En
NOTE!
Check the chain tension frequently for optimum
performance and durability.
CAUTION!
When the chain is excessively tightened, the
bar and chain will be damaged rapidly.
Conversely, when the chain is excessively
loosened, it may get out of the groove in the bar.
Always wear gloves when touching the chain.
WARNING!
During operation, hold the unit firmly with
both hands. A single hand operation may
cause serious injury.
Fr
REMARQUE!
Vérifiez régulièrement la tension de la chaîne
afin de conserver à la tronçonneuse des
performances optimales et durables.
IMPORTANT
Lorsque la chaîne est trop tendue, le
guidechaîne ainsi que la chaîne risquent d'être
endommagés rapidement. Inversement,
lorsque la chaîne est trop détendue, elle risque
de sortir de la rainure du guidechaîne.
Veillez à toujours mettre des gants lorsque
vous manipulez la chaîne.
ATTENTION!
Durant l'utilisation de la machine, tenir
celleci fermement à l'aide des deux mains.
L'utilisation de la machine avec une seule
main peut entraîner des blessures graves.
All manuals and user guides at all-guides.com
I t
NOTA!
Controllare frequentemente la tensione della
catena in modo da ottenere prestazioni ottimali
e la massima durata.
IMPORTANTE!
Quando la tensione della catena é eccessiva,
la lama e la catena saranno 'soggette ad una
rapida usura. Se invece la catena é
eccessivamente allentata, puó uscire fuori dalla
scanalatura sulla lama.
Indossare sempre guanti da lavoro quando si
manipola la catena.
ATTENZIONE!
Durante l'uso, afferrare sempre saldamente
la dispositivo con entrambe le mani.
É estremamente pericoloso manovrare il
con una mano sola.
Ge
HINWEIS!
Für optimale Leistung und Zuverlässigkeit die
Kettenspannung regelmäßig prüfen.
ACHTUNG!
Wenn die Kette zu stark gespannt ist, treten
Schäden an Kette und Schiene auf. Bei zu
schwacher Spannung kann die Kette aus der
Laufnut der Schiene springen.
Die Kette nur mit Handschuhen anfassen!
WARNUNG!
Das Gerät beim Betrieb mit beiden Händen
gut festhalten. Halten mit einer Hand ist sehr
gefährlich und kann schwere Verletzungen
zur Folge haben!
Sp
NOTA!
Verificar frecuentemente la tensión de la cadena
para lograr el óptimo rendimiento y durabilidad.
IMPORTANTE!
Cuando la cadena estuviera excesivamente
tensa, podrán dañarse rápidamente la barra y
la cadena. En cambio, cuando la cadena
estuviera excesivamente floja, la cadena podrá
salirse de la ranura de la barra.
Ponerse siempre los guantes para la
manipulación de la cadena.
ATENCIÓN!
Durante la operación, deberá sostenerse
firmemente el aparato con ambas manos.
La operación con una sola mano podrá
causar heridas graves.
Sw
OBSERVERA!
Kontrollera kedjans spänning regelbundet för
att få bästa tänkbara effektivitet och hållbarhet.
VIKTIGT!
Om kedjan är för spänd, förslits svärdet och
kedjan snabbt, å andra sidan kan kedjan
hoppa av spåret i svärdet om kedjan är för
dåligt spänd.
Bär alltid skyddshandskar när du vidrör kedjan.
VARNING!
Håll alltid enheten stadigt med båda
händerna vid användning. Om den
manövreras med bara en hand, kan
allvarliga olycksfall inträffa.
14