segu- el seguro de la puerta está desbloqueado Para brindar un ambiente más seguro para los ros de las puertas para protección de los desde el interior.
Página 32
NOTA: Para desbloquear del lado del conductor: NOTA: Si se programa la función Desbloquear to- • La activación y desactivación de la función Con un transmisor RKE pasivo válido a una das las puertas con la primera pulsación , distancia de 1.5 m (5 pies) de la manija de la de entrada pasiva se puede programar;...
Página 33
NOTA: transmisores de apertura a distancia RKE pa- sivos. Si se detecta uno de los transmisores de Todas las puertas se desbloquean cuando apertura a distancia RKE pasivo del vehículo en se toma con firmeza la manija de la puerta el interior del vehículo, y no se detecta ningún del pasajero delantero independientemente otro transmisor RKE pasivo válido fuera del...
NOTA: VENTANAS y hasta 10 minutos después de haber cambiado la ignición a la posición OFF (Apagado) o hasta • Después de presionar el botón LOCK Ventanas eléctricas - si está equipado que se abra alguna puerta delantera. (Bloqueo) de la manija de la puerta, debe NOTA: esperar dos segundos antes de bloquear o desbloquear las puertas, utilizando...
Página 35
Acenso automático con protección contra esto sucede, hale el switch levemente al ¡ADVERTENCIA! (Continuación) obstaculos (solo la puerta del pasajero primer retén y manténgalo así para cerrar • No deje la llave a distancia en el vehículo ni delantero y del conductor en modelos de manualmente la ventana.
Switch de BLOQUEO de las ventanas Golpeteos del viento la protección de los ocupantes al regular la (solo en modelos de cuatro puertas) energía de los ocupantes en caso de un Esta percepción de ruido de viento puede des- El switch de bloqueo de las ventanas ubicado impacto cribirse como la percepción de presión en los en la puerta del conductor le permite inhabilitar...
Página 37
Preste especial atención a la información con- A continuación, se ofrecen algunos pasos sen- "Sujeción de niños") deben viajar asegurados tenida en esta sección. Le indicará cómo utilizar cillos que se pueden seguir para minimizar el en el asiento trasero, ya sea en una sujeción correctamente el sistema de sujeción para que riesgo de lesiones por el despliegue de un para niños o en un asiento protector con cintu-...
Página 38
2. Todos los ocupantes siempre deben co- ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) locarse correctamente los cinturones de • Si se confía solo en los airbags, se pueden • Los airbags de cortina lateral inflable su- tres puntos. producir graves lesiones en caso de coli- plementarios (SABIC) y los airbags latera- 3.
Abróchese el cinturón aunque se considere un Esta función permite que, bajo condiciones ¡ADVERTENCIA! (Continuación) excelente conductor e incluso en los viajes normales, la parte del cinturón correspondiente huesos más grandes del cuerpo. Estas son cortos. Puede ser que un mal conductor provo- al hombro pueda moverse libremente con los las partes más fuertes de su cuerpo y, por lo que una colisión en la que usted se vea involu-...
Página 40
Instrucciones de funcionamiento de los 3. Cuando el cinturón tenga el largo necesario ¡ADVERTENCIA! (Continuación) cinturones de tres puntos para su tamaño, inserte la placa del pasador en • Si el cinturón está demasiado flojo no lo la hebilla, hasta que oiga un chasquido. 1.
Página 41
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Un cinturón de hombro colocado por detrás • Es posible que un cinturón torcido no lo no le protegerá de lesionarse durante una proteja apropiadamente. En caso de coli- colisión. Si no lleva el cinturón de hombro sión incluso podría llegar a producirle cor- abrochado, quedará...
Página 42
6. Para soltar el cinturón, pulse el botón rojo de Cinturón de tres puntos del asiento la hebilla. El cinturón se retraerá automática- delantero central en el modelo Regular Cab mente a su posición de almacenamiento. Si 1. El cinturón de seguridad del asiento delan- fuese necesario, deslice la placa del pasador tero central del modelo Regular Cab puede hacia abajo sobre la correa para permitir que el...
Procedimiento para enderezar un ¡ADVERTENCIA! cinturón de tres puntos • Si el pestillo negro y la hebilla negra no Emplee el siguiente procedimiento para ende- están correctamente abrochados, cuando rezar un cinturón de tres puntos. un ocupante utilice el cinturón de seguri- 1.
Anclaje superior de cinturón de Cinturones centrales de caderas ¡ADVERTENCIA! (Continuación) seguridad de hombro ajustable La posición del asiento delantero central de los • Si el cinturón está demasiado flojo o de- modelos Quad Cab®, Mega Cab® y Crew Cab En el asiento delantero, el cinturón de hombro masiado alto aplicará...
Para Quad Cab®, Mega Cab® y Crew Cab Si la posición de asiento del pasajero está Cuándo usar el modo de bloqueo solamente equipada con ALR y se está utilizando para uso automático normal: Use el modo de seguro automático siempre que Con- Centro Pasajero...
Dicho sistema de seguridad tiene un conjunto El Controlador de ajuste del ocupante (ORC) ¡ADVERTENCIA! de retractor cuyo diseño permite soltar la correa activa los pretensores. Al igual que ocurre con • Deberá reemplazarse el conjunto de cin- de forma controlada. De ese modo se reduce la los airbags, los pretensores son dispositivos de turón y retractor si la función del retractor fuerza que ejerce el cinturón sobre el pecho del...
cia comienza, seguirá durante todo el lapso o NOTA: Extensión del cinturón de seguridad hasta que se abrochen los respectivos cintu- Aunque el sistema BeltAlert® esté desacti- Si un cinturón de seguridad resulta demasiado rones de seguridad. Después que se completa vado, la luz recordatoria de cinturón de corto, aún cuando esté...
Sistema de sujeción suplementario El diseño de los airbags delanteros de avan- zada cuenta con un dispositivo de inflado en (SRS): airbags varias etapas. Esto permite que el airbag tenga Este vehículo dispone de airbags delanteros diferentes escalas de inflado según varios fac- avanzados para el conductor y el pasajero, tores, incluyendo la gravedad y el tipo de coli- como complemento de los sistemas de sujeción...
• Protectores contra impacto de rodillas Este vehículo está equipado con airbags late- El inflador de la primera etapa se dispara rales suplementarios montados en los asientos inmediatamente durante un impacto que re- • Airbag delantero de avanzada del conductor (SAB) para mejorar la protección de los ocu- quiere el despliegue del airbag.
Página 50
Airbags de cortina laterales inflables ¡ADVERTENCIA! (Continuación) suplementarios (SABIC) - si está equipado • No taladre, corte ni altere de ninguna Los airbags de SABIC pueden ofrecer protec- forma el protector de rodilla. ción contra impactos laterales para los ocupan- •...
Página 51
NOTA: ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Las cubiertas de los airbags pueden no • Si su vehículo está equipado con airbags • Su vehículo está equipado con airbags ser evidentes a simple vista en el tapizado de cortina lateral inflable suplementarios SABIC, no instale ningún accesorio que interior, pero se abrirán durante el des- (SABIC) izquierdo y derecho, no apile...
Siempre siéntese en posición lo más vertical Sensores de despliegue de airbags Los airbags delanteros avanzados no se des- posible con la espalda apoyada en el respaldo, plegarán en todas las colisiones frontales, in- y controles use los cinturones de seguridad en forma ade- cluidas algunas que puedan causar un daño Controlador de ajuste del ocupante (ORC) cuada y use un asiento de sujeción para niños...
Página 53
El ORC monitorea que las piezas electrónicas También incluye diagnósticos que iluminarán la Dispositivos de inflado de los airbags del sistema de airbags estén listas siempre que luz de advertencia de airbag en el grupo de delanteros de avanzada del conductor y el switch de ignición se encuentre en las posi- instrumentos si se detecta un funcionamiento del pasajero...
Página 54
El gas del airbag delantero de avanzada del completo en aproximadamente 10 milisegun- parte de lo que se tarda en pestañear), con pasajero se descarga a través de los orificios de dos. Dicho airbag se infla a una velocidad muy fuerza suficiente para lesionarlo si no está...
Página 55
Sistema de respuesta a accidentes mejorado Instrucciones de funcionamiento de 3. Una vez que la conexión entre el vehículo y En caso de un impacto que cause el despliegue llamadas al 9-1-1 – si está equipado el operador de 9-1-1 ha sido establecida, el del airbag, si tanto la red de comunicaciones sistema de llamadas al 9-1-1 puede transmitir la Instrucciones de funcionamiento de...
Página 56
vehículo, el operador debe estar en condi- Limitaciones del sistema de llamadas al 9-1-1 ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ciones de hablar con usted o con otros Los vehículos comercializados en Canadá y • El sistema de llamadas 9-1-1 está inte- ocupantes del vehículo y oír los sonidos México NO tienen las capacidades de sistema grado en el sistema eléctrico del vehículo.
Página 57
• Un mensaje de audio en el vehículo indi- • Congestión de la red inalámbrica; Incluso si el sistema de llamadas al 9-1-1 cará “Vehicle phone requires service. funciona perfectamente, factores que escapan • Clima; y Please contact your dealer.” (El teléfono del al control de Chrysler Group LLC pueden evitar •...
Página 58
Si se produce un despliegue mente se curan rápidamente. Sin embargo, ¡ADVERTENCIA! Los airbags delanteros de avanzada están di- en caso de producirse ampollas o una mala Los airbags y pretensores de cinturones de señados para desinflarse inmediatamente des- cicatrización después de algunos días, seguridad desplegados no pueden brindarle pués del despliegue.
Página 59
Mantenimiento del sistema de airbags Luz de advertencia de airbag ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • No trate de modificar ninguna pieza del Usted deseará tener los airbags ¡ADVERTENCIA! listos para el inflado a fin de que le sistema de airbags. El airbag se puede •...
NOTA: del camino, datos que ayudarán a entender NOTA: cómo estaban funcionando los sistemas del Si el velocímetro, el tacómetro o cualquier Los datos de la EDR son registrados por el vehículo. La EDR está diseñada para registrar indicador relacionado con el motor no está vehículo únicamente si ocurre una situación datos relacionados con la dinámica del vehículo funcionando, es posible que el controlador...
Sujeciones para niños Antes de comprar cualquier sistema de suje- ¡ADVERTENCIA! ción, asegúrese de que lleva una etiqueta que Todos los ocupantes del vehículo deben tener En una colisión, un niño que no esté sujeto certifica el cumplimiento de todas las normas siempre sus cinturones abrochados, incluidos puede salir despedido como un proyectil aplicables en materia de seguridad.
Página 62
Resumen de recomendaciones para sujeción de niños en los vehículos Tipo recomendado de asiento de sujeción Tamaño, altura, peso o edad del niño para niños Niños de dos años o menores y que no han Un portabebés o un asiento de sujeción convertible Bebés y niños pequeños alcanzado los límites de altura o peso de su asiento para niños, orientado hacia atrás en el asiento...
Página 63
Asientos de sujeción para bebés y niños son para niños de dos años o mayores, o que ¡ADVERTENCIA! Los expertos en seguridad recomiendan que los ya no puedan usar el asiento para niños con- • Nunca coloque un asiento de niños de niños viajen en posición opuesta hasta que ten- vertible en posición opuesta, por su altura o sujeción en posición opuesta delante de...
Página 64
Niños demasiado grandes para asientos 4. ¿Está es la parte de la cadera del cinturón lo ¡ADVERTENCIA! protectores más baja posible, tocando los muslos del niño y • La instalación incorrecta puede dar lugar a Aquellos niños que sean demasiado grandes no su estómago? una falla del asiento de sujeción para como para utilizar cómodamente el cinturón de...
Página 65
Recomendaciones para instalar asientos de sujeción para niños — Quad Cab®/Crew Cab Tipo de sujeción Peso combinado Use cualquier método de instalación marcado con una “X” abajo del niño + peso del LATCH: solo Solo cinturón de LATCH: anclajes Cinturón de seguri- asiento de sujeción anclajes inferiores seguridad...
Página 66
Recomendaciones para instalar asientos de sujeción para niños — Standard Cab, Mega Cab® Tipo de sujeción Peso combinado Use cualquier método de instalación marcado con una “X” abajo del niño + peso del LATCH: solo Solo cinturón de LATCH: anclajes Cinturón de seguri- asiento de sujeción anclajes inferiores...
Página 67
Sistema de sujeción con anclajes de anclaje en el vehículo para instalar asientos Posiciones LATCH para colocar los inferiores y ataduras para niños (LATCH) para niños equipados con LATCH. Hay dos asientos de sujeción para niños en este anclajes inferiores ubicados en la parte poste- vehículo rior del cojín del asiento donde se une con el respaldo y un anclaje de sujeción superior...
Página 68
Asiento corrido de los modelos Quad Asiento dividido de los modelos Quad Cab®/Crew Cab Cab®/Mega Cab®/Crew Cab Símbolo más bajo del anclaje 2 anclajes por Símbolo más bajo del anclaje 2 anclajes por posición de asiento posición de asiento Símbolo de anclaje de sujeción superior Símbolo de anclaje de sujeción superior...
Página 69
Quad Cab®/Crew Cab ¿Cuál es el peso máximo (peso del niño + el peso del 65 libras (29,5 kg) Utilice el sistema de anclaje LATCH hasta que el peso combi- asiento de sujeción para niños) para utilizar el sistema de nado del niño y el asiento de sujeción para niños sea de 65 libras anclaje LATCH para conectar el asiento de sujeción para (29.5 kg).
Página 70
Mega Cab®/Standard Cab ¿Cuál es el peso máximo (peso del niño + el peso del 65 libras (29,5 kg) Utilice el sistema de anclaje LATCH hasta que el peso combi- asiento de sujeción para niños) para utilizar el sistema de nado del niño y el asiento de sujeción para niños sea de 65 libras anclaje LATCH para conectar el asiento de sujeción para (29.5 kg).
Página 71
Ubicación de los anclajes LATCH — Ubicación de los anclajes LATCH Quad Cab®/Mega Cab®/Crew Cab Además, los modelos de cabina re- gular tienen dos anclajes de correa Los anclajes más bajos son barras de sujeción, detrás de los asientos redondas que se encuentran en la frontales traseros y de la derecha, parte trasera del cojín del asiento respectivamente.
Página 72
Anclaje LATCH del asiento central — Anclaje LATCH del asiento central — Cuando instale un sistema de asiento de suje- Asiento corrido de los modelos Asiento dividido de los modelos ción para niños, siempre siga las instrucciones Standard Cab/Quad Cab®/Crew Cab Quad Cab®, Mega Cab®...
Página 73
3. Coloque el asiento para niños entre los an- 7. Compruebe que el asiento de sujeción para para niños y luego abróchelo. No bloquee el clajes inferiores para esa posición de asiento. niños esté firmemente instalado halando hacia cinturón de seguridad. Recuerde a los niños Para algunos asientos de la segunda fila, es atrás y hacia adelante en el asiento para niños que viajan en el vehículo que los cinturones de...
Página 74
mantener la parte de la cadera del cinturón de Sistemas de cinturones de tres puntos seguridad ceñida alrededor del asiento de su- para instalación de asientos de sujeción jeción para niños, de manera que no sea nece- para niños en este vehículo sario utilizar un sujetador.
Página 75
Quad Cab®/Crew Cab ¿Cuál es el peso máximo (peso del niño + el peso del Peso máximo del asiento de Siempre utilice el anclaje de sujeción cuando usa el asiento de sujeción para niños) para utilizar el anclaje de sujeción para niños cinturón de seguridad para colocar un asiento de suje- sujeción con el cinturón de seguridad a fin de conectar ción para niños orientado hacia atrás, hasta el peso...
Página 76
Mega Cab®/Standard Cab ¿Cuál es el peso máximo (peso del niño + el peso del 65 libras (29,5 kg) El anclaje de sujeción se puede utilizar con el cinturón asiento de sujeción para niños) para utilizar el anclaje de de seguridad hasta que el peso combinado del niño y el sujeción con el cinturón de seguridad a fin de conectar asiento de sujeción para niños sea 65 libras (29,5 kg).
Página 77
Instalación de un asiento de sujeción para 6. Intente extraer la correa del retractor. Si está Instalación de un asiento de sujeción para niños con retractor de bloqueo automático bloqueado, no debe intentar extraer la correa. niños con una placa del pasador (CINCH), (ALR) Si el retractor no está...
Página 78
5. Si el asiento de sujeción para niños tiene completas para acortarla. Inserte la placa del de plástico sobre cada anclaje. Para conectar la una correa de sujeción superior y la posición de pasador en la hebilla con el botón de liberación correa de sujeción del asiento de sujeción para asiento tiene un anclaje de sujeción superior, hacia afuera, lejos del asiento de sujeción para...
Página 79
2. Guíe la correa de sujeción de modo tal que Asientos laterales derecho o izquierdo: ¡ADVERTENCIA! quede la vía más directa entre el anclaje y el 1. Levante el apoyacabezas y alcance entre el Nunca coloque un asiento de niños de suje- asiento para niños.
Página 80
3. Pase el gancho de la correa de sujeción por debajo del apoyacabezas detrás del asiento para niños, a través de la anilla de la correa de sujeción detrás del asiento y hacia la anilla de la correa de sujeción del centro. Anilla de la correa de sujeción con La correa de sujeción a través de la anilla de apoyacabezas central en posición levantada...
Página 81
Asiento central: 3. Pase el gancho de la correa de sujeción por debajo del apoyacabezas detrás del asiento 1. Levante el apoyacabezas y alcance entre el para niños, a través de la anilla de la correa de asiento trasero y el cristal trasero para acceder sujeción detrás del asiento y hacia la anilla de la a la anilla de la correa de sujeción.
Página 82
3. Coloque una sujeción para niños en cada Transporte de animales domésticos ¡ADVERTENCIA! asiento trasero central. Dirija la correa de suje- El despliegue de los airbags en el asiento • Una correa de sujeción sujeta incorrecta- ción siguiendo las instrucciones anteriores para delantero podría lesionar a su mascota.
RECOMENDACIONES SOBRE El aceite del motor que se cargue en la fábrica CONSEJOS DE SEGURIDAD es un lubricante de alta calidad y conservador EL PERÍODO DE AJUSTE DEL de energía. Los cambios de aceite deben guar- Transporte de pasajeros MOTOR dar relación con las condiciones climáticas es- NUNCA TRANSPORTE PASAJEROS EN EL peradas bajo las cuales funcionará...
Siempre que note un cambio en el sonido del ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) sistema de escape, cuando se detecten gases • Asegúrese de que cada persona que viaja • En caso de que necesite conducir con la de escape en el interior del vehículo o cuando en su vehículo lo haga en su asiento y use puerta levadiza o el baúl abierto, asegú- esté...
Revisiones de seguridad que debe concesionario autorizado. Si la luz permanece ¡ADVERTENCIA! encendida, destella o se enciende mientras hacer dentro del vehículo Los pedales que no se mueven libremente conduce el vehículo, solicite que revisen el Cinturones de seguridad pueden causar la pérdida del control del sistema en su o concesionario autorizado.
Revisiones periódicas de seguridad Pestillos de las puertas ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Verifique que el cierre, el funcionamiento del que debe hacer fuera del vehículo • Verifique la colocación de las alfombrillas pestillo y el seguro sean correctos. Gomas de suelo con regularidad. Siempre reinstale Derrames de líquido Revise las gomas para determinar si hay des- y fije apropiadamente las alfombrillas de...
CONOZCA LAS CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO • ESPEJOS ........91 •...
Página 89
• ASIENTOS ........96 • Asiento del conductor servoasistido — si está equipado ..97 •...
Página 90
• Faros antiniebla - si está equipado ....113 • Recordatorio de luces encendidas ....113 •...
Página 91
• Para modificar el ajuste de velocidad ....123 • Acelerar para adelantar ......123 •...
Página 92
• Seguridad ....... .136 • Consejos para solución de problemas ....136 •...
Página 93
• Compartimiento de almacenamiento en el piso de la segunda fila - si está equipado ..... .148 • Compartimientos de almacenamiento en el respaldo ..149 •...
ESPEJOS Este espejo se ajusta automáticamente para evitar el resplandor de los faros de vehículos que marchen detrás de usted. Espejo interior diurno/nocturno Se proporciona en el vehículo un espejo de NOTA: junta de bola simple. Es un espejo removible Esta función se inhabilita cuando el vehículo se con posición fija en el parabrisas.
Página 95
Espejo con control automático de la Cuando el vehículo se coloca en reversa una Espejos exteriores pantalla se ilumina para mostrar la imagen intensidad de luz con pantalla de la A fin de recibir un máximo beneficio, ajuste los generada por la cámara de vista posterior ubi- espejos exteriores hacia el centro del carril de cámara de vista posterior —...
Plegabilidad de los espejos Espejos exteriores de plegado Si el espejo se pliega manualmente después del ciclo automático, es posible que se requiera exteriores automático — si está equipado presionar un botón adicional para que los es- Todos los espejos exteriores están diseñados Si está...
Espejos eléctricos — si están Con el switch de control del espejo, presione cualquiera de las cuatro flechas para la direc- equipados ción hacia la que desee mover el espejo Los controles para espejo eléctrico están situa- dos en el panel tapizado de la puerta del conductor.
Página 98
Espejos térmicos - Si cuenta con estos Espejos de tocador (si está equipado) Características del “Deslizadero Los espejos de tocador iluminados se encuen- sobre biela” de la visera contra el Estos espejos se calientan para derre- tran en cada visera contra el sol. Para usar el sol - si está...
Espejos de arrastre de tráiler — NOTA: ASIENTOS si está equipado Antes de entrar en un establecimiento de Los asientos son parte del sistema de ajuste del lavado de autos automático, pliegue los es- Estos espejos están diseñados con un extremo ocupante del vehículo.
Asiento del conductor Cómo ajustar el asiento hacia adelante o Cómo reclinar el respaldo del asiento hacia atrás El ángulo del respaldo del asiento se puede servoasistido — si está equipado El asiento se puede ajustar hacia adelante y ajustar hacia adelante o hacia atrás. Presione Algunos modelos pueden estar equipados con hacia atrás.
Asiento eléctrico del pasajero Ajuste lumbar eléctrico: si está ¡ADVERTENCIA! (Continuación) (si está iequipado) equipado • No conduzca con el respaldo del asiento Algunos modelos están equipados con asiento Los vehículos equipados con asientos eléctri- reclinado, puesto que el cinturón de hom- servoasistido del pasajero de seis posiciones.
Asientos térmicos - si está equipado de cada switch indican el nivel de calor en uso. ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Dos luces indicadoras se iluminarán en HIGH En algunos modelos, los asientos delanteros y • No coloque nada sobre el asiento o sobre (Alto), una en LOW (Bajo) y ninguna en OFF traseros pueden estar equipados con calefac- el respaldo del asiento que actúe como...
Página 103
Los asientos con calefacción cambian de ALTO Asientos térmicos traseros NOTA: a BAJO y de BAJO a APAGADO de forma En algunos modelos, los dos asientos exterio- • Cuando se haya seleccionado el ajuste de automática, según el tiempo y la temperatura res vienen equipados con asientos calefaccio- calor, se sentirá...
Asientos ventilados: si está Pulse el switch una vez Regulador manual del asiento para elegir ALTA y púlselo equipado (si está equipado) una segunda vez para En algunos modelos, los asientos del conductor Ambos asientos delanteros son ajustables ha- elegir BAJA. Si pulsa el y del pasajero son ventilados.
Características de los asientos ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! traseros de los modelos Mega Cab® • Ajustar un asiento mientras conduce • No se pare ni se incline delante del asiento Asientos traseros reclinables puede ser peligroso. Si mueve un asiento al accionar la manija. El respaldo del (si está...
Página 106
3. Levante el respaldo para devolver el asiento ¡ADVERTENCIA! a la posición original. Asegúrese de que el No conduzca con el respaldo del asiento respaldo queda fijado en su sitio. reclinado, puesto que el cinturón de hombro Asiento trasero plegable - Si está equipado ya no se apoyará...
2. Doble el respaldo hacia abajo y empuje el ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) asiento hacia adelante. • La carga debe estar firmemente asegu- en su posición. Si el respaldo del asiento no rada antes de conducir su vehículo. La está firmemente trabado en posición, el carga incorrectamente asegurada puede asiento no proporcionará...
Página 108
Apoyacabezas traseros NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Los asientos traseros están equipados con • El apoyacabezas trasero (modelos Crew Conducir un vehículo con los apoyacabezas apoyacabezas ajustables. Para levantar el apo- Cab y Quad Cab) solo tiene una posición extraídos o mal ajustados podría causar yacabezas, hale el apoyacabezas hacia arriba.
ASIENTO DEL CONDUCTOR NOTA: Programación de la función Memoria El vehículo está equipado con dos transmi- CON MEMORIA: SI ESTÁ NOTA: sores de RKE. Se puede vincular un transmi- Para crear un nuevo perfil de memoria, pro- EQUIPADO sor de RKE a la posición de memoria 1 y el ceda como se indica: otro transmisor a la posición de memoria 2.
Vehículos no equipados con Keyless NOTA: NOTA: Enter-N-Go Antes de programar sus transmisores de • Los perfiles de memoria se pueden fijar RKE, debe seleccionar la función Vincula- sin que el vehículo esté en la posición 1. Inserte la llave de encendido a distancia y ción remota a la memoria por medio del PARK (parqueo), pero el vehículo debe gire el switch de ignición a la posición ON/RUN.
3. Una vez que se ha recuperado el perfil, Recuperación de las posiciones en Recuperación de posición de memoria, presione y suelte el botón SET (fijar) (S) en el la memoria conductor dos switch de la memoria, y consecuentemente, • Para recuperar los ajustes de memoria del NOTA: luego presione y suelte el botón (1) o (2).
PARA ABRIR Y CERRAR EL 2. Alcance la abertura entre el centro del bo- ¡PRECAUCIÓN! nete y empuje la palanca del pestillo de segu- BONETE Para evitar posibles deterioros, no cierre el ridad de derecha a izquierda para liberarla, Para abrir el bonete, deben desengancharse bonete de un golpe.
LUCES ceptibles al daño causado por las piedras que miento, las luces traseras, la luz de placa de la las luces de vidrio. El plástico no es tan resis- licencia y las luces del panel de instrumentos El switch de faros está en el lado izquierdo del tente a las rayaduras como el cristal, razón por también están encendidas.
Cuando el sistema está activo, la función de Para obtener más información, consulte "Cen- Retardo de los faros retardo de faros también lo está. Esto significa tro de información electrónica del vehículo Para facilitar su salida, el vehículo está equi- que los faros permanecerán encendidos hasta (EVIC)/Funciones programables por el cliente pado con un retardo de faros que los dejará...
SmartBeam ™: si está equipado Si reemplaza el parabrisas o el espejo Smart- Para desactivarlo Beam™, se deberá volver a enfocar el espejo Realice cualquiera de los pasos siguientes para El sistema SmartBeam ™ proporciona ilumina- SmartBeam™ para asegurar el desempeño desactivar el sistema de SmartBeam ™.
Página 116
Faros antiniebla - si está equipado switch una segunda vez, cuando se gire el encendidos durante ocho minutos mientras el switch de faros a la posición OFF, o cuando se encendido está en OFF, las luces exteriores se Los faros antiniebla se encienden haciendo seleccione el faro de luz alta.
Página 117
El nivel de iluminación del panel de instrumen- Luces de cortesía/lectura tos y del ambiente se pueden regular girando el Tanto las luces en la consola del techo, como control del dimmer a la derecha (más brillante) las del compartimiento trasero de pasajeros se o a la izquierda (más tenue).
Página 118
Luz ambiental Luz de carga Palanca multifunción La consola del techo está equipada con una Las luces de carga se encienden al presionar el La palanca multifunción está situada en el lado función de luz ambiental. Esta luz se ilumina botón de carga.
NOTA: Switch de faros de luz alta y luz LIMPIAPARABRISAS Y Si alguna de las luces se queda prendida, baja LAVAPARABRISAS no destella, o destella muy rápidamente Empuje la palanca multifunción hacia el panel es una señal de que una bombilla exterior de instrumentos para encender las luces altas Limpiaparabrisas está...
Página 120
Funcionamiento del limpiaparabrisas cará la duración de los intervalos de retardo Para evitar que se congele su sistema de cuando la velocidad del vehículo sea de 10 mph lavaparabrisas en el clima frío, seleccione una Gire el extremo de la palanca multifunción (16 km/h) o menor.
Página 121
• El uso de Rain-X® u otros productos que Función de niebla lante. Para activar esta característica, gire el extremo de la palanca multifunción a una de las contienen cera o silicona puede reducir el Cuando se necesite un solo barrido para des- cinco posiciones.
• Transmisión en posición NEUTRO — COLUMNA DE DIRECCIÓN Cuando el encendido está en ON y la trans- INCLINABLE misión está en la posición NEUTRO, el sis- tema de detección de lluvia no funcionará Esta función le permite inclinar la columna de sino hasta que se mueva el switch del lim- dirección hacia arriba o hacia abajo.
VOLANTE DE LA DIRECCIÓN Presione el switch para ¡ADVERTENCIA! encender el volante de TÉRMICO (SI ESTÁ EQUIPADO) • Las personas que no pueden sentir dolor la dirección con calefac- El volante de la dirección contiene un elemento en la piel debido a edad avanzada, enfer- ción.
PEDALES AJUSTABLES NOTA: • Siempre ajuste los pedales a una posi- DEL CONDUCTOR ción que permita un recorrido completo (SI ESTÁN EQUIPADOS) del pedal. El sistema de pedales ajustables está diseñado • Ajustes pequeños adicionales pueden ser para permitir un rango más grande de comodi- necesarios para encontrar la mejor posi- dad para el conductor para la inclinación del ción posible del asiento/pedal.
CONTROL DE VELOCIDAD NOTA: ¡ADVERTENCIA! Para garantizar un funcionamiento correcto, ELECTRÓNICO Es peligroso dejar activado el sistema de el sistema de control de velocidad electró- Cuando está activo, el control de velocidad control de velocidad electrónico cuando no nico está diseñado para desactivarse si se electrónico se encarga de operar el acelerador se hace uso del mismo.
Para desactivarlo Si se presiona una vez el botón RES (+), la Uso del Control de velocidad electrónico velocidad fijada aumentará 1 mph (1.6 km/h). en las cuestas Un golpe suave en el pedal del freno mientras Cada golpe suave subsiguiente del botón hará La transmisión automática puede hacer cam- se pulsa el botón CANCEL o un frenado normal que la velocidad aumente 1 mph (1.6 km/h).
ParkSense® retendrá el último estado del sis- Pantalla de advertencia ParkSense® ¡ADVERTENCIA! (Continuación) tema (activado o desactivado) del último ciclo La pantalla de advertencia del sistema de asis- sufrir un accidente. No utilice el Control de de encendido cuando se cambia la ignición a la tencia para parqueo ParkSense®...
Pantalla de ParkSense® Cuando el vehículo está en REVERSA, la pan- talla de advertencia se enciende para indicar el estado del sistema. El sistema indicará que se ha detectado un obstáculo mostrando un solo arco en las regio- nes posteriores izquierda y/o derecha, con base en la distancia del objeto y la ubicación relativa al vehículo.
El vehículo está cerca del obstáculo cuando la siguiente muestra el funcionamiento de las pantalla de advertencia muestra un arco deste- alertas de advertencia cuando el sistema está llante y suena un tono continuo. El cuadro detectando un obstáculo: ALERTAS DE ADVERTENCIA Distancia trasera Más que 200 cm De 79 a 45 pulgadas...
consulte "Centro de información electrónica del Servicio del sistema de asistencia tema de asistencia para parqueo no disponible vehículo (EVIC)" en "Entendimiento de su panel requiere servicio) durante el tiempo que el para parquear en reversa ParkSense® de instrumentos". Cuando la palanca de cam- vehículo esté...
• Cuando se mueve la palanca de cambios a la • Los objetos como portabicicletas, gan- Limpiar el sistema ParkSense® posición REVERSA y el sistema ParkSense® chos para tráiler, etc., no se deben colo- Limpie los sensores ParkSense® con agua, está...
Página 132
¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • El sistema ParkSense® es solo una ayuda • Los conductores deben tener cuidado al • Antes de usar ParkSense®, se reco- para parqueo y no es capaz de reconocer retroceder, aun cuando utilicen el Park- mienda encarecidamente desconectar el todos los obstáculos, inclusive los más Sense®.
CÁMARA DE REVERSA Las líneas activas de la guía se superponen en ¡ADVERTENCIA! la imagen para ilustrar el ancho del vehículo y TRASERA PARKVIEW® - Los conductores deben tener cuidado al su ruta proyectada de reserva en base a la SI ESTÁ...
3. Pulse la tecla táctil "Safety & Assistance" CONSOLA DEL TECHO ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) (Seguridad y Asistencia). (SI ESTÁ EQUIPADO) • Para evitar daños en el vehículo, este 4. Pulse la tecla táctil de la casilla de verifica- La consola del techo está ubicada en el reves- debe conducirse lentamente al usar la ción junto a "Parkview®...
Luces de cortesía/lectura DISPOSITIVO DE APERTURA Tanto las luces en la consola del techo, como DE PUERTA DEL GARAJE las del compartimiento trasero de pasajeros se (SI ESTÁ EQUIPADO) iluminarán como luces de cortesía cuando se abra una puerta, cuando se gire el control del HomeLink®...
NOTA: NOTA: Cuando la alarma de seguridad del vehículo • Solamente deben borrarse todos los cana- está activa, se desactiva HomeLink®. les cuando se programa el HomeLink® por primera vez. No borre los canales al progra- Antes de comenzar a programar mar los botones adicionales.
4. Mantenga presionados los botones hasta NOTA: Reprogramar un solo botón de HomeLink® que la pantalla del EVIC cambie de “CHAN- Para reprogramar un canal que ha sido previa- Tiene 30 segundos para iniciar el próximo NEL # TRAINING” (programando canal # ) a mente entrenado, siga estos pasos: paso después de que ha sido presionado el “CHANNEL # TRAINED”...
3. Pulse y mantenga pulsados simultánea- Reprogramar un solo botón de HomeLink® largo para que HomeLink® capte la señal du- mente tanto el botón de Homelink® que desea Para reprogramar un canal que ha sido previa- rante la programación. Al igual que esta ley programar, como el botón del transmisor de mente entrenado, siga estos pasos: canadiense, algunos accionadores de portón...
NOTA: 3. Sin soltar el botón continúe con el Paso 2 Cuando la alarma de seguridad del vehículo de Programación canadiense del accionador de está activa, se desactiva el Transceptor univer- • La programación del canal puede tomar puerta y siga los pasos restantes. sal de HomeLink®.
Página 140
NOTA: ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • El transmisor ha sido comprobado y cum- • Su puerta o reja eléctrica se abrirá y cerrará • El escape del vehículo contiene monóxido ple con los reglamentos de FCC y de IC. mientras usted programa el transceptor uni- de carbono, un gas peligroso.
SUNROOF AUTOMÁTICO — ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) SI ESTÁ EQUIPADO • Nunca deje a niños en un vehículo con la • No permita que los niños pequeños ope- El switch del sunroof automático está situado llave en el switch de ignición (ni con la ren el sunroof.
Página 142
Cómo cerrar el sunroof — Cierre miento de cierre manual con la protección Ruido de golpeteo del viento contra obstrucciones desactivado. Man- rápido Esta percepción de ruido de viento puede des- tenga pulsado el switch de cierre para cerrar cribirse como la percepción de presión en los Al pesione el switch hacia adelante y soltarlo en completamente el sunroof.
Página 143
Funcionamiento con la ignición OFF ENCHUFES DE TENSIÓN ¡PRECAUCIÓN! (Apagada) ELÉCTRICA • No exceda la potencia máxima de 160 va- Para los vehículos que no están equipados Las tomas de corriente auxiliar de 12 voltios tios (13 amperios) a 12 voltios. Si se con el centro de información electrónica del (13 amp) pueden proporcionar energía para los excede la capacidad nominal de 160 va-...
Página 144
• Consola central cuando está equipado con • Dentro de la tapa superior del comparti- Las tomas de corriente auxiliar se pueden en- contrar en los siguientes lugares: asientos individuales. miento de almacenamiento central (si está equipado). • Lados inferior izquierdo e inferior derecho del estante central, si está...
Página 145
• Parte trasera del compartimiento de almace- Todos los accesorios conectados a la(s) to- ¡PRECAUCIÓN! namiento de la consola central, Quad Cab® ma(s) de corriente se deben quitar o desconec- • Muchos accesorios que pueden enchu- o doble cabina. tar cuando el vehículo no está en uso para farse consumen tensión de la batería del evitar que la batería se descargue.
ENCENDEDOR DE INVERSOR ELÉCTRICO — CIGARRILLOS Y CENICERO — SI ESTÁ EQUIPADO SI ESTÁ EQUIPADO Hay un enchufe de 115 voltios (150 vatios máximo) ubicada en el grupo central del panel Hay disponibles un encendedor de cigarros y de instrumentos, a la derecha de la radio. Este un cenicero desmontables.
Portavasos del panel de Portavasos trasero — Quad Cab® ¡ADVERTENCIA! instrumentos delantero — Palanca Los vehículos Quad Cab® pueden estar equi- Para evitar lesiones graves e incluso fatales: pados con un portavasos trasero que consiste de cambios montada en el piso •...
Portavasos trasero — Doble cabina COMPARTIMIENTOS DE Para abrir la guantera superior, empuje hacia arriba la manija de desenganche. La puerta de Los vehículos de doble cabina están equipados ALMACENAMIENTO la guantera se abrirá automáticamente. con portavasos traseros ubicados en el apoya- brazos central.
Página 149
Para abrir la guantera inferior, jale de la manija Almacenamiento en las puertas Compartimiento de almacenamiento de las para liberar el pestillo y baje la puerta. puertas traseras - Doble cabina Compartimiento de almacenamiento de las Los compartimientos de almacenamiento se puertas delanteras (si está...
Página 150
Compartimiento de almacenamiento Jale de la manija superior en la parte delantera ¡ADVERTENCIA! del apoyabrazos para levantar la cubierta. El central — si está equipado • Este apoyabrazos no es un asiento. Cual- lugar de almacenamiento superior contiene un El compartimiento de almacenamiento central quiera que esté...
Con la tapa superior cerrada, jale de la manija ¡ADVERTENCIA! (Continuación) inferior para abrir el compartimiento de almace- El uso de estos dispositivos mientras se namiento inferior. conduce puede provocar un accidente de- bido a distracción y podría causar la muerte o lesiones.
NOTA: Compartimientos de Almacenamiento (Cabina regular) Es posible que sea necesario mover el almacenamiento en el respaldo El compartimiento de almacenamiento está ubi- asiento delantero hacia adelante para abrir cado en la parte trasera de los asientos delan- Hay bolsillos ubicados en la parte posterior de la tapa completamente.
Almacenamiento y asientos FUNCIONES DE LA VENTANA ¡PRECAUCIÓN! (Doble cabina) TRASERA Siempre use la manija para levantar las Los modelos de doble cabina proporcionan tapas de los compartimientos de almacena- almacenamiento adicional debajo de los asien- Desempañador de ventana trasera miento.
Ventana trasera deslizante eléctrica - PISO DE CARGA PLEGABLE - ¡PRECAUCIÓN! si está equipado SI ESTÁ EQUIPADO Si no se acatan estas precauciones podrían El switch de la ventana trasera deslizante eléc- Los modelos Quad Cab® y de cabina doble con deteriorarse los elementos de calefacción: trica está...
Página 155
Desplegar el piso de carga ¡ADVERTENCIA! 1. Levante el o los cojines del asiento 60/40 a No conduzca con el piso de carga en la la posición hacia arriba. posición elevada. Al parar repentinamente o en un accidente, el piso de carga podría moverse a la posición abajo y causar lesio- nes graves.
CAJA DE CARGA NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Si va a instalar un soporte para caja de La caja de carga tiene muchas características • Tenga cuidado cada vez que opere un herramientas, portaescalera o Headache en diseñadas para utilidad y comodidad. vehículo con carga suelta.
Para abrir el compartimiento de almacena- • Compartimentos laterales integrados a la miento RamBox®, oprima y suelte el botón de presión ubicado en la tapa. La tapa del Ram- caja Box® se abrirá hacia arriba para permitir el • Accesorio para extender/dividir la carga acceso manual.
NOTA: tapones, jale hacia arriba en el borde. Para instalarlos, inserte y presione hacia abajo los No se abrirá el RamBox® cuando el pulsa- tapones en los orificios de drenado. dor está presionado, si el RamBox® está bloqueado. NOTA: Los compartimientos equipados para insta- lar divisores de carga y soportes de repisas.
Advertencia de seguridad RamBox® ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Siga cuidadosamente estas advertencias a fin • Asegúrese de que las tapas de los com- • No conduzca el vehículo con las cubiertas de evitar lesiones personales o daños al partimientos de almacenamiento de carga del compartimiento de almacenamiento vehículo: estén cerradas y trabadas antes de mover...
Extensor de la plataforma de la caja Para instalar el extensor de la plataforma en la posición de almacenamiento, realice lo si- (si está equipado) guiente: El extensor de la plataforma de la caja tiene tres posiciones funcionales: 1. Asegúrese de que la manija central está •...
Página 161
2. Con las compuertas laterales abiertas, posi- cione el extensor completamente hacia ade- lante en la plataforma contra el panel delantero. Dispositivo de amarre de carga Compuertas laterales cerradas 4. Gire la manija central horizontalmente para 5. Asegure la manija central utilizando la llave asegurar las compuertas laterales en la posi- del vehículo para asegurar el panel en su lugar Posición de almacenamiento...
Página 162
Para instalar el extensor de la plataforma en 2. Con las compuertas laterales abiertas, posi- 4. Gire la manija central horizontalmente para una posición de divisor realice lo siguiente: cione el extensor de modo que los extremos asegurar las compuertas laterales en la posi- exteriores queden alineados con las ranuras ción de cierre.
Página 163
Posición del extensor Para instalar el extensor de la plataforma en la 4. Gire las manijas a la posición horizontal para La posición del extensor permite cargar la pla- posición de extensión, realice lo siguiente: asegurarlas en su lugar. taforma del camión más allá de la compuerta 1.
Sistema de amarre del riel de la Cada taco se debe ubicar y apretar en uno de ¡ADVERTENCIA! (Continuación) los detenedores, a lo largo de cada riel para plataforma • El extensor no debe ser utilizado como mantener la carga bien asegurada. amarre de carga.
Para quitar los tacos del riel utilitario, quite el CASA RODANTE TIPO COMPUERTA TRASERA DE tapón de extremo empujando hacia arriba en la CAMPER DESLIZABLES FÁCIL REMOCIÓN lengüeta de fijación situada en la parte inferior Es posible quitar la compuerta trasera para del tapón de extremo.
Desconexión de la cámara trasera o 2. Quite el soporte del conector del estribo 4. Conecte el enchufe y base del chasís (ubi- presionando hacia adentro en el pasador de cados en la guantera) al mazo de cables del la apertura a distancia sin llave — cierre.
Desmontaje de la compuerta trasera 3. Levante la compuerta trasera a un ángulo de Bloqueo de la compuerta trasera 45 grados. El bloqueo está situado junto a la manija de la 1. Desconecte el mazo de cables de la cámara compuerta trasera.
FUNCIONES DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 1 — Switch de faros 7 — Enchufe de 115v del inversor eléctrico 13 — Switch del selector de marcha/posición de la caja de transferencia 2 — Grupo de instrumentos 8 — Enchufe de tensión 14 —...
DESCRIPCIONES DEL GRUPO Si la luz de ABS permanece encendida o se se encenderá cuando inicialmente se conecta enciende durante la conducción, significa que la ignición y permanecerá encendida, como DE INSTRUMENTOS la parte anti-lock del sistema de frenos no está prueba de la bombilla, hasta que se arranque el funcionando y se requiere servicio.
Página 173
4. Indicadores de dirección NOTA: ¡PRECAUCIÓN! El voltímetro puede mostrar una fluctuación La flecha destellará con el indicador La conducción prolongada con la MIL (luz del indicador a distintas temperaturas del de dirección exterior cuando se opere indicadora de funcionamiento incorrecto) motor.
Página 174
Si la luz se mantiene encendida una vez sol- NOTA: El funcionamiento de la luz de advertencia de tado el freno de parqueo y el nivel de líquido se frenos se puede chequear cambiando el switch La luz puede destellar momentáneamente encuentra en la marca de lleno en el depósito de ignición de la posición OFF a la posición en el caso de maniobras de virajes pronun-...
Página 175
conductor y los faros o luces de parqueo se 9. Luz de advertencia de airbag 11. Velocímetro dejan encendidos, la luz indicadora de luz alta Esta luz se encenderá de cuatro a El velocímetro muestra la velocidad del quedará iluminada y sonará un timbre. ocho segundos como prueba de la vehículo en millas por hora y/o en kilómetros 8.
Página 176
15. Luz de seguridad del vehículo: si está Como una característica de seguridad adi- Su vehículo está equipado también con un cional, su vehículo ha sido equipado con un indicador de funcionamiento incorrecto del equipado sistema de monitoreo de presión de gomas TPMS para señalar cuando el sistema no fun- Esta luz destellará...
Página 177
su vehículo, a fin de asegurar que las gomas y NOTA: 19. Indicador de palanca de cambios ruedas de repuesto o alternativas permiten que La luz indicadora del TPMS, está acompa- El indicador de la palanca de cambios está el TPMS siga funcionando correctamente. ñada también por un mensaje “Low Tire”...
Página 178
21. Luz indicadora de apagado del control marcha. Si la activación ESC/luz indicadora de 24. Indicador de temperatura funcionamiento incorrecto se enciende en de estabilidad electrónico (ESC) - Si está El indicador de temperatura señala la tempera- forma continua mientras el motor está en mar- equipado tura del coolant del motor.
CENTRO DE INFORMACIÓN Este sistema permite al conductor seleccionar ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) una variedad de datos útiles al presionar los ELECTRÓNICA DEL VEHÍCULO permanece en "H" y suena un timbre conti- switch montados en el volante de la dirección. (EVIC) nuo, apague el motor de inmediato y llame a El EVIC comprende lo siguiente: un concesionario autorizado para solicitar •...
Página 180
• Botón de flecha arriba • Botón de flecha SELECT/RIGHT El sistema permite al conductor seleccionar información presionando los siguientes botones (seleccionar/derecha) Pulse y suelte el botón de flecha integrados en el volante de la dirección: arriba para desplazarse hacia Pulse y suelte el botón de flecha arriba en el menú...
Pantallas del Centro de información 2. Información de audio/teléfono e información cipal. El área de la pantalla principal también de submenú - Cuando hay submenús disponi- muestra los mensajes emergentes que com- electrónica del vehículo (EVIC) bles, la posición dentro de los submenús se prenden aproximadamente 60 mensajes posi- muestra aquí.
• Mensajes no almacenados Sistema indicador de cambio de Vehículos equipados con Keyless Enter-N-Go™ aceite del motor Este de tipo mensajes se muestra indefinida- mente o hasta que se solucione la condición 1. Sin pisar el pedal del freno, presione el Se requiere cambio de aceite que activó...
• Velocidad de crucero establecida en XXX • Luces de llave en la ignición encendidas Mensajes del Centro de información electrónica del vehículo (EVIC) • Arranque remoto activo, llave en Run • Pantalla de presión de las gomas con gomas •...
Página 184
• Cinturones de seguridad delanteros desa- • Transmisión demasiado fría, poner motor en • Enfriando el sistema de suspensión neumá- brochados marcha lenta tica. Por favor espere • Puerta abierta • Líquido de lavaparabrisas bajo • El vehículo no puede descender. Puerta abierta •...
Página 185
• Arranque/parada no está listo, rango bajo/ • Arranque/parada no está listo, refrigeración • Arranque/parada no disponible, batería re- 4WD seleccionado – si está equipado o calefacción máxima – si está equipado quiere servicio – si está equipado • Arranque/parada no está listo, bajo nivel de •...
• Indicador de advertencia de temperatura Indicadores ámbar de EVIC ¡PRECAUCIÓN! Esta área mostrará indicadores de precaución de la transmisión Si se conduce el vehículo continuamente ámbar reconfigurables. Estos indicadores inclu- Este indicador avisa cuando la con la luz de advertencia de la temperatura yen: temperatura del líquido de transmi- de la transmisión encendida, se producirán...
Indicadores blancos del EVIC motor tan pronto como sea posible. Cuando tiene un problema con dicho sistema. Realice esta luz se enciende se oirá un timbre durante un SERVICIO DE INMEDIATO. Concurra a un • Control de velocidad electrónico listo cuatro minutos.
Si la luz permanece encendida con el motor en Si la luz se enciende durante la conducción, Indicadores verdes del EVIC marcha, por lo general su vehículo aun podrá hágase a un lado de la carretera con seguridad • Control de velocidad electrónico conducirse.
Página 189
Información del vehículo (funciones de Presione y suelte el botón de flecha UP (arriba) PSI de gomas es una función informativa y no información del cliente) o DOWN (abajo) hasta que “Tire Pressure” se puede reiniciar. Pulse y suelte el botón de (Presión de las gomas) esté...
Página 190
Mantenga pulsado el botón de flecha SELECT/ Ahorro de combustible Remolque de tráiler RIGHT (seleccionar/derecha) para restablecer toda la información. Pulse y suelte el botón de flecha Pulse y suelte el botón de flecha DOWN hasta que se resalte el UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO) Viaje B ícono de "ahorro de combustible".
Configuración de pantalla Ajustes personales (Funciones Pulse y suelte el botón SELECT/RIGHT (seleccionar/derecha) para ingresar a la confi- programables por el cliente) guración del vehículo Pulse y suelte el botón de flecha Para vehículos equipados con una pantalla arriba o abajo hasta que se resalte Utilice el botón arriba o abajo para mostrar una de EVIC de 3.5”...
Página 192
Unidades Sistema de asistencia para parqueo conductor pueda ver en el punto ciego previo y Presione y suelte el botón arriba o abajo hasta (si está equipado) así evite objetos muy cercanos a la parte pos- que se despliegue el mensaje "Unidades" en el El sistema de asistencia para parquear en terior del vehículo.
Página 193
Asistencia para subida de cuestas (HSA) Aproximación iluminada Luces altas automáticas — Si está Cuando se selecciona ON (encendido), se ac- Cuando se selecciona esta función, los faros se equipado tiva el sistema HSA. Para obtener información activarán y permanecerán encendidos durante Cuando se selecciona esta función, los faros de sobre las funciones del sistema y el funciona- 0, 30, 60 o 90 segundos cuando se desblo-...
Página 194
sistema se ha activado o la marca de verifica- Bocina con arranque remoto Secuencia de desbloqueo remota ción desaparezca, indicando que se ha desac- Cuando selecciona esta característica, suena Cuando se selecciona Desbloquear la puerta tivado el sistema. una bocina breve cuando se presiona el botón del conductor con la primera pulsación, solo REMOTE START (Arranque remoto) del trans- se desbloqueará...
Página 195
Llave a distancia conectada a la memoria función indicando que el sistema se ha activado Retardo electrónico con llave Cuando se selecciona esta función la memoria o la marca de verificación se elimina, indicando desconectada del asiento, el espejo y los ajustes de la radio que se ha desactivado el sistema.
Página 196
lección, desplácese hacia arriba o hacia abajo que se ha activado el sistema o que se ha REMOTE LOWER (Arranque remoto) del trans- hasta que se resalte el ajuste preferido, luego retirado la marca de verificación, indicando que misor de RKE. Para hacer la selección, pre- presione y suelte el botón de selección hasta se ha desactivado el sistema.
Seleccionar tráiler Nombre del tráiler Superior izquierdo Cuando se selecciona esta función, se puede Cuando se selecciona esta función, se puede • Ninguno escoger un tipo de tráiler entre "Tráiler 1”, escoger uno de los 16 nombres de tráilers. Para •...
• Temperatura exterior • MPG promedio CONFIGURACIÓN DE • Temperatura de la transmisión • MPG actuales Uconnect® ACCESS • Temperatura del aceite • Ganancia del freno de tráiler El sistema Uconnect® Access utiliza una com- binación de llaves virtuales y físicas situadas en •...
Presione la tecla física "Screen Off" (Pantalla NOTA: Día, noche o automático. Luego toque la tecla apagada) para apagar pantalla táctil de flecha de retorno. Solo se puede seleccionar un área de la Uconnect® Access. Presione la tecla física pantalla táctil a la vez. •...
Página 200
• Pitido de la pantalla táctil • Pantalla de ahorro de combustible en el táctil Configurar idioma y luego toque la tecla táctil del idioma deseado hasta que aparezca grupo Esta pantalla permite encender o apagar el una marca de verificación junto al ajuste para sonido que se escucha cuando se presiona un El mensaje "ECO", que está...
Página 201
• Configuración de hora • Tilt Mirrors In Reverse (inclinación de 12 horas o 24 horas para confirmar su selec- ción. Toque la tecla táctil flecha de retorno para espejos en reversa) Esta pantalla permite ajustar las horas. La tecla regresar al menú...
Página 202
"revise todos los alrededores". Después de ciones del sistema y el funcionamiento, con- Luces cinco segundos desaparece el aviso. La cá- sulte "Sistema de control electrónico de frenos" Los siguientes ajustes están disponibles des- mara ParkView® está situada en la parte pos- en la sección "Arranque y funcionamiento".
Página 203
• Desbloqueo automático de las puertas a con limpiadores, hasta que aparezca una funcionamiento diurno, hasta que aparezca una marca de verificación que muestra que se se- marca de verificación que muestra que se se- la salida leccionó ese ajuste. Toque la tecla táctil flecha leccionó...
Página 204
• Hacer sonar la bocina con bloqueo ará la puerta del conductor con la primera grama la opción de desbloqueos con la pulsación del botón "UNLOCK" (desbloquear) primera pulsación de la llave a distancia al Cuando se selecciona esta función, la bocina del transmisor de apertura a distancia (RKE).
Página 205
• Memoria a llave a distancia (si está Comodidad de encendido automático y Cuando la temperatura supera los de 80° F arranque remoto (26.7° C) se enciende el asiento ventilado del equipado) conductor. Para seleccionar, toque la tecla táctil Los siguientes ajustes están disponibles al pul- Esta función proporciona un posicionamiento "Sound Horn With Remote Start"...
Página 206
• Realice la calibración de la brújula Power Delay" (retraso en apagado total del Cuando esté ajustada correctamente, la brújula motor) toque las teclas táctiles de 0 segundos, compensará automáticamente las diferencias y Toque la tecla táctil "Calibration" (calibración) 45 segundos, 5 minutos o 10 minutos. Luego entregará...
Página 207
• Ecualizador seleccione "On" (encendido) u Off (apagado) y se ha activado el sistema o que se ha retirado la luego pulse la tecla táctil de flecha de retorno. marca de verificación, indicando que se ha Esta pantalla, permite ajustar los bajos, medios desactivado el sistema.
Página 208
• Modo aerodinámico automático Toque el casillero próximo a su selección hasta los canales que usted querría saltarse y luego que aparezca una marca de verificación junto a pulse la tecla táctil de flecha de retorno. Cuando se selecciona esta función, se ajusta la función que muestra que se ha activado el •...
RADIOS de Uconnect® CONTROLES DE AUDIO Si pulsa la parte superior del switch se aumenta el volumen, en tanto que si pulsa su parte ACCESS — SI ESTÁ EQUIPADO SITUADOS EN EL VOLANTE inferior, se disminuye. Para obtener información detallada sobre el DE LA DIRECCIÓN - SI ESTÁ...
CD player 3. No aplique papel ni cinta al disco; evite FUNCIONAMIENTO DE LA rayarlo. Cuando se pulsa la parte superior del switch RADIO Y CELULARES una vez, se irá a la siguiente pista en el CD. Al 4. No utilice solventes, como benceno, thinner, Bajo ciertas condiciones, un teléfono celular presionar la parte inferior del switch una vez, se limpiadores o sprays antiestáticos.
Controles de climatización Control del blower delantero Control de la temperatura manuales sin pantalla táctil — El blower dispone de Use este control para si está equipado cuatro velocidades. Use regular la temperatura Los controles para el sistema de aire acondi- este control para regular del aire dentro de la cionado y de calefacción manual en este...
Página 212
Control de modo (sentido del aire) NOTA: Modo Desempañador Hay una diferencia en la temperatura (en El aire sale por las salidas de los El control del modo per- cualquier condición que no sea totalmente desempañadores del parabrisas y de mite seleccionar dife- frio o totalmente caliente), entre las salidas las ventanas laterales.
Página 213
olor exterior, humo, o polvo y para refrescar el Salidas de aire Funcionamiento del aire acondicionado interior rápidamente sobre la puesta en marcha Se puede ajustar la dirección del flujo de aire inicial en un clima muy cálido o húmedo. desde cada salida del panel de instrumentos y Pulse el botón de A/A encender o apagar para controlar el flujo de...
Controles de climatización Teclas virtuales 2. Botón de recirculación manuales con pantalla táctil — Se puede acceder a las teclas táctiles en la Presione y suelte para cambiar la configuración si está equipado pantalla táctil de la radio. actual, el indicador se ilumina cuando está en ON (encendido).
Página 215
5. Modos NOTA: ¡PRECAUCIÓN! El modo del BI-LEVEL (doble nivel) está El modo de distribución de flujo de aire puede Si no se acatan estas precauciones podrían diseñado bajo condiciones de comodidad ajustarse de modo que salga aire de las salidas deteriorarse los elementos de calefacción: para proporcionar aire frío por las salidas del panel de instrumentos, las salidas del suelo...
Página 216
Las velocidades se pueden seleccionar me- 8. Botón de control de disminución de la El modo de recirculación solo debe emplearse diante teclas físicas o táctiles de la siguiente de forma temporal. El LED de recirculación se temperatura manera: iluminará en la perilla de control del blower Oprima el botón para ajustes más fríos de cuando se seleccione este botón.
Controles de climatización Teclas virtuales 2. Botón de recirculación automáticos con pantalla táctil — Se puede acceder a las teclas táctiles en la Presione y suelte para cambiar la configuración si está equipado pantalla táctil de la radio. actual, el indicador se ilumina cuando está en ON (encendido).
Página 218
5. Modos NOTA: ¡PRECAUCIÓN! El modo del BI-LEVEL (doble nivel) está El modo de distribución de flujo de aire puede Si no se acatan estas precauciones podrían diseñado bajo condiciones de comodidad ajustarse de modo que salga aire de las salidas deteriorarse los elementos de calefacción: para proporcionar aire frío por las salidas del panel de instrumentos, las salidas del suelo...
Página 219
Las velocidades se pueden seleccionar me- táctil, deslice la barra de la temperatura hacia la 11. SYNC (sincronización) diante teclas físicas o táctiles de la siguiente tecla táctil de flecha roja para ajustes más Pulse la tecla táctil "Sync" (sincronización) para manera: cálidos de temperatura o deslice la barra de la pasar la función de sincronización entre "On/...
3. Cuando el sistema está configurado para el Control de recirculación Funcionamiento en verano nivel de climatización deseado, no es necesario El sistema de enfriamiento del motor en los Cuando el aire exterior contiene modificar los ajustes. Podrá experimentar una vehículos con aire acondicionado debe prote- humo, olores, o mucha humedad, eficacia óptima con solo dejar que el sistema...
Vacaciones/Almacenamiento Empañamiento y congelación de las Toma de aire exterior Toda vez que guarde su vehículo o lo mantenga ventanas Asegúrese de que la toma de aire, situada fuera de servicio (por ejemplo, durante las directamente delante del parabrisas, esté libre Las ventanas del vehículo tienden a empañarse vacaciones) por un período de dos semanas o de obstrucciones, como hojas.
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO • PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE ....228 • Arranque normal ......228 •...
Página 225
• CALEFACTOR DEL BLOQUE DEL MOTOR — SI ESTÁ EQUIPADO ......234 • TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA ..... . .234 •...
Página 226
• SISTEMA DE ENGANCHE DE LOS EJES (SOLO MODELOS 2500) — SI ESTÁ EQUIPADO ..277 • SISTEMA DE BARRA ESTABILIZADORA/DE BALANCEO: SOLO VAGONETA ELÉCTRICA ....279 •...
Página 227
• Conozca las funciones de su cabrestante....298 • Accesorios del cabrestante ......299 •...
Página 228
• GOMAS — INFORMACIÓN GENERAL ....328 • Presión de las gomas ......328 •...
Página 229
• SISTEMA DEL CONTROL DE PRESIÓN DE LAS GOMAS (TPMS) ....... .339 •...
Página 230
• Autonomía de crucero ......354 • Piezas de repuesto ......354 •...
PROCEDIMIENTOS DE NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Este vehículo está equipado con un sistema ARRANQUE alcanzarla los niños, y no deje un vehículo de interbloqueo de cambios en la transmi- Antes de poner en marcha su vehículo, ajuste equipado con Keyless Enter-N-Go™ (si está sión.
Página 232
Arranque normal Para apagar el motor con el botón ENGINE marcha. Nunca deje un vehículo fuera de la START/STOP (arranque/ detención del posición PARK (parqueo), porque podría rodar Cómo utilizar el botón ENGINE motor) por sí solo. START/STOP (arranque/ detención del 1.
Página 233
1. Comenzar con el switch de ignición en la Si el motor falla en el arranque ¡ADVERTENCIA! (Continuación) posición OFF: Si el motor no arranca después de haber se- • No intente empujar o remolcar el vehículo guido el procedimiento “Arranque normal”, es 2.
Si el motor está ahogado, podría comenzar a vehículo si se cumplen las condiciones reque- está listo) en el Centro de información electró- funcionar, pero sin energía suficiente para con- ridas. Al desenganchar el pedal del freno, el nica del vehículo (EVIC) dentro de la sección de tinuar funcionando al soltar la llave a distancia.
Página 235
• El bonete está abierto Posibles razones por las que el motor Condiciones que harán que el motor arran- que automáticamente mientras está en no se detiene automáticamente • El vehículo está en modo de caja de trans- modo Autostop Antes de apagar el motor, el sistema verificará...
Página 236
Condiciones que fuerzan un cambio auto- indicar qué acción se requiere. Para obtener 2. El mensaje “STOP/START OFF” (detención mático a PARQUEO en modo Autostop: más información, consulte "Centro de informa- del motor/arranque apagado) aparecerá en el ción electrónica del vehículo (EVIC)" en "Enten- Centro de información electrónica del vehículo El motor no arrancará...
Funcionamiento defectuoso del Modelos 1500 ¡ADVERTENCIA! sistema El cordón del calefactor del bloque del motor se No olvide desconectar el cable del calefactor Si se observa el funcionamiento defectuoso del encuentra debajo del bonete en el lado del del bloque del motor antes de conducir. El sistema STOP/START (detención del motor/ pasajero del vehículo cerca del conjunto de la deterioro en el cable eléctrico de 110-115...
Página 238
¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Antes de cambiar la palanca de la trans- • Nunca deje niños solos en un vehículo ni el cambio a una marcha cuando el motor misión a cualquier velocidad, pise con esté normalmente en baja y tenga el pie deje que tengan acceso a un vehículo firmeza el pedal del freno.
Página 239
Mecanismo de interbloqueo de la Sistema de interbloqueo de la del cambiador y en el Centro de información electrónica del vehículo (EVIC). Para seleccio- llave de encendido y la posición de palanca de transmisión con el pedal nar la posición de marcha, simplemente gire el parqueo del freno control del cambiador.
Página 240
Solo cambie de MARCHA a PARQUEO o a PARQUEO REVERSA cuando se ha soltado el pedal del Esta posición complementa al freno de parqueo acelerador y el vehículo está detenido. Asegú- bloqueando la transmisión. El motor puede rese de mantener el pie en el pedal del freno al arrancar en esta posición.
Página 241
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Nunca use la posición PARQUEO en re- • Nunca deje niños solos en un vehículo ni el cambio a una marcha cuando el motor emplazo del freno de parqueo. Siempre esté normalmente en baja y tenga el pie deje que tengan acceso a un vehículo aplique totalmente el freno de parqueo firme contra el pedal del freno.
Página 242
NEUTRO ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) Utilice este rango cuando el vehículo esté de- • NO acelere el motor cuando cambie de información, consulte "Remolque con fines tenido por largos períodos con el motor funcio- PARQUEO o NEUTRO a otra posición de recreativos"...
Página 243
tor electrónico de marcha (ERS)" en esta sec- mente y el motor puede entrar en pérdida. En 5. Vuelva a arrancar el motor. ción) para seleccionar una posición de marcha algunas situaciones, puede que la transmisión 6. Cambie a la posición de marcha deseada. Si no se vuelva a acoplar si el motor se apaga y se más baja.
Página 244
Puede cambiar entre DRIVE (tracción) y el Para salir del modo Selector electrónico de modo de ERS en cualquier velocidad del rangos (ERS), solo presione y sostenga el vehículo. Cuando la palanca de cambios está interruptor GEAR+ hasta que aparezca “D” nue- en la posición de MARCHA, la transmisión vamente en el indicador de posición de cambio operará...
Página 245
Transmisión automática de seis precisión de los cambios irá mejorando en unos Posiciones de marcha pocos cientos de millas (kilómetros). NO acelere el motor cuando cambie de PAR- velocidades si está equipado — QUEO o NEUTRO a otra posición de marcha. solo Modelos 1500 Solo cambie de MARCHA a PARQUEO o a La pantalla de posición de la palanca de cam-...
Página 246
misión puede dificultar mover la palanca de ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) cambios fuera de dicha posición. Como precau- • El movimiento no intencionado de un Asegúrese de que la transmisión esté en ción adicional, gire las ruedas delanteras hacia la posición de PARQUEO antes de salir vehículo podría lesionar a las personas el bordillo en una cuesta en bajada y en direc- ción opuesta cuando la cuesta es en subida.
Página 247
• Suelte la palanca de cambios y asegúrese ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! de que esté completamente asentada en la • Nunca deje niños solos en un vehículo • Antes de quitar la palanca de cambios de posición PARQUEO. ni deje que tengan acceso a un vehículo la posición PARQUEO, debe girar el •...
Página 248
MARCHA Selector electrónico de marcha (ERS)" en esta ¡ADVERTENCIA! sección) para seleccionar una posición de mar- Debe utilizar esta posición para casi toda la No realice rodaje libre en NEUTRO y nunca cha más baja. En estas condiciones, la utiliza- conducción en ciudad y autopista.
Página 249
NOTA: en "Cloche convertidor de torque" en esta sec- Si el problema es momentáneo, la transmisión ción). En temperaturas extremadamente bajas puede reiniciarse para volver a obtener todas Tenga precaución al operar un vehículo ex- (-16°F [-27°C] o inferiores) el funcionamiento las marchas de avance efectuando los pasos cesivamente cargado a velocidades bajas puede quedar limitado brevemente a la primera...
Página 250
Funcionamiento del Selector electrónico Puede cambiar entre DRIVE (tracción) y el de marcha (ERS) modo de ERS en cualquier velocidad del El control de cambios de Selector electrónico vehículo. Cuando la palanca de cambios está de marcha (ERS) permite al conductor limitar la en la posición de DRIVE (tracción), la transmi- marcha disponible más alta cuando la palanca sión operará...
Página 251
Para salir del modo ERS, solo presione y izquierda (-) (cambios en la consola) o el Cuándo usar el modo de sostenga la palanca de cambios hacia la interruptor del ERS (-) hacia abajo (cambios REMOLQUE/ARRASTRE derecha (+) (cambios en la consola) o el switch al volante).
Página 252
Cloche convertidor de torque tidor de torque no se acopla, es posible En la transmisión automática de su vehículo se que parezca que la transmisión no cam- ha incluido una función, diseñada para mejorar bia correctamente cuando hace frío. Esto el ahorro de combustible.
Página 253
Transmisión automática de seis Solo cambie de MARCHA a PARQUEO o a NOTA: REVERSA cuando se ha soltado el pedal del velocidades (Motor 5.7L) — solo Después de seleccionar cualquier posición acelerador y el vehículo está detenido. Asegú- de marcha, espere un momento para permi- modelos 2500/3500 rese de mantener el pie en el pedal del freno al tir que se acople el engranaje seleccionado...
Página 254
cambios fuera de dicha posición. Como precau- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ción adicional, gire las ruedas delanteras hacia • Es peligroso mover la palanca de cambios misión a PARQUEO, apague el motor y el bordillo en una cuesta en bajada y en direc- a una posición que no sea PARQUEO o extraiga la llave a distancia.
Página 255
Los siguientes indicadores deberán utilizarse NEUTRO ¡ADVERTENCIA! (Continuación) para asegurar que la palanca de cambios esté Utilice este rango cuando el vehículo esté de- distancia en el vehículo ni cerca de él, en la posición PARK (parqueo). tenido por largos períodos con el motor funcio- (ni en un lugar donde puedan alcanzarla •...
Página 256
fuertes o remolcando tráilers pesados), utilice el NOTA: ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) control de cambios del Selector electrónico de Tenga precaución al operar un vehículo ex- información, consulte "Remolque con fines marcha (ERS) (consulte "Operación del Selec- cesivamente cargado a velocidades bajas recreativos"...
Página 257
"Cloche convertidor de torque" en esta sec- Si el problema es momentáneo, la transmisión Funcionamiento del Selector electrónico ción). En temperaturas extremadamente bajas puede reiniciarse para volver a obtener todas de marcha (ERS) (-16°F [-27°C] o inferiores) el funcionamiento las marchas de avance efectuando los pasos El control de cambios de Selector electrónico puede quedar limitado brevemente a la primera siguientes:...
Página 258
• el coolant del motor ha alcanzado una tem- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) peratura adecuada, ción podrían perder su agarre y el vehículo • la velocidad del vehículo es lo suficiente- podría patinar provocando una colisión o mente alta y lesiones personales. •...
Página 259
Cloche convertidor de torque torque no está enganchado, puede pare- En la transmisión automática de su vehículo se cer que la transmisión no cambia bien ha incluido una función, diseñada para mejorar cuando está fría. Esto es normal. Utilizar el ahorro de combustible. Un cloche convertidor el control de cambios de Selector electró- de torque se acopla automáticamente a veloci- nico de marcha (ERS) cuando la trans-...
FUNCIONAMIENTO DE LA Esta caja de transferencia está diseñada para Cuando se opera el vehículo en 4L, la velocidad ser manejada en la posición 2H para condicio- del motor es aproximadamente tres veces la de TRACCIÓN EN LAS CUATRO nes normales de calle y autopista, por ejemplo, las posiciones 2H o 4H a una velocidad prome- RUEDAS —...
Página 261
Debido a que la tracción en las cuatro ruedas ¡ADVERTENCIA! (Continuación) proporciona mayor tracción, hay tendencia a Neutro (N): este rango desacopla las flechas misión. El freno de parqueo siempre debe exceder las velocidades seguras para virar y impulsoras delanteras y traseras desde el eje aplicarse cuando el conductor no está...
Página 262
Procedimiento de cambios - Caja de de transferencia firmemente a la posición que están alineados adecuadamente. Tal vez transferencia con cambios manuales desea. No se detenga en la posición NEUTRO se requieran varios intentos para lograr de la caja de transferencia. la alineación de los dientes del cloche y 2H a 4H que se complete el cambio.
Página 263
Caja de transferencia con cambios Esta caja de transferencia con cambios electró- traseras a girar a la misma velocidad. Esto se nicos proporciona cuatro posiciones de modo: logra simplemente moviendo el switch de con- electrónicos (switch de cuatro trol de 4WD a la posición deseada. Consulte posiciones) –...
Página 264
Luces indicadoras de posición de la caja 2. La luz indicadora de la posición recién se- ¡ADVERTENCIA! de transferencia leccionada continuará destellando. Siempre aplique el freno de parqueo al apa- Las luces indicadoras de posición de la caja de 3. No se produce el cambio en la caja de gar el vehículo si se ilumina la luz de adver- transferencia (4WD y 4LOW) están ubicadas en transferencia.
Página 265
El funcionamiento adecuado de los vehículos 4WD BAJA ¡ADVERTENCIA! (Continuación) con tracción en las cuatro ruedas depende de Rango bajo de tracción en las cuatro ruedas: misión. El freno de parqueo siempre debe gomas del mismo tamaño, tipo y circunferencia este rango proporciona tracción de baja veloci- aplicarse cuando el conductor no está...
Página 266
Procedimiento para realizar cambios la posición actual se apagará, la luz indi- NOTA: cadora de la posición seleccionada des- El sistema de tracción en las cuatro ruedas NOTA: tellará hasta que se complete el cambio no permitirá cambios entre 2WD/4WD LOCK •...
Página 267
Los cambios pueden realizarse con el vehículo 3. Gire el switch de control de la caja de Caja de transferencia con cambios desplazándose a una velocidad entre 2 a 3 mph transferencia a la posición deseada. electrónicos (switch de cinco (3 a 5 km/h) o cuando está...
Página 268
Esta caja de transferencia con cambios electró- Para condiciones variables de conducción, se y resbaladizos. Conducir en las posiciones nicos proporciona cinco posiciones de modo: puede usar el modo 4WD AUTO. En este modo 4WD LOCK y 4WD LOW en caminos con el eje delantero está...
Página 269
transferencia. Cuando selecciona una posición NOTA: ¡ADVERTENCIA! distinta en la caja de transferencia, las luces de Antes de volver a intentar una selección, Siempre aplique el freno de parqueo al apa- indicador de posición hacen lo siguiente: asegúrese de que se hayan cumplido todos gar el vehículo si se ilumina la luz de adver- los requisitos necesarios para seleccionar Si se cumplen todas las condiciones...
Página 270
El funcionamiento adecuado de los vehículos 4WD LOCK ¡ADVERTENCIA! (Continuación) con tracción en las cuatro ruedas depende de Rango de bloqueo de la tracción en las cuatro misión. El freno de parqueo siempre debe gomas del mismo tamaño, tipo y circunferencia ruedas: este rango bloquea simultáneamente aplicarse cuando el conductor no está...
Página 271
Caja de transferencia con cambios Esta caja de transferencia con cambios electró- Para condiciones variables de conducción, se nicos proporciona cinco posiciones de modo: puede usar el modo 4WD AUTO. En este modo electrónicos (switch de cinco el eje delantero está acoplado, pero la potencia posiciones) –...
Página 272
solamente para superficies de caminos sueltos posición distinta en la caja de transferencia, NOTA: y resbaladizos. Conducir en las posiciones las luces de indicador de posición hacen lo Antes de volver a intentar una selección, 4WD LOCK y 4WD LOW en caminos con siguiente: asegúrese de que se hayan cumplido todos superficies secas y duras puede causar mayor...
Página 273
en cada rueda. Cualquier diferencia en el ta- Para obtener información adicional acerca del ¡ADVERTENCIA! (Continuación) maño de goma puede causar daños en el tren uso adecuado de cada posición de modo de la tencia “SVC 4WD Warning Light” (luz de de potencia.
Página 274
roten a la misma velocidad. Tracción adicional Procedimiento de cambio 2WD A 4WD AUTO O 4WD LOCK para superficies de caminos sueltos y resbala- NOTA: Pulse la posición deseada en el switch de dizos. control 4WD para cambiar la caja de transfe- •...
Página 275
Los cambios pueden realizarse con el vehículo 3. Pulse la posición deseada en el switch de Procedimiento para realizar cambios desplazándose a una velocidad entre 2 a 3 mph control de la caja de transferencia. NOTA: (3 a 5 km/h) o cuando está totalmente parado. 4.
SISTEMA DE SUSPENSIÓN DE El guiado será más suave y confortable. 3 — Lámpara de Indicador de modo de Para ingresar OR1 presione el botón "Up" Entrada/Salida (seleccionable por el cliente) AIRE (SI ESTÁ EQUIPADO) una vez desde la posición NRH mientras la 4 —...
Página 277
• Si el vehículo tiene la configuración OFF- NOTA: comenzará a bajar. Si la velocidad del ROAD1 u OFFROAD2, sea consciente de vehículo permanece entre 15 mph (24 km/h) El modo Aero (modo puede ser desactivado sus alrededores, es posible que no tenga la y 25 mph (40 km/h) durante más de 60 se- a través de las configuraciones del vehículo luz requerida en ciertas áreas y puede pro-...
Página 278
El sistema requiere que el switch de ignición la nivelación automática. Para obtener más Modos de suspensión neumática esté en la posición ON/RUN (Encendido) o el información, consulte "Centro de información El sistema de suspensión neumática tiene múl- motor en marcha para todos los cambios soli- electrónica del vehículo (EVIC)"...
Página 279
• Modo de alineación de ruedas Mensajes de la pantalla del Centro Al presionar una vez el botón "UP", se moverá • Antes de realizar una alineación de las la suspensión a una posición superior a la de información electrónica del posición actual, suponiendo que se cumplan ruedas, se debe activar este modo.
Los cambios de altura automáticos ocurrirán SISTEMA DE ENGANCHE ¡PRECAUCIÓN! según la velocidad y altura actual del vehículo. DE LOS EJES • No bloquee el eje delantero ni el eje trasero Las luces indicadoras y los mensajes del EVIC (SOLO MODELOS 2500) — en caminos de superficie dura.
Página 281
El switch tiene tres posiciones: AXLE UNLOCK Después de que se haya ejecutado con éxito ¡ADVERTENCIA! (desbloqueo de los ejes), REAR LOCK (blo- el comando de bloqueo, la luz permanecerá No utilice la posición trabada del eje para queo trasero) y FRONT/REAR LOCK (bloqueo encendida.
Página 282
Para desbloquear el eje delantero mueva el SISTEMA DE BARRA switch de enganche de los ejes a la posición de ESTABILIZADORA/DE REAR LOCK (bloqueo trasero). Se apagará la BALANCEO: SOLO VAGONETA luz indicadora FRONT/REAR LOCK (bloqueo delantero/trasero) cuando se desbloquee el eje. ELÉCTRICA NOTA: vehículo...
Página 283
Para desconectar la barra estabilizadora/de ba- Para volver al modo En carretera presione la ¡ADVERTENCIA! lanceo, cambie a 4HI o a 4LO como se muestra parte izquierda del botón En carretera de la No desconecte la barra estabilizadora y con- en “Operación de tracción en las cuatro ruedas”...
Página 284
MANEJO SEGURO A CAMPO Placas de deslizamiento y protección de la Características de vadeo en agua parte inferior de la carrocería La característica de vadeo en agua es la capa- TRAVIESA: SOLO VAGONETA Las placas de acero de deslizamiento protegen cidad del vehículo para cruzar una masa de ELÉCTRICA los componentes principales de la línea de...
Página 285
Funcionamiento simultáneo del freno y el yoría de los casos no hay señales camineras, Cuándo utilizar la marcha baja acelerador indicaciones de límites de velocidad ni luces de Cuando conduzca a campo traviesa, cambie a Muchas de las condiciones de conducción señalización.
Página 286
• Nieve: en nieve densa o para obtener control • Lodo: el lodo profundo crea gran cantidad adecuada la presión de las gomas, acelerar y tracción adicional a velocidades menores, de succión alrededor de las gomas y es muy lentamente, evitando maniobras abruptas y cambie la transmisión a un engrane bajo y difícil pasar a través de él.
Página 287
Cruzar obstáculos (rocas y otros enfrentando muchos obstáculos. En estos ca- Cruzar una hondonada, arroyo, dique, sos haga que alguien lo guíe sobre, a través o hundimiento por acción del agua o bache puntos altos) alrededor del obstáculo. Haga que la persona Al cruzar una hondonada, arroyo, dique, hundi- Al conducir fuera de pavimento, encontrará...
Página 288
• Antes de subir pendientes inclinadas: a Cruzar troncos debajo de las gomas de modo que quite el peso Al cruzar un tronco, aproxímese en un ángulo del punto de contacto cuando lo baje. También medida que se acerca a una pendiente, pequeño (aproximadamente 10 a 15 grados).
Página 289
• Conducción en pendiente descendente an- rebotar, suelte levemente el acelerador para ¡ADVERTENCIA! (Continuación) que las cuatro gomas estén en el suelo. A tes de conducir en una pendiente descen- Descender una pendiente demasiado rápido dente es necesario que determine si es medida que se aproxima a la cima de la puede hacer que pierda el control y salir demasiado inclinada para un descenso se-...
Página 290
• Si se detiene o comienza a perder avance: (máximo de 3 a 5 mph (5 a 8 km/h)) y ace- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) si se detiene o comienza a perder avance leración leve. Mantenga el vehículo en movi- una colina en NEUTRO utilizando solo los mientras sube una pendiente inclinada, deje miento;...
Página 291
su profundidad, ángulo de aproximación, del vehículo. Si determina que puede cruzar Nunca debe intentar cruzar agua que fluye corriente y condición del fondo. Tenga cui- con seguridad, proceda utilizando el método que sea más profunda que la separación del dado con aguas sucias o lodosas, revise si lento y bajo.
Página 292
Disminución del aire para la ¿Sería más fácil avanzar o retroceder? ¿Aun ¡PRECAUCIÓN! puede mover el vehículo? ¿Hay algún punto de conducción a campo traviesa Reducir la presión de las gomas aumenta el anclaje para poner un malacate? ¿Está solo o El funcionamiento a campo traviesa con menor riesgo de daños a las gomas y puede causar dispone de otro vehículo para ayudar? ¿Hay...
Página 293
salir. Recuerde soltar el acelerador con cui- requiere coordinación entre los dos conduc- ¡PRECAUCIÓN! dado antes y después del cambio. Si des- tores. Se requiere buena comunicación y Tirar del vehículo para sacarlo de un obstá- pués de algunos ciclos de balanceo del una línea visual para la recuperación segura.
Página 294
• Uso de malacate (consulte “Operación vehículo previamente atascado debe señali- la soga de remolque. Si es otro vehículo, zar que está libre y debe aplicar los frenos del malacate” para obtener información entonces ponga el vehículo en PARQUEO y deteniendo ambos vehículos.
Página 295
• Revise completamente la parte inferior de la las ruedas, los revestimientos del freno y las ¡ADVERTENCIA! carrocería del vehículo. Revise si hay daños horquillas de los ejes lo antes posible. Los cables del cabrestante están bajo ten- en las gomas, la estructura de la carrocería, sión alta durante el uso y pueden llegar a ser la dirección, la suspensión y el sistema de ¡ADVERTENCIA!
DIFERENCIAL DE CONDUCCIÓN EN ¡ADVERTENCIA! DESLIZAMIENTO LIMITADO SUPERFICIES RESBALOSAS En vehículos equipados con un diferencial El diferencial de deslizamiento limitado propor- de desplazamiento limitado, nunca opere el Aceleración ciona tracción adicional en nieve, hielo, lodo, motor con una rueda trasera fuera del suelo La aceleración rápida en superficies resbaladi- arena y grava, en particular cuando hay dife- ya que el vehículo podría conducirse con la...
Tracción CONDUCCIÓN A TRAVÉS Agua estancada poco profunda Cuando se conduzca en caminos mojados o Aunque su vehículo está capacitado para atra- DE AGUA enlodados, es posible que se forme una resis- vesar agua estancada poco profunda, antes de Si se conduce a través de agua con una tencia de agua entre la goma y la superficie de hacerlo tenga en consideración la precaución y profundidad de más de unas pocas pulgadas/...
CONSEJOS SOBRE ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! CONDUCCIÓN FUERA DE • La conducción a través de agua estan- • La conducción a través de agua estan- PAVIMENTO cada puede deteriorar componentes del cada limita las capacidades de tracción de su vehículo. Cuando conduzca atrave- tren de potencia de su vehículo.
• Revise si hay acumulaciones de plantas o • Si siente una vibración inusual después de Después de conducir fuera de ramas. Estos elementos podrían presentar conducir en fango, lodo o condiciones simi- pavimento un peligro de incendio. Pueden ocultar daños lares, revise las ruedas para ver si hay El funcionamiento fuera de pavimento aplica en las tuberías de combustible, mangueras...
Página 300
tante es capaz de generar fuerzas muy altas y Protección térmica del motor del ¡PRECAUCIÓN! se debe usar con cuidado. No opere el cabres- cabrestante Se debe enrollar el cable metálico en el tante sin leer y comprender completamente el El cabrestante está...
Página 301
Conozca las funciones de su cabrestante Componentes del cabrestante...
Página 302
1. Motor: el motor del cabrestante es impul- 6. Palanca del cloche: la palanca del cloche Accesorios del cabrestante sado por el sistema de carga del vehículo y permite que se desconecte el tambor del ca- Se necesitan los siguientes accesorios para tiene un switch de protección térmica que de- brestante desde el motor del cabrestante para fijar el cabrestante a un anclaje, para cambiar el...
Horquillas/grilletes en D: Operación del Cabrestante ¡ADVERTENCIA! (Continuación) el grillete en D es una forma • Siempre manténgase alejado del cable y segura de conectar los ex- ¡ADVERTENCIA! de la carga, y mantenga lejos a los demás tremos en bucle de cables, Si no se observan cualquiera de estas correas y bloques de arras- durante el uso del cabrestante.
Página 304
3. Use el equipo correcto según la situación. ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) 4. Siempre use guantes de cuero y no permita • Siempre desconecte el control remoto • Siempre inspeccione la instalación del que el cable metálico se deslice a través de sus cuando no esté...
Página 305
1. Inspeccione si hay daños en el cabrestante, 3. Desenganche el cloche para permitir que el el montaje del cabrestante y el cable metálico. tambor del cabrestante se desenrolle libre- No use el cabrestante si el montaje está suelto mente, gire la palanca del cloche en el cabres- o el cable muestra desgaste o daños excesivos.
Página 306
NOTA: Cómo escoger un punto de anclaje: un an- claje seguro es fundamental para las opera- ciones del cabrestante. El anclaje debe tener la suficiente resistencia para actuar de soporte mientras se usa el cabrestante. Los anclajes naturales incluyen árboles, toco- nes y rocas.
Página 307
7. Fije la horquilla/grillete en D y el protector de NOTA: 10. Aplique tensión al cable metálico. Mediante troncos de árboles. Fije el grillete a los dos el switch del control remoto, enrolle lentamente Asegúrese siempre de que el cloche esté com- extremos de la correa o cadena y a través del el cable metálico hasta que no queden holgu- pletamente enganchado o desenganchado.
Página 308
12. Revise el cable metálico. Se debe enrollar tense el cable metálico. No se acerque ni el cable metálico en forma ordenada alrededor mueva la frazada una vez que se haya aplicado del tambor de enrollado. El enrollado inade- tensión. No permita que se arrastre dentro de la cuado puede provocar daños al cable metálico.
Página 309
• Qué observar cuando se está bajo carga: Como ayuda adicional, el vehículo con el ca- montaje. Para corregir un apilamiento brestante se puede impulsar lentamente mien- el cable metálico siempre se debe enrollar desigual, desenrolle la sección del cable tras se arrastra con el cabrestante.
Página 310
se enrolle. Asegúrese de que el cable metá- 18. Guarde el gancho en el bucle más externo lico que ya se encuentra en el tambor de del gancho de arrastre. enrollado se enrolle firme y uniformemente en capas. Apriete y estire la capa, si fuera necesario.
Página 311
Técnicas de instalación Todas las operaciones con cabrestante deben Cable doble tener una línea recta desde el cabrestante Diversas situaciones de uso del cabrestante hasta el objeto que se esté arrastrando. Esto necesitan aplicación de otras técnicas de uso minimiza la acumulación de cable metálico en del cabrestante.
de arrastre, hale del cable hacia fuera lo sufi- NOTA: ¡PRECAUCIÓN! ciente para alcanzar el punto de anclaje. No fije • El aumento de los niveles de ruido al final El funcionamiento prolongado del sistema el gancho al conjunto de montaje. Asegure el del recorrido del volante de la dirección de dirección en el extremo del recorrido del punto de anclaje con un protector de troncos...
FRENO DE PARQUEO Cuando el freno de parqueo se aplica con el cambios de PARQUEO. El freno de parqueo switch de ignición en la posición ON se encen- siempre debe aplicarse cuando el conductor no Antes de dejar el vehículo, asegúrese de que el derá...
SISTEMA DE FRENOS mente algunos ruidos de clic o zumbido desde ¡ADVERTENCIA! (Continuación) el sistema impulsor hidráulico durante condicio- Si se pierde la servoasistencia por cualquier • Asegúrese de desactivar totalmente el nes difíciles de frenado. razón (por ejemplo, aplicaciones repetidas del freno de parqueo antes de conducir el freno con el motor apagado), los frenos aun NOTA:...
Página 315
Sistema de frenos anti-lock (ABS) impulsado. Si una rueda o eje impulsado está ¡ADVERTENCIA! (Continuación) rotando más rápido que el otro, el sistema El sistema de frenos anti-lock (ABS) ayuda al • El ABS no puede prevenir colisiones, inclui- aplicará el freno de la rueda con rotación. Esto conductor a mantener el control del vehículo en das aquellas que se produzcan a conse- propiciará...
Página 316
resultado una asistencia óptima del BAS. Para Durante su funcionamiento, la HSA activa el ¡ADVERTENCIA! (Continuación) beneficiarse del BAS, aplique presión de fre- sistema de control del freno y es posible que • Nunca debe sacarse provecho de las po- nado continua durante la secuencia de deten- oiga un chasquido.
Página 317
Remolque y arrastre con la asistencia para ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! subida de cuestas(HSA) • Si utiliza un controlador de frenos de tráiler Puede haber situaciones en colinas meno- El sistema HSA no detecta que el vehículo está res (es decir, menos del 7%) con un vehículo con su tráiler, es posible que los frenos cargado ni que está...
Página 318
3. Con el motor funcionando y el freno apli- Vehículos equipados con EVIC ¡ADVERTENCIA! (Continuación) cado, desde el centro gire el volante de la La HSA es una función programable por el • El mecanismo de asistencia para el arran- dirección 180°...
Página 319
El ESC usa sensores dentro del vehículo para los vehículos 2WD. Cada vez que se arranca el ¡ADVERTENCIA! (Continuación) determinar el recorrido que piensa realizar el motor o se cambia la caja de transferencia El ESC tampoco puede evitar colisiones conductor y lo compara con el recorrido real del (si está...
Página 320
electrónico desactivado”. Todas las demás fun- Todos los vehículos con tracción en las ¡ADVERTENCIA! ciones de estabilidad del ESC funcionan nor- cuatro ruedas en los modos 4WD AUTO y • Cuando está en el modo “Partial Off”, la malmente. Este modo está previsto para usarse 4WD LOCK también pueden escoger los parte TCS (sistema de control de tracción) bajo tormentas de nieve, arena o grava pro-...
Página 321
NOTA: indicadora de ESC Off” cuando el control de Luz indicadora de activación estabilidad electrónico (ESC) está desactivado. Aparece el mensaje “ESC OFF” (Control de ESC/funcionamiento incorrecto y Para prender el ESC otra vez, presione por un estabilidad electrónico desconectado) y se luz indicadora de ESC OFF momento el switch "ESC Off"...
Página 322
funcionamiento incorrecto también destella La luz indicadora ESC OFF indica puede que se reduzca la potencia del motor y cuando el TCS está activo. Si la luz indicadora de que el control de estabilidad elec- tal vez sienta que se aplican los frenos a ruedas activación ESC/funcionamiento incorrecto em- individuales para intentar detener el balanceo trónico (ESC) está...
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD NOTA: las gomas P-Metric salvo por las letras LT que están moldeadas en la cara de la SOBRE LAS GOMAS • El tamaño de gomas P-Metric (P [pasa- goma antes de la designación de tamaño. jero] – sistema métrico) se basa en las Ejemplo: LT235/85R16.
Página 324
Cuadro de tamaño de las gomas EJEMPLO: Designación de tamaño: P = Tamaño de goma para vehículo de pasajeros según normas de diseño de EE.UU..en blanco..= Goma para vehículo de pasajero basada en las normas de diseño europeas LT = Goma para camión liviano según normas de diseño de EE.UU.
Página 325
EJEMPLO: Descripción de servicio: 95 = Índice de carga — Código numérico asociado con la carga máxima que la goma puede transportar H = Símbolo de velocidad — Símbolo que indica el rango de velocidades que soporta una goma para transportar una carga equivalente a su índice de carga, bajo ciertas condiciones de funcionamiento —...
Número de identificación de la Las gomas con caras de color blanco tendrán el la goma de color negro, como esté instalada en TIN completo, incluido el código de fecha, si- el vehículo. Si no se encuentra el TIN en el lado goma (TIN) tuado en el lateral de la cara de la goma.
Terminología y definiciones sobre gomas Término Definición Pilar B El pilar B del vehículo es la pieza estructural de la carrocería que se encuentra detrás de la puerta delantera. Presión de inflado en frío de las gomas La presión de inflado en frío de las gomas se define como la presión de las gomas después de que no se ha operado el vehículo por lo menos durante 3 horas o conducido menos de 1 milla (1.6 km) después de haber estado detenido por un período de 3 horas.
Página 328
Carga y presión de las gomas Etiqueta de información de las gomas y Carga de carga La carga máxima del vehículo sobre las gomas Etiqueta de información de las gomas y no debe exceder la capacidad de carga que de carga poseen las gomas de su vehículo.
Página 329
Para determinar las condiciones de carga 3. Reste el peso combinado del conductor y los NOTA: máxima de su vehículo, busque el enunciado pasajeros de XXX lb o XXX kg. • La tabla siguiente muestra ejemplos de "El peso combinado de pasajeros y de carga 4.
Seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Una presión desigual de la goma entre un La sobrecarga de las gomas es peligrosa. ¡ADVERTENCIA! La sobrecarga de las gomas puede producir lado y otro del vehículo puede producir • Las gomas infladas incorrectamente son una falla de las mismas, afectar la conduc- que este se desvíe hacia la derecha o la peligrosas y pueden provocar colisiones.
Página 332
Comodidad para conducir y estabilidad del que sean menores que la condición de carga Las presiones de inflado especificadas en la vehículo máxima. Para obtener más información, con- etiqueta son siempre "presión de inflado en frío La presión de inflado adecuada de las gomas sulte la sección "Información sobre presión de de las gomas".
Página 333
(21 kPa), lo que equivale a 1 psi (7 kPa) por Los cortes y perforaciones en las gomas radia- ¡ADVERTENCIA! cada 12°F (7°C) para la temperatura exterior les se pueden reparar solamente en la zona de La conducción de alta velocidad con su imperante.
Página 334
gomas de verano no contienen la designación des superiores a las 75 mph (120 km/h), consulte Si su vehículo no cuenta con una goma de para toda época ni el símbolo de la montaña/ en el equipo original o pregunte a un distribuidor repuesto de la misma medida que las gomas y copo de nieve en la pared lateral de la goma.
Página 335
Goma de repuesto compacta; Cuando la banda está desgastada hasta los ¡ADVERTENCIA! indicadores de desgaste, se debe reemplazar si está equipada Los repuestos compactos son para uso pro- la goma de repuesto de tamaño normal. Debido El repuesto compacto es solamente para uso visorio de emergencia solamente.
Página 336
Giro libre de gomas Indicadores del desgaste de la ¡ADVERTENCIA! Si el vehículo está atascado en lodo, arena, banda Los repuestos de uso limitado son para nieve o hielo, no deje que las ruedas giren a Los indicadores del desgaste de la banda están casos de emergencia solamente.
Página 337
Cuando la banda está desgastada hasta los cialmente usar gomas equivalentes a las origi- ¡ADVERTENCIA! indicadores de desgaste, la goma debería ser nales en tamaño, calidad y rendimiento. (Con- Las gomas, incluida la goma de repuesto, reemplazada. sulte el párrafo relativo a "Indicadores de deben reemplazarse después de seis años desgaste de la banda").
Página 338
Se recomienda ponerse en contacto con el ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) concesionario de gomas del equipo original o • Si no equipa su vehículo con gomas que de su vehículo. Dicha situación puede un concesionario autorizado para resolver provocar una capacidad de maniobra tengan la capacidad de velocidad ade- cualquier inquietud que pueda tener sobre las especificaciones o capacidades de las gomas.
INFORMACIÓN SOBRE ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) PRESIÓN DE LAS GOMAS • Conduzca con precaución y evite hacer Para evitar deterioros en su vehículo o en COMPLEMENTARIAS - SI ESTÁ las gomas, observe las siguientes precau- virajes pronunciados y rebotes importan- ciones: tes, en especial, cuando el vehículo esté...
Página 340
• En camiones 4x4 modelo 2500, el uso de ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! cadenas para nieve clase “U” solamente Si utiliza gomas de diferente tamaño y tipo No use cadenas para gomas en las ruedas se permite en las ruedas traseras de ca- (M+S, Nieve) entre los ejes delantero y delanteras de ningún modelo excepto para miones equipados con gomas LT245/...
RECOMENDACIONES DE El método de rotación sugerido es la "cruz Gomas direccionales – si está hacia adelante" mostrado en el esquema si- equipado ROTACIÓN DE LAS GOMAS guiente. Esta pauta de rotación no se aplica a Para el paquete R/T con gomas y ruedas de Las gomas en los ejes delanteros y traseros de algunas gomas direccionales que no deben ser 22”, la rotación de las gomas se debe realizar...
Ruedas traseras dobles – si está SISTEMA DEL CONTROL DE ¡PRECAUCIÓN! equipado PRESIÓN DE LAS GOMAS Las gomas traseras dobles 3500 tienen so- Las gomas que se usan en conjuntos de ruedas (TPMS) lamente un sentido aprobado de rotación. dobles deben hacerse coincidir en el desgaste Esto es para acomodar el diseño asimétrico El Tire Pressure Monitor System (TPMS) (Sis- para evitar la sobrecarga de una goma en un...
Página 343
para obtener información sobre la forma de y luz indicadora de monitoreo de presión de las ¡PRECAUCIÓN! inflar correctamente las gomas del vehículo. La gomas se apagará. Para que el TPMS reciba • El sistema TPMS se ha optimizado para presión de las gomas también aumentará...
Página 344
NOTA: para provocar la iluminación de la luz El TPMS está compuesto de los componentes indicadora de monitoreo de presión de siguientes: • El TPMS no tiene como finalidad reempla- las gomas . • Módulo de recepción zar el cuidado y mantenimiento normal de •...
Página 345
Advertencias de baja presión del Advertencia de servicio del TPMS 4. Utilización de cadenas para nieve en el monitoreo de presión de las gomas Si se detecta algún defecto en el sistema, la luz vehículo. indicadora de monitoreo de presión de las Se encenderá...
Página 346
3. Conducir el vehículo hasta 20 minutos a El TPMS está compuesto de los componentes Advertencias de baja presión del más de 15 mph (24 km/h) apagará la "luz siguientes: monitoreo de presión de las gomas indicadora de monitoreo de presión de las •...
Página 347
Si esto llegara a ocurrir, debe detenerse lo trará el mensaje "SERVICE TPM SYSTEM" de presión en lugar de los guiones. Un defecto antes posible, verificar la presión de inflado de (revise el sistema TPM) durante un mínimo de en el sistema se puede producir en cualquiera cada goma en su vehículo (aquellas que des- cinco segundos y luego mostrará...
Página 348
con una falla de ubicación incorrecta del sen- de presión baja de la goma que destella o viene ¡ADVERTENCIA! (Continuación) sor. En este caso, al mensaje "SERVICE TPM en un color diferente. También se muestra el para presión de inflado de carga ligera si SYSTEM"...
Página 349
traseras para el vehículo cuando se opere en Operación del switch de inflado para carga “Información de gomas y carga” para ver la la condición de carga máxima. También se ligera de las gomas – si está equipado presión de inflado para carga máxima del encuentra disponible la etiqueta de información vehículo.
Página 350
A continuación, baje las presiones de las cuatro Si después de bajar las presiones de las cuatro ¡ADVERTENCIA! gomas en uso sobre la carretera a los valores gomas a las presiones de inflado para carga Es responsabilidad del conductor cambiar a de las presiones de inflado para carga ligera ligera el LED color ámbar del switch de inflado la condición del umbral de advertencia de...
de advertencia de presión baja (en frío) de la Información general REQUISITOS DEL presión de inflado para carga máxima. Si des- Este dispositivo cumple con el apartado 15 de COMBUSTIBLE pués de presionar el switch de inflado de las la normativa de la FCC y con la norma RSS 210 gomas para carga ligera las presiones de las del Ministerio de industria de Canadá.
Página 352
Motor 5.7L Más de 40 fabricantes de automóviles por todo Mezclas de gasolina y sustancias el mundo han publicado y aprobado especifica- oxigenadas Este motor está diseñado ciones normalizadas relativas a la gasolina (the Algunos proveedores de combustible mezclan para cumplir con todas las Worldwide Fuel Charter, WWFC) que definen gasolina sin plomo con oxigenatos como etanol normas de emisiones y pro-...
Página 353
• Vacíe el tanque de combustible (vaya al taller Uso de E-85 en vehículos con duración de las bujías y reduce el rendimiento del autorizado) del sistema de emisiones en algunos vehículos. combustible no flexibles El fabricante recomienda el uso de gasolina sin Los vehículos con combustible no flexibles son •...
Página 354
Precauciones del sistema de Advertencias sobre el monóxido de ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) combustible carbono • No se recomienda el uso de aditivos para combustible, que se venden actualmente ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! como mejoradores del octanaje. La mayo- Siga estas recomendaciones para mantener El monóxido de carbono (CO) contenido en ría de esos productos contiene altas con- el funcionamiento de su vehículo:...
Sírvase consultar las otras secciones del ma- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) nual para obtener información sobre las funcio- • Protéjase contra el monóxido de carbono nes que son comunes a los vehículos operan con un mantenimiento apropiado. Haga con combustible flexible y gasolina solamente. inspeccionar el sistema de escape cada vez que se levante el vehículo.
Observar estas precauciones evitará arranques Selección de aceite del motor para ¡ADVERTENCIA! (Continuación) difíciles o un deterioro significativo en la con- vehículos de combustible flexible llenado de combustible (tapa de gasolina) ni ducción durante el calentamiento. (FFV) (E-85) y vehículos de gasolina rellenar el tanque.
experimentar un aumento en el tiempo que ¡PRECAUCIÓN! tarda el motor en arrancar y un deterioro en la Reemplazar los componentes del sistema conducción (colgadas o titubeos) hasta que el de combustible por componentes que no son motor se calienta completamente. compatibles con el etanol puede dañar el NOTA: vehículo.
Página 358
Mensaje de tapa de la boca de ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) llenado de combustible floja • Si la tapa de gasolina no cierra adecuada- • Se puede producir un incendio si se bom- Si el sistema de diagnóstico del mente podría dejar entrar impurezas en el bea gasolina dentro de un contenedor vehículo determina que la tapa de sistema de combustible.
CARGA DEL VEHÍCULO Carga útil Tamaño del aro La carga útil de un vehículo se define como el Este es el tamaño del aro que corresponde Etiqueta de certificación peso de la carga permisible que puede trans- para el tamaño de goma que se detalla. portar un vehículo, incluyendo el peso del con- De acuerdo a las regulaciones de la Adminis- Presión de inflado...
y trasera del vehículo se debe determinar por Definiciones comunes para remolcar ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) separado para estar seguro de que la carga Las siguientes definiciones relacionadas con el y trasero. Si lo hace, las piezas de su está distribuida correctamente sobre el eje de- remolque del tráiler le ayudarán a comprender vehículo pueden romperse o puede cambiar lantero y el eje trasero.
Página 361
Peso nominal bruto combinado (GCWR) Peso de la saliente (TW) Conexión de transporte de peso El GCWR es el peso total permisible del El peso de la saliente es la fuerza hacia abajo La conexión de transporte de peso soporta el vehículo y el tráiler al pesarlos juntos.
Página 362
tráiler. El control de balanceo de tráiler y el enganche de distribución de peso (equilibrante de carga) se recomiendan para salientes de carga (TW) más pesadas y pueden ser nece- sarios según la configuración/carga de vehículo y tráiler, a fin de cumplir con los requisitos de GAWR.
Página 363
Tipo de enganche del tráiler y peso Pesos para arrastre de tráileres Tipo de enganche del tráiler y peso máximo del tráiler (Estipulaciones de peso máximo de máximo del tráiler El cuadro a continuación contiene los pesos tráiler) Tipo de Tipo de enganche del máximos de tráiler para los enganches de fá- El bumper trasero puede arrastrar tráilers de...
Página 364
Ram 1500 4x2 SLT/Outdoorsman Sport/Laramie Transmisión automática de Capacidad de arrastre: Capacidad de arrastre: 8 velocidades V-6 3.6L 5,000 lb (2,268 kg) 5,000 lb (2,268 kg) Capacidad de arrastre máxima: Capacidad de arrastre máxima: – 6,500 lb (2,948 kg) 6,500 lb (2,948 kg) Capacidad de carga máxima:...
Página 365
Ram 1500 4x4 SLT/Outdoorsman Sport/Laramie Transmisión automática de Capacidad de arrastre: Capacidad de arrastre: 8 velocidades V-6 3.6L 5,000 lb (2,268 kg) 5,000 lb (2,268 kg) Capacidad de arrastre máxima: Capacidad de arrastre máxima: – 6,300 lb (2,857 kg) 6,250 lb (2,834 kg) Capacidad de carga máxima:...
Ram 2500 y 3500 SLT/Outdoorsman/Sport Laramie Transmisión automática de Capacidad de arrastre máxima: Capacidad de arrastre máxima: 6 velocidades V-8 5.7L HEMI® 4,581 kg (10,100 lbs) 5,579 kg (12,300 lbs) – Capacidad de carga máxima: Capacidad de carga máxima: 807 kg (1,780 lbs)
Página 367
Requisitos para remolcar ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Para promover un rodaje inicial apropiado de • Las cadenas de seguridad siempre deben El remolque inadecuado puede producir una los nuevos componentes del tren de potencia colisión. Siga estas recomendaciones para usarse entre su vehículo y el tráiler. Siem- del vehículo se recomiendan las pautas si- remolcar un tráiler con la mayor seguridad pre conecte las cadenas al bastidor o los...
Página 368
Requisitos para remolcar; gomas Requisitos para el remolque; frenos del ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Procure no remolcar un tráiler si utiliza una tráiler • El peso total debe distribuirse entre el goma de repuesto compacta. • No interconecte el sistema de frenos hidráu- vehículo que efectúa el remolque y el •...
Página 369
Módulo integrado del freno de tráiler - La interfaz de usuario consiste en lo siguiente: ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) Si está equipado Palanca de control de freno manual miento puede producir un desgaste acele- Su vehículo puede contar con un módulo inte- Deslice la palanca de control de freno manual rado del revestimiento del freno, un mayor grado del freno de tráiler (ITBM) para los frenos...
Página 370
Si se detecta una falla en el cableado del tráiler Ajuste de GAIN 4. Presione el botón ARRIBA o ABAJO en el o en el Módulo integrado de freno de tráiler volante de la dirección hasta que aparezca NOTA: (ITBM), la “luz indicadora del estado del freno System Setup (configuración del sistema) en la Esto solo se debe realizar en un entorno de tráiler”...
Página 371
8. En un entorno libre de tráfico, arrastre el 9. Si las ruedas del tráiler se bloquean (indi- Repita los pasos 8 y 9 hasta que la configuración tráiler en una superficie seca y plana a una cado por el chillido de las gomas), reduzca la de GAIN se encuentre en el punto justo antes del velocidad de entre 20 y 25 mph (30 a 40 km/h) configuración de GAIN;...
Página 372
Requisitos para remolcar – luces del ¡ADVERTENCIA! remolque y cableado Conectar un remolque que no es compatible Siempre que remolca un tráiler, independiente- con el sistema ITBM puede ocasionar la mente del tamaño del tráiler, se requieren las pérdida completa o reducida del frenado del luces de frenos y las indicaciones de giro en el remolque para conducir el coche con seguri- tráiler.
Página 373
Transmisión automática Si arrastra regularmente un tráiler durante más Se puede seleccionar el rango de DRIVE (mar- de 45 minutos de operación continua, enton- cha) al remolcar. Los controles de la transmisión ces, cambie el filtro y el líquido de la transmisión incluyen una estrategia adaptable de DRIVE automática según el intervalo especificado para (marcha) para evitar los cambios frecuentes al...
Control de velocidad electrónico; si está Sistema de suspensión neumático ¡ADVERTENCIA! (Continuación) equipado Para ayudar a conectar/separar el tráiler del Los sensores de choque del airbag pueden • No lo use en terrenos inclinados ni con vehículo, se puede utilizar el sistema de sus- ser afectados por el cambio en la estructura pensión neumático.
Página 375
• Revise que la iluminación del quitanieves Únicamente modelos 2500/3500 ¡ADVERTENCIA! (Continuación) esté conectada y que funcione correcta- Los paquetes para quitanieves se encuentran colisión. No espere que el airbag se com- mente. disponibles como una opción instalada de fá- porte tal como se describe anteriormente en brica.
Página 376
cular (GVWR) ni en el eje (GAWR). Estos pesos Funcionamiento en carretera con la Mantenimiento general están especificados en la etiqueta de certifica- barredora de nieves acoplada Los quitanieves se deben mantener según las ción de cumplimiento de las normas de seguri- La hoja obstruye el flujo de aire hacia el ra- instrucciones del fabricante.
Página 377
REMOLQUE CON FINES RECREATIVOS (MOTORHOME POSTERIOR, ETC.) Remolque de este vehículo detrás de otro vehículo Condición de remolque Ruedas ELEVADAS Modelos con trac- Modelos con tracción en las cuatro ruedas del suelo ción en dos ruedas Consulte las instrucciones • Transmisión automática en la posición PARQUEO •...
Página 378
Remolque con fines recreativos – 4. Fije apropiadamente las ruedas traseras al Remolque con fines recreativos – dolly, siguiendo las instrucciones del fabricante Modelos con tracción en las dos Modelos con tracción en las cuatro del dolly. ruedas ruedas 5. Extraiga la llave a distancia del switch de NO remolque este vehículo con todas las NOTA: ignición.
Página 379
Cambiar a NEUTRO (N) ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) Realice el siguiente procedimiento para prepa- • No se debe utilizar la elevación de las • Antes del remolque recreativo, lleve a rar el vehículo para el remolque con fines ruedas delanteras ni traseras. Se pueden cabo el procedimiento descrito en “Cam- recreativos.
Página 380
5. Si la caja de transferencia está en 4WD el cambio a NEUTRO (N). Una vez com- ¡PRECAUCIÓN! AUTO (si está equipado), presione un botón pletado el cambio, y cuando la luz de Es necesario seguir estos pasos para ase- selector o gire el switch selector para cambiar NEUTRO (N) permanezca encendida, gurarse de que la caja de transferencia esté...
Página 381
• Para que pueda efectuarse un cambio y 13. Conecte el vehículo al remolque con una 5. Coloque la transmisión en NEUTRO. barra de remolque adecuada. para que funcionen las luces indicadoras, • Con una caja de transferencia con cam- el switch de ignición debe estar en la bios manuales lleve la palanca de la caja 14.
Página 382
NOTA: NOTA: Cuando cambie la caja de transferencia Con caja de transferencia con cambios elec- fuera de la posición NEUTRO (N), es posible trónicos: que deba apagar el motor para evitar un • Los pasos del 3 al 5 son requisitos que se conflicto de engranajes.
LUCES INTERMITENTES DE Cuando salga del vehículo para buscar asisten- NOTA: cia, las luces indicadoras de las intermitentes Hay pasos que puede seguir para atemperar PELIGRO de peligro continuarán funcionando, incluso si una inminente condición de sobrecalenta- El switch de la luz indicadora de las intermiten- el switch de ignición está...
CAMBIO DE GOMAS Y ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) UTILIZACIÓN DEL GATO EN • Jamás arranque o haga funcionar el motor vehículo a un lado de la carretera. Haga CAMIONES DE LA SERIE 1500 funcionar en baja el motor con el aire acon- mientras el vehículo está...
Extracción del gato y de las Extraiga el gato y las herramientas girando el perno de mariposa hacia la izquierda, extraiga herramientas (Serie 1500) el perno de mariposa y luego deslice la unidad Para acceder al gato y a las herramientas del hacia afuera de la parte inferior del asiento.
Desmontaje de la goma de repuesto 4. Levante la goma de repuesto con una mano para dar luz e inclinar el retenedor en el ex- 1. Desmonte la goma de repuesto antes de tremo del cable. intentar elevar el camión pickup con el gato. Fije la llave para ruedas en el tubo de extensión del gato con el ángulo curvo mirando hacia el lado opuesto del vehículo.
Página 390
Preparación 5. Gire la ignición a OFF. 1. Estacione el vehículo en una superficie firme 6. Bloquee la parte de- y nivelada. Evite hacerlo sobre hielo o zonas lantera y trasera de la resbaladizas. rueda, de forma diago- nal opuesta a la posi- ¡ADVERTENCIA! ción del gato.
Instrucciones para el gato ¡ADVERTENCIA! (Continuación) (Serie 1500) • No permita que nadie permanezca en el vehículo cuando está sobre el gato. ¡ADVERTENCIA! • No se coloque debajo de un vehículo ele- Siga cuidadosamente estas advertencias Etiqueta de advertencia para el gato vado sobre un gato.
Página 392
3. Colocación del gato: Cuando cambie una rueda delantera, coloque Ubicación del lugar de elevación delantero un gato de tijera debajo de la parte trasera del de los camiones serie 4x4 Ubicación del lugar de elevación delantero brazo de control inferior como se indica a de los camiones serie 4x2 Hay un indicador del lugar de elevación en la continuación.
Página 393
Cuando cambie una rueda delantera, coloque Ubicación del lugar de elevación trasero Conecte la extensión del tubo del gato y la llave un gato de tijera debajo de la parte trasera del 4x2 y 4x4 para ruedas. brazo de control inferior como se indica a Opere el gato con el tubo de accionamiento y la continuación.
Página 394
5. Quite las tuercas de la rueda y desmonte la 8. Baje el gato hasta la posición completa- ¡ADVERTENCIA! rueda. Instale la rueda de repuesto y los pernos mente cerrada. Si el gato de botella no baja Una goma o un gato suelto proyectado hacia con el extremo en forma de cono hacia la rueda.
Para almacenar la goma desinflada 1. Gire la rueda de modo que el vástago de válvula quede hacia abajo y hacia la parte o de repuesto trasera del vehículo para comodidad durante la NOTA: comprobación del inflado de la goma de re- Los vehículos equipados con ruedas de puesto.
Reinstalación del gato y de las herramientas (Serie 1500) 1. Ajuste el gato completamente girando el tornillo giratorio del gato hacia la izquierda hasta que esté ajustado. 2. Posicione el gato y el estuche de herramien- tas. Asegúrese de que la llave de tuercas de rueda esté...
Página 397
3. Fije las correas del estuche de herramientas al gato. Sujetador de fijación del gato Gato y herramientas (Serie 1500) NOTA: ¡ADVERTENCIA! Gato y herramientas amarrados Asegúrese de que el gato se deslice en el Después de usar el gato y las herramientas, emplazamiento de sujeción frontal.
Tapas de las mazas/Tapas de con un movimiento hacia adelante y hacia atrás orificios de los birlos se hagan ovalados. Esto afloje el cubre ruedas. Repita este procedi- es importante especialmente durante los pri- ruedas - si está equipado miento alrededor de la goma hasta que el cubre meros cientos de millas/kilómetros de funciona- Las tapas de las mazas se deben quitar antes ruedas se suelte.
CAMBIO DE GOMAS Y la parte delantera de la tapa (más cercana a la ¡ADVERTENCIA! (Continuación) parte delantera del asiento) hacia usted para UTILIZACIÓN DEL GATO EN • Jamás arranque o haga funcionar el motor liberar el pasador de cierre. Una vez que la LOS CAMIONES SERIE 2500 Y mientras el vehículo está...
Desmontaje de la goma de repuesto 1. Desmonte la goma de repuesto antes de intentar elevar el camión pickup con el gato. Fije la llave para ruedas en el tubo de extensión del gato con el ángulo curvo mirando hacia el lado opuesto del vehículo.
Página 401
2. Gire la manija de la llave para ruedas hacia 5. Hale del retenedor de la rueda a través de la la izquierda hasta que la goma de repuesto esté parte central de la rueda. sobre el piso con suficiente holgura del cable para permitirle halarla hacia afuera por debajo del vehículo.
Preparación 5. Gire la ignición a OFF. Instrucciones para el gato (Series 2500 y 3500) 1. Estacione el vehículo en una superficie firme 6. Bloquee la parte de- y nivelada. Evite hacerlo sobre hielo o zonas lantera y trasera de la resbaladizas.
Página 403
3. Colocación del gato: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Ubicación del lugar de elevación delantero • No permita que nadie permanezca en el de los camiones serie 4x2 vehículo cuando está sobre el gato. • No se coloque debajo de un vehículo ele- Cuando cambie una rueda delantera en los camiones 4x2 serie 2500 y 3500, coloque el Etiqueta de advertencia para el gato...
Página 404
Ubicación del lugar de elevación delantero Ubicación del lugar de elevación trasero Conecte la extensión del tubo del gato y la llave de los camiones serie 4x4 4x2 y 4x4 para ruedas. Cuando cambie una rueda delantera en los Para los camiones 4x2 y 4x4, al cambiar una ¡PRECAUCIÓN! camiones 4x4 serie 2500 y 3500, monte el tubo rueda trasera, coloque el tubo de acciona-...
Página 405
6. Utilizando la llave de tuercas, termine de 7. Instale el tapón central de la rueda y quite ¡ADVERTENCIA! apretar las tuercas de rueda en un patrón los bloques de las ruedas. No instale tapones Si se levanta el vehículo más alto que lo cruzado.
Para almacenar la goma desinflada 3. Fije la llave para ruedas en el tubo de extensión del gato con el ángulo curvo mirando o de repuesto hacia el lado opuesto del vehículo. Inserte el NOTA: tubo a través del orificio de acceso entre la Lleve a reparar la goma desinflada o reem- parte inferior de la compuerta trasera y la parte plácela inmediatamente.
2. Posicione el gato y las herramientas en el 3. Coloque el gato y el montaje de soportes de montaje de soportes. Asegúrese de que la llave las herramientas en la posición de almacena- de tuercas de rueda esté debajo del gato cerca miento sujetando el gato por el tornillo giratorio del tornillo giratorio del gato.
4. Gire el perno de mariposa hacia la derecha Tapas de las mazas/Tapas de En los modelos 3500 con ruedas traseras do- para fijar el tablero de piso. Vuelva a instalar la bles (DRW), primero debe quitar los tapacubos. ruedas - si está equipado tapa de plástico.
Reemplace los cubre ruedas primero utilizando es importante especialmente durante los pri- ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) un mazo de caucho. Cuando remplace las meros cientos de millas/kilómetros de funciona- • Las tapas de la maza traseras en la rueda tapas de las mazas, incline el retenedor de miento para permitir que las tuercas de las trasera doble tienen dos muescas para mazas sobre el círculo de pernos de las tuercas...
Página 410
Birlo-8 — Ruedas traseras dobles ambas ruedas dobles se deben levantar com- Las ruedas traseras dobles se deben apretar Las ruedas dobles se montan desinfladas y se pletamente del piso al apretarlas, para garanti- de la siguiente manera: centran con las birlas piloto. Las tuercas de zar el centrado y el máximo apriete de las rueda son un conjunto de dos piezas.
Es recomendable que las tuercas de birlo de PROCEDIMIENTOS DE ¡ADVERTENCIA! rueda se mantengan apretadas en todo mo- ARRANQUE CON PUENTE No intente el arranque con puente si la mento según las especificaciones. Apriete las Si su vehículo tiene la batería descargada, se batería está...
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! • Quítese todas las alhajas metálicas, como No deje que los vehículos se toquen entre sí, correas de reloj o brazaletes, que pudie- puesto que eso podría establecer una co- sen producir un contacto eléctrico inadver- nexión a tierra y provocar lesiones perso- tido.
Página 413
8. Desconecte el extremo opuesto del cable de ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! puente positivo (+) del borne positivo (+) de la Si no se siguen estos procedimientos, po- No conecte el cable al borne negativo (–) de batería auxiliar. drían producirse un deterioro del sistema de la batería descargada.
LIBERACIÓN DE UN ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! VEHÍCULO ATASCADO • Cuando se balancea un vehículo atascado Si se acelera mucho el motor o se giran las Si el vehículo se atasca en el lodo, arena o ruedas demasiado rápido, la transmisión se al pasar de la 2da MARCHA a REVERSA, nieve, se puede desatascar con un movimiento sobrecalentará...
ANULACIÓN DE LA PALANCA ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! DE CAMBIOS • No use una cadena para liberar un y las gomas. Podría explotar una goma y Cuando ocurre una falla y la palanca de cam- herir a alguna persona. Cuando esté atas- vehículo atascado.
5. Con un destornillador, presione y mantenga Cambios en la consola central — presionada la lengüeta de anulación a través si está equipado del puerto de acceso (círculo rodeado) ubicado 1. Gire el switch de ignición a la posición OFF. en la parte inferior de la columna de dirección.
DESENGANCHE MANUAL DE Para empujar o remolcar el vehículo en los está justo sobre la manija de liberación del casos donde la transmisión no cambiará fuera freno de parqueo, debajo y a la izquierda de la PARK (parqueo) — MOTOR de PARK (parqueo) (como una batería ago- columna de dirección.
Para restablecer el desenganche manual de REMOLQUE DE UN VEHÍCULO NOTA: PARK (parqueo): Los vehículos equipados con suspensión AVERIADO neumática se deben bajar al nivel Parqueo Para desbloquear la palanca, empuje el Esta sección describe los procedimientos para (el más bajo) y desactivar la nivelación au- pasador de cierre a la derecha.
Página 419
Ruedas ELE- Condición de VADAS del Modelos 2WD Modelos 4WD remolque suelo Consulte las instrucciones en Remolque con fines recreativos en Arranque y funcionamiento Si la transmisión es operable: • Tranmisión automática en PARQUEO • Transmisión en NEUTRAL (NEUTRO (cambio)) Remolque al •...
Si la llave a distancia del vehículo no está Modelos con tracción en dos ruedas 8 velocidades, remolque el vehículo con las disponible o la batería está descargada, con- ruedas traseras DESPEGADAS del suelo. Los El fabricante recomienda remolcar el vehículo sulte "Desenganche manual de PARQUEO"...
Modelos con tracción en las cuatro ¡PRECAUCIÓN! ruedas • No se deben utilizar los elevadores de El fabricante recomienda el remolque con todas ruedas delanteras ni traseras. Habrá da- las ruedas FUERA del piso. También son mé- ños internos en la transmisión o a la caja todos aceptables remolcar el vehículo sobre de transferencia si se utiliza un elevador una plataforma plana o con un extremo del...
• Mantenimiento del aire acondicionado ....431 • Lubricación del eje de transmisión delantero - modelos 2500/3500 (tracción en las cuatro ruedas) (Únicamente camiones Ram)..... .432...
Página 423
• Lubricación de la carrocería ..... . .432 • Plumas del limpiaparabrisas ..... . .433 •...
Página 424
• Luces del espacio libre superior de la cabina (si está equipado) ......460 • Barra trasera de luz de posición (Ruedas traseras dobles) - si está...
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 3.6L 1 — Filtro del purificador de aire 5 — Batería 2 — Varilla indicadora de aceite del motor 6 — Depósito del líquido de lavaparabrisas 3 — Llenado de aceite del motor 7 — Módulo de alimentación integrado (Fusibles) 4 —...
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 4.7L 1 — Filtro del purificador de aire 6 — Módulo de alimentación integrado (Fusibles) 2 — Varilla indicadora de transmisión automática 7 — Depósito de líquido de lavaparabrisas 3 — Varilla indicadora de aceite del motor 8 —...
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 5.7L 1 — Filtro del purificador de aire 7 — Depósito de líquido de lavaparabrisas 2 — Varilla indicadora de transmisión automática 8 — Módulo de alimentación integrado (Fusibles) 3 — Llenado de aceite del motor 9 —...
SISTEMA DE DIAGNOSTICO A Mensaje de tapa de la boca de ¡PRECAUCIÓN! llenado de combustible floja BORDO (OBD II) • La conducción prolongada con la MIL en- Su vehículo está equipado con un sofisticado Si el sistema de diagnóstico del cendida podría deteriorar el sistema de sistema de diagnóstico a bordo llamado OBD II.
• La MIL no destellará y permanecerá conti- PROGRAMAS DE Su vehículo tiene una prueba sencilla de accio- namiento de la llave de encendido que puede nuamente iluminada hasta que se apague la INSPECCIÓN DE EMISIONES Y utilizar antes de dirigirse al centro de pruebas. ignición o se arranque el motor.
PIEZAS DE REPUESTO NOTA: PROCEDIMIENTOS DE La manipulación intencional de los sistemas Se hace hincapié en la recomendación de usar MANTENIMIENTO de control de emisiones podría dejar nula la piezas originales MOPAR® para el manteni- Las páginas que siguen contienen los servicios garantía y tener como resultado la aplica- miento normal/programado y las reparaciones, de mantenimiento requeridos que fueron de-...
nivel de aceite en intervalos periódicos, como Cambio del aceite del motor ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) cada vez que cargue combustible. El mejor El sistema indicador de cambio de aceite le • Su vehículo ha sido construido con líquidos momento para verificar el nivel de aceite del recordará...
Página 432
Símbolo de identificación del aceite del Viscosidad del aceite del motor NOTA: motor del Instituto Americano del Se recomienda el aceite del motor SAE 5W-20 Para los camiones 2500/3500 con motor de Petróleo (API) para todas las temperaturas de funcionamiento. 5.7L que funcionan con una clasificación de Este aceite de motor mejora el arranque en peso bruto combinado de 6,350 kg (14,000 lbs)
Filtro del aceite del motor Batería libre de mantenimiento ¡ADVERTENCIA! (Continuación) El filtro de aceite del motor deberá reempla- Su vehículo está equipado con una batería libre nar una medida de protección en caso de zarse por un filtro nuevo en cada cambio de de mantenimiento.
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! • El gas de la batería es inflamable y explo- Las pinzas de cable deben estar apreta- No utilice soluciones químicas en el sistema sivo. Mantenga las llamas o chispas aleja- das en los bornes de los terminales y no de aire acondicionado, ya que los productos das de la batería.
Asimismo, debe (tracción en las cuatro ruedas) a un técnico experimentado. prestarse particular atención a los componen- (Únicamente camiones Ram) tes del pestillo del bonete para asegurar su Lubrique la válvula de lubricación del eje de Recuperación y reciclaje de refrigerante funcionamiento correcto.
Plumas del limpiaparabrisas miento de las cuchillas puede quedar en información de clasificación se puede encontrar evidencia por chirridos, marcas, líneas de en la mayoría de los recipientes de líquido Limpie con frecuencia los bordes de caucho de agua o partes mojadas. Si se presenta al- lavador.
Sistema de escape ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! La mejor protección contra la entrada de mo- • Los gases de escape pueden provocar • El convertidor catalítico requiere el uso nóxido de carbono a la carrocería del vehículo lesiones y hasta la muerte. Contienen mo- de combustible sin plomo solamente.
• No intente poner en marcha el motor empu- En condiciones de funcionamiento normales, el Controles del refrigerante del motor convertidor catalítico no requerirá manteni- jando o remolcando su vehículo. Revise la protección del coolant del motor (an- miento. Sin embargo, es importante mantener ticongelante) cada 12 meses (antes de que •...
Página 439
Con el motor en temperatura de funcionamiento Selección del coolant ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) normal (pero no a gran velocidad), verifique el Para obtener más información, consulte "Líqui- • No use agua sola o coolant del motor tapa a presión del sistema de enfriamiento para dos, lubricantes y piezas originales"...
Página 440
Revise estas recomendaciones con respecto al Note que es responsabilidad del propietario ¡ADVERTENCIA! uso del coolant (anticongelante) del motor de mantener el nivel apropiado de protección con- • Las palabras de advertencia DO NOT tecnología aditivos orgánicos (OAT). tra el congelamiento, conforme a las tempera- OPEN HOT (no abra si está...
Página 441
Eliminación de coolant del motor usado Para verificar el nivel de coolant: 3. Compruebe el nivel de coolant indicado en El coolant (anticongelante) del motor a partir de la varilla de medición. 1. Abra el depósito de coolant. glicoletileno es una sustancia regulada que El radiador normalmente permanece completa- requiere una eliminación apropiada.
• Si se requiere agregar coolant (anticonge- Puntos que debe recordar Sistema de frenos lante) del motor con frecuencia, deberá pro- A fin de asegurar el rendimiento del sistema de NOTA: barse la presión del sistema de enfriamiento frenos, todos sus componentes deben inspeccio- Cuando el vehículo está...
Página 443
Verificación del nivel de líquido de frenos Use solamente el líquido de frenos recomendado ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Se debe revisar el nivel de líquido en el cilindro por el fabricante. Para obtener más información, • Para evitar contaminación de materias ex- maestro cuando se realicen servicios debajo consulte "Líquidos, lubricantes y piezas origina- trañas o humedad, use únicamente líquido...
Nivel de líquido del eje trasero y del (9.25 pulgadas) y 19 mm ± 6.4 mm (3/4 pulga- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) das ± 1/4 pulgadas) en los ejes traseros de eje conductor delantero 4x4 • El llenado en exceso del depósito de 267 mm (10.5 pulgadas).
Diferenciales de desplazamiento limitado Caja de transferencia fabricante. Para obtener más información sobre las especificaciones de los líquidos, consulte Los ejes traseros del modelo 1500 están equi- Drenado y llenado "Líquidos, lubricantes y piezas originales" en pados con un diferencial de deslizamiento limi- Consulte "Programa de mantenimiento"...
Página 446
Aditivos especiales Utilice el procedimiento siguiente para verificar 7. Vuelva a retirar la varilla indicadora y ob- El fabricante recomienda enfáticamente no uti- el nivel de líquido de la transmisión apropiada- serve el nivel de líquido por ambos lados. La lizar ningún aditivo en la transmisión.
NOTA: 8. Verifique la existencia de fugas. Suelte el Cuidado de la apariencia y freno de parqueo. Si es necesario comprobar que la transmi- protección contra la corrosión sión está por debajo de la temperatura de NOTA: Protección de la carrocería y la pintura funcionamiento, el nivel de líquido debe Para evitar que entre suciedad y agua a la contra la corrosión...
Página 448
¿Qué causa la corrosión? el removedor para insectos y alquitrán Cuidado especial La corrosión es resultado del deterioro o la MOPAR® Super Kleen o un producto • Si conduce el vehículo por caminos en am- eliminación de la pintura y de las cubiertas equivalente.
Página 449
• Si se conduce mucho por caminos de grava, • En caso de manchas de grasa, aplique el ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) considere el uso de faldones o cubrelodos limpiador multiuso Mopar® Multi-Purpose a automático que utiliza soluciones ácidas y detrás de cada rueda. un paño húmedo limpio y quite la mancha.
Página 450
tener cuidado de no mojar la tapicería de cuero Para minimizar la posibilidad de rayar los lentes Limpieza de las lentes de plástico del con cualquier líquido. Tenga a bien no utilizar y como consecuencia reducir la potencia de la grupo de instrumentos lustradores, aceites, líquidos de limpieza, sol- luz, evite frotar con un paño seco.
Página 451
Reemplace los cinturones de seguridad si Para mantener el aspecto del revestimiento Los revestimientos de caja en spray son resis- están deshilachados, desgastados o si las de caja en spray siga estos pasos: tentes a varios productos químicos (incluso hebillas no funcionan correctamente. gasolina, aceite, líquidos hidráulicos) por bre- 1.
FUSIBLES CENTRO DE DISTRIBUCIÓN DE TENSIÓN El Centro de distribución de tensión está si- tuado en el compartimiento del motor cerca de la batería. Este centro contiene fusibles de cartucho, microfusibles, relés, y disyuntores de circuito. La descripción de cada fusible y com- ponente puede estar estampada en la tapa interior, de lo contrario, el número de cavidad Emplazamiento del Centro de distribución...
Página 453
Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción 40 amperios verde Calefactor de combustible diesel – Si está equipado 40 amperios verde Controlador de la carrocería/Iluminación exterior N° 2 50 amperios rojo Controlador de la carrocería/Iluminación Exterior N° 2 – si está equipado con Stop/Start (arranque/parada) 30 amperios rosa Módulo integrado del freno de tráiler - si está...
Página 454
Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción 30 amperios rosa Frenos antibloqueo/Módulo de control de estabilidad/Válvulas 20 amperios amarillo Luces de reversa del enganche de tráiler – si está equipado 20 amperios amarillo Luces de parqueo del enganche de tráiler – si está equipado 30 amperios rosa Receptáculo del enganche de remolque 30 amperios rosa...
Página 455
Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción 10 amperios rojo Puerto de diagnóstico 10 amperios rojo Monitor de presión de las gomas 10 amperios rojo Quitanieve (derecho) – si está equipado 10 amperios rojo Grupo del panel de instrumentos 20 amperios amarillo Módulo de control de la suspensión neumática –...
Página 456
Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción 20 amperios amarillo Unidad tomacorriente – si está equipado 10 amperios rojo Cloche del aire acondicionado 20 amperios amarillo Bobinas de ignición (gasolina), calentadora de Urea (diesel) 25 amperios natural Inyectores de combustible/Tren motriz 10 amperios rojo Interfaz USB 10 amperios rojo...
Página 457
Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción 10 amperios rojo Frenos antibloqueo/Control de estabilidad electrónico 10 amperios rojo Módulo de control del tren de potencia/ Módulo de desconexión del eje delantero 10 amperios rojo Módulo de control del motor/Dirección asistida eléctrica 15 amperios azul Luces del espacio libre 10 amperios rojo...
Página 458
Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción 10 amperios rojo Cámara trasera/Asistencia para parqueo 10 amperios rojo Switch del calefactor del asiento trasero 25 amperios natural Calefactor del asiento trasero y volante de la dirección térmico – si está equipado 25 amperios natural Asientos delanteros con calefacción –...
GUARDAR EL VEHÍCULO Bombillas interiores Número de Si debe dejar el vehículo inactivo durante más bombilla Número de de 21 días, le recomendamos que tome las bombilla Faro proyector pre- siguientes medidas para proteger la batería: mium Bi halógeno - HIR2 Luces de consola del TS 212–9...
REEMPLAZO DE LA 5. Quite el sello superior del radiador del Número de vehículo. bombilla BOMBILLA 6. Quite los dos tornillos que fijan el conjunto Luces de posición del 194NA del faro. Base Quad / Premium Bi-Halogen: techo de la cabina faros de luces bajas, faros de luces Luz trasera básica, 3157K...
8. Acceda a través de este orificio del guarda- Faros antiniebla (si están instalados) ¡PRECAUCIÓN! barros del alojamiento de la rueda y levante el • No contamine el cristal de la bombilla 1. Acceda por debajo y por atrás de la defensa bloqueo deslizante lo suficiente como para des- delantera a la parte trasera del alojamiento tocándolo con sus dedos o permitiendo...
Faros traseros, de freno, de reversa Luz del freno central montada en e indicador de dirección alto (CHMSL) con luz de carga 1. Quite los dos tornillos que pasan por la placa 1. Quite los dos tornillos que sujetan el metálica de la caja.
2. Separe el conector que sostiene el aloja- Luces del espacio libre superior de miento y el mazo de cables a la carrocería. la cabina (si está equipado) 1. Quite los dos tornillos de la parte superior de la bombilla. ¡PRECAUCIÓN! No contamine el cristal de la bombilla tocán- 3.
Página 464
Barra trasera de luz de posición Luces de posición laterales (ruedas (Ruedas traseras dobles) - si está traseras dobles) — si está equipado equipado 1. Afloje los dos tornillos y el alojamiento para tener acceso a los portalámparas. 3. Extraiga la bombilla y reemplácela. 1.
CAPACIDADES DE LÍQUIDO EE.UU. Sistema métrico Combustible (aproximado) Modelos 1500 Cabina simple/Crew Quad Cab 26 galones 98 litros Modelos 1500 Cabina simple/Crew Quad Cab (opcional) 32 galones 121 litros Modelos 2500/3500 plataforma corta 34 galones 129 litros Modelos 2500/3500 plataforma larga 35 galones 132 litros Aceite del motor con filtro...
Página 466
EE.UU. Sistema métrico Sistema de enfriado Motor de 3.6 L (Recomendamos que utilice anticongelante/coolant MOPAR® con 14 cuartos 13 litros fórmula para 10 años/150,000 millas). Motor de 4.7 L (Recomendamos que utilice anticongelante/coolant MOPAR® con 14 cuartos 13 litros fórmula para 10 años/150,000 millas). Motor de 5.7 L - Modelos 1500 (Recomendamos que utilice anticongelante/ 16 cuartos de galón 15 litros...
LÍQUIDOS, LUBRICANTES Y PIEZAS ORIGINALES Motor Componente Líquido, lubricante o pieza original Coolant del motor Recomendamos que utilice coolant/anticongelante MOPAR®, fórmula 10 años/150,000 millas OAT (Tecnología de aditivo orgánico). Motor Aceite Recomendamos que utilice el aceite del motor certificado por API SAE 5W-20 para cumplir con los requisitos de la norma de materiales de Chrysler MS-6395.
Página 468
Chasís Componente Líquido, lubricante o pieza original Transmisión automática, ocho velocidades Le recomendamos que utilice el líquido de la transmisión automática MOPAR® ZF 8&9 automática Speed ATF™. Transmisión automática — seis velocidades Recomendamos que utilice el líquido de la transmisión automática MOPAR® ATF + 4®. automática con motor de gasolina (Para motor diésel consulte el suplemento de diésel) Caja de transferencia...
PROGRAMA DE Su concesionario autorizado reiniciará el men- Una vez al mes o antes de un viaje largo: saje indicador de cambio de aceite una vez • Verifique el nivel de aceite del motor. MANTENIMIENTO completado el cambio de aceite programado. Si •...
Página 472
Mantenimiento requerido En cada intervalo de cambio de aceite según lo indicado por el sistema Consulte los programas de mantenimiento en indicador de cambio de aceite: las siguientes páginas para informarse sobre el mantenimiento necesario. • Inspeccionar los pads de los frenos, las zapatas, los rotores, los tambores, las En cada intervalo de cambio de mangueras y el freno de parqueo.
Página 473
Tabla de mantenimiento Millaje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero) O años: O kilómetros: Inspecciones adicionales Inspeccione las juntas de CV. Inspeccione la suspensión delantera, los terminales del piñón y reemplácelos si fuese necesario.
Página 474
Millaje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero) O años: O kilómetros: Revise las superficies del eje delantero y trasero. Si se sospecha que existe una fuga del aceite de transmisión, inspeccione el nivel de líquido. Si utiliza su vehículo como coche de policía, taxi, flota, fuera de pavimento o arrastre frecuente de tráiler cambie el líquido del eje...
Millaje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero) O años: O kilómetros: Mantenimiento adicional Reemplace el filtro de aire del motor. Reemplace las bujías (motor de 3.6L) .** Reemplace la hilera superior de bujías (motor de 4.7L).** Reemplace la hilera superior y lateral de bujías (motor de 4.7L).** Reemplace las bujías (motor de 5.7L) .**...
Página 476
Millaje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero) O años: O kilómetros: Reemplace los cables de ignición (motor de 4.7L). Enjuague y reemplace el coolant del motor a los 10 años o 150.000 millas (240.000 km), lo que ocurra primero. Cambie el líquido y el filtro de la transmisión automática si su vehículo se usa para coche de poli-...
Página 477
Millaje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero) O años: O kilómetros: Inspeccione el líquido de la caja de transferencia y cámbielo en cualquiera de las siguientes situa- ciones: coche de policía, taxi, flota o arrastre frecuente de tráiler. Cambie el líquido de la caja de transferencia.
Página 478
¡ADVERTENCIA! • Puede sufrir lesiones graves si trabaja en o cerca de un vehículo a motor. Haga solo el trabajo de servicio para el cual cuente con los conocimientos y equipos apropia- dos. Si tiene alguna duda sobre su capa- cidad para realizar un mantenimiento/ servicio, lleve su vehículo a un mecánico competente.
SUGERENCIAS PARA Sea razonable en cuanto a sus reciente para asegurar que el vehículo se repare en forma correcta y oportuna. pedidos OBTENER SERVICIO PARA SU Si usted enumera una cantidad de elementos y Es por esto que siempre primero debe hablar VEHÍCULO su vehículo tiene que estar listo al final del día, con un administrador de servicio del taller del...
Página 483
Centro de atención al cliente Asistencia al cliente para personas El fabricante solo respalda los contratos de servicio del fabricante. Si compró un contrato Chrysler Group LLC con defectos de audición o habla de servicio del fabricante, recibirá las disposi- P.O.
Apreciamos que haya realizado una inversión INFORMACIÓN DE GARANTÍA Si la NHTSA recibe quejas similares, puede mayor cuando adquirió el vehículo. El distribui- abrir una investigación y si descubre que existe Consulte el folleto de información de garantía un defecto de seguridad en un grupo de vehícu- dor autorizado también hizo inversiones impor- para ver los términos y disposiciones de las los, puede exigir una campaña de retiro y...
FORMULARIOS DE SOLICITUD Manuales de procedimiento de diagnóstico Llame gratis al: • 1–800–890–4038 (EE.UU.) DE PUBLICACIÓN Los manuales de procedimiento de diagnóstico cuentan con diagramas, cuadros e ilustraciones • 1–800–387–1143 (Canadá) Para solicitar los siguientes manuales, podrá con detalles. Estos manuales prácticos facilitan utilizar tanto la página Web como los números O bien, la tarea de los estudiantes y los técnicos para...
Desgaste de la banda con la norma federal en materia de seguridad nº ¡ADVERTENCIA! 109 para vehículos motorizados. Los grados B El grado de desgaste de la banda es una El grado de tracción asignado a la goma se y A representan niveles superiores de rendi- clasificación comparativa basada en el coefi- basa en pruebas de tracción para frenado en miento en la rueda de prueba en laboratorio...
Página 489
Aceite, motor ....428, 464 Ajustes de los ocupantes (Sedán) . .47, 49, 51 Arranque directo ....228 Capacidad .
Página 490
Cabrestante ....296 Características de las ventanas traseras . .150 Cloche convertidor de torque ..249, 256 Accesorios ....299 Características electrónicas Columna de dirección inclinable.
Página 491
Comprobaciones de seguridad de su Control de temperatura, Defectos de seguridad, informe ..481 vehículo ....80 automático (ATC) ... . .214 Derrames de líquido .
Página 493
Gomas ....83, 328, 482 Gomas para nieve ....331 Información suplementaria sobre la Alta velocidad ....330 Gomas radiales.
Página 494
Líquido de la dirección asistida ..465 Caja de transferencia ..259 Recordatorio de cinturón de Líquido, frenos ....465 Carga .
Página 495
Mantenimiento del aire acondicionado . . .431 Coolant (Anticongelante) ..464 Peligro Mantenimiento de los cinturones de Identificación del A través de agua estancada, en seguridad ....447 compartimiento .
Página 496
Procedimientos de mantenimiento ..427 Recreativo ....374 Seguros de puertas ....26 Programación de Sentry Key .
Página 497
Sistema de control de tracción ..312 Sistema de frenos anti-lock (ABS) ..312 Tapón del radiador Sistema de frenos anti-lock ..312 Sistema de navegación (Tapa de presión del coolant) . . .436, 437 Sistema de detección de estacionamiento (Uconnect®...
Página 498
Transmisión manual Ventanas empañadas ... .218 Comprobación de nivel de líquido . . .442 Ventana trasera corrediza ..151 Selección del lubricante ..465 Eléctrica .
Página 500
Chrysler Group LLC 13D241-126-PRI-AA Impreso en EE.UU.