Página 20
Notice for the customers in the Before operating the product, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. countries applying EU Directives The manufacturer of this product is Sony WARNING Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan.
Página 21
Table of contents Notes on using the Intelligent Pantilter ..................4 Compatible camera models and functions ................4 Enjoy with Party-shot ........................5 Identifying parts ..........................6 Preparing the unit..........................7 Inserting batteries ........................7 Attaching the camera to this unit ....................8 Starting automatic shooting ......................10 Shooting using On-demand shot function .................
Precautions on recorded data Please note that Sony will not be liable for recorded data such as images and audio data if you cannot record or play back due to a malfunction of the camera, memory cards, or this unit and its accessories.
Enjoy with Party-shot Party-shot rotates and shoots photos automatically. It detects the faces of subjects using the function of the Cyber-shot camera and adjusts the composition automatically. Capture natural photos of everyone using “Automatic shooting” function The automatic shooting function captures everyone since no one has to be the photographer. Because people are less aware of the camera, Party-shot makes it easier to shoot more natural, smiling faces.
Identifying parts Front Bottom On-demand shot button or Multi connector Tripod receptacle MENU (stop) button Use a commercially available Tilt arm tripod with 5.5 mm or shorter Release button (dark gray) ...
3 Insert the batteries into the battery Preparing the unit compartment according to the marks inside the compartment. Inserting batteries You can use the following batteries. ˎ Two LR6 (size AA) alkaline batteries ˎ Two AA Nickel-Metal Hydride batteries 1 Turn this unit off by sliding the ON/OFF (power) switch to OFF.
Attaching the camera to this unit table of compatible models Position the camera with its LCD screen facing Before attaching the camera the SONY logo on this unit. ˎ The internal memory and memory card have sufficient free space. ˎ...
Página 27
6 Press the lock button (light gray) of this unit to close the camera clips. ¦ Notes ˎ Do not slide the camera with the camera clips closed. Doing so may cause a malfunction. ˎ Make sure that the camera clips do not touch the lens or operating buttons of the camera.
¦ Note Starting automatic ˎ Pressing the button too strongly may cause this unit to fall off the dedicated stand. shooting ¼ ˎ When “To stop shooting, press Shooting button 1 Slide the ON/OFF (power) switch of this on Party-shot” is displayed on the LCD of your unit to ON.
Shooting using On- demand shot function On-demand shot is a function that lets you send recording instructions to the unit at any time you like. You can send instructions to record not only still images but also Intelligent Sweep Panorama shots using the pan function of this unit.
ˎ (Low) Changing the settings Low shooting frequency. A small number of pictures will be taken. 1 During automatic shooting, press the Flash setting MENU button on this unit. ˎ (Auto) This unit stops rotating and tilts the camera forward. Then the setting screen is displayed on Automatically flashes according to shooting the LCD screen of the camera.
To use a commercially available tripod Attaching the dedicated You can use a commercially available tripod instead stand of the dedicated stand. However, some tripods cannot be used depending on the shape of the camera platform. 1 Insert the legs of the dedicated stand ¦...
Troubleshooting If any problems occur with your products, refer to the following solutions. If the problem persists, contact your Sony dealer. Symptom Cause/Solution ˎ The operation/battery indicator The camera has no more available memory. flashes rapidly in white. Remove the camera from this unit and delete some images.
210 g (7.4 oz) (without batteries) Batteries in continuous use (at 25 °C) Approx. 11 hours with Sony LR6 (size AA) alkaline batteries Approx. 12 hours with Sony AA Nickel-Metal Hydride batteries * Using this unit in a cold place may shorten the life of the alkaline batteries. In that case, we recommend using nickel-metal hydride batteries.
Página 34
Avis aux consommateurs des d’incendie ou de décharge pays appliquant les Directives UE électrique, n’exposez pas Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, cet appareil à la pluie ou à 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. l’humidité. Le représentant agréé pour la compatibilité...
Página 35
Table des matières Remarques sur l’utilisation de la station intelligente (inclinaison horizontale et verticale) ..4 Modèles d’appareils photo et fonctions compatibles .............4 Amusez-vous avec Party-shot ......................5 Identification des éléments ......................6 Préparation de l’appareil ........................7 Mise en place des piles ......................7 Mise en place de l’appareil photo sur cet appareil ..............8 Lancement de la prise de vue automatique .................
Précautions concernant les données enregistrées Veuillez noter que Sony décline toute responsabilité quant aux images ou sons n’ayant pas pu être enregistrés ou lus à la suite d’un mauvais fonctionnement de l’appareil photo, de cartes mémoire ou bien de cet appareil et de ses accessoires.
Amusez-vous avec Party-shot Party-shot réoriente l’appareil photo et prend des photos automatiquement. Il détecte les visages des sujets avec la fonction de l’appareil photo Cyber-shot et ajuste automatiquement la composition. Prenez des photos naturelles de tous en utilisant la «Prise de vue automatique» Tous peuvent être photographiés avec la prise de vue automatique car le photographe n’...
Identification des éléments Avant Dessous Touche de prise de vue sur Multiconnecteur Douille de trépied demande ou touche MENU Utilisez un trépied du Bras inclinable (arrêt) commerce pourvu d’une vis Clips d’appareils photo ...
3 Insérez les piles dans le logement de piles Préparation de l’appareil en tenant compte des indications dans le logement de cet appareil. Mise en place des piles Vous pouvez utiliser les piles suivantes : Deux piles alcalines LR6 (taille AA) ˎ...
Mise en place de l’appareil photo modèles compatibles sur cet appareil Positionnez l’appareil photo avec l’ é cran LCD orienté vers le logo SONY de cet appareil. Avant de mettre l’appareil photo en place La mémoire interne et la carte mémoire disposent ˎ...
Página 41
6 Appuyez sur le bouton de verrouillage Si vous emportez cet appareil quelque part, ou si ˎ vous ne pensez pas l’utiliser pendant un certain (gris clair) de cet appareil pour fermer les temps, rattachez le couvercle de protection. clips d’appareil photo. Fixez le couvercle de protection sur cet appareil du ˎ...
préserver les piles. Lancement de la prise L’appareil photo ne peut pas détecter des visages ˎ trop rapprochés ou trop éloignés. La distance de vue automatique appropriée entre un visage et l’appareil photo est de 1 m à 2 m. Cet appareil se remet automatiquement en marche ˎ...
Prise de vue avec la fonction Prise de vue sur demande La prise de vue sur demande est une fonction qui permet d’ e nvoyer à l’appareil des instructions d’ e nregistrement au moment souhaité. Vous pouvez envoyer des instructions pour enregistrer des photos ou des photos dePanorama par balayage intelligent en utilisant la fonction pan de cet appareil.
Réglage de la fréquence de prise de vue Changement des (Élevé) ˎ réglages Fréquence de prise de vue élevée. Un grand nombre de photos sont prises. (Standard) ˎ 1 Pendant la prise de vue automatique, Fréquence de prise de vue normale. Un nombre appuyez sur la touche MENU de cet moyen de photos sont prises.
Pour utiliser un trépied en vente dans Fixation du support le commerce spécial Vous pouvez utiliser un trépied du commerce au lieu du support spécial. Cependant, selon la forme de la base de l’appareil photo, certains trépieds ne pourront 1 Insérez les pieds du support spécial pas être utilisés.
En cas de problème En cas de problème concernant vos différents produits, reportez-vous aux points suivants. Si le problème persiste, contactez votre revendeur Sony. Symptôme Cause/Solution Le témoin de fonctionnement/ La mémoire de l’appareil photo est pleine. ˎ des piles clignote rapidement Retirez l’appareil photo de cet appareil et supprimez quelques...
210 g (7,4 oz) (sans les piles) Piles en utilisation continue (à 25 °C) Environ 11 heures avec des piles alcalines Sony LR6 (taille AA) Environ 12 heures avec des piles nickel-métal hydrures AA Sony * L’utilisation de cet appareil dans un lieu froid peut réduire l’autonomie des piles alcalines. Dans ce cas, il est préférable d’utiliser des piles nickel-métal hydrures.
Página 48
Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren in denen EU-Richtlinien gelten Nachschlagen sorgfältig auf. Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, WARNUNG Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und...
Página 49
Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Verwendung des Intelligenten Schwenkkopfes .............4 Kompatible Kameramodelle und Funktionen ...............4 Spaß mit Party-shot ...........................5 Identifikation der Teile ........................6 Vorbereiten des Geräts ........................7 Einsetzen der Batterien ......................7 Anbringen der Kamera an diesem Gerät ................8 Starten der automatischen Aufnahme ..................10 Aufnehmen mit der Funktion Aufnahme auf Abruf ..............
Orte mit Staubpartikeln wie etwa an sandigen Orten oder am Strand ˎ Vorsichtsmaßnahmen zu aufgenommenen Daten Bitte beachten Sie, dass Sony keine Haftung für Bilder und Audiodaten übernehmen kann, wenn Sie aufgrund von Fehlfunktionen von Kamera, Speicherkarten oder diesem Gerät und seinen Zubehörteilen nicht aufnehmen oder wiedergeben können.
Spaß mit Party-shot Party-shot dreht und fotografiert automatisch. Die Funktion erkennt die Gesichter von Motiven mit der entsprechenden Funktion der Cyber-shot Kamera und passt den Bildaufbau automatisch an. Fangen Sie natürliche Fotos von allen mit der Funktion „automatische Aufnahme“ ein. Die automatische Aufnahmefunktion hält alle Teilnehmer fest, so dass niemand als Fotograf fungieren muss.
Identifikation der Teile Vorderseite Unterseite Taste für Aufnahme auf Multi-Anschluss Stativgewinde Abruf oder MENU-Taste Verwenden Sie ein im Neigearm (Stopp) Fachhandel erhältliches Stativ Kameraclips Freigabeknopf mit einer Stativschraube von ON/OFF (Strom)-Schalter (dunkelgrau) höchstens 5,5 mm Länge.
3 Setzen Sie die Batterien in das Vorbereiten des Geräts Batteriefach ein, entsprechend den Markierungen im Inneren des Fachs. Einsetzen der Batterien Sie können die folgenden Batterien verwenden. Zwei Alkalibatterien (AA, LR6) ˎ Zwei Nickel-Metallhydridbatterien (AA) ˎ 1 Stellen Sie dieses Gerät durch Schieben des den ON/OFF (Strom)-Schalters auf OFF (Aus).
Ansatz A Modelle entsprechend der Tabelle ˎ kompatibler Modelle Positionieren Sie die Kamera so, dass das Objektiv auf das SONY-Logo an diesem Gerät 5 Schieben Sie die Kamera langsam, bis sie weist. fast in der Mitte dieses Geräts positioniert ist.
Página 55
6 Drücken Sie den Sperrknopf (hellgrau) Wenn Sie dieses Gerät transportieren oder längere ˎ Zeit nicht verwenden wollen, bringen Sie die an diesem Gerät, um die Kameraclips zu Schutzabdeckung wieder an. schließen. Bringen Sie die Schutzabdeckung an diesem Gerät ˎ ¦...
Gesichtserkennungsfunktion Starten der Je nach der Aufnahmeumgebung kann die Kamera ˎ automatischen manchmal Gesichter nicht erkennen oder andere Gegenstände als Gesichter erkennen. Aufnahme Wenn die Kamera eine Zeit lang keine Gesichter ˎ erkennt, kann dieses Gerät auf Pause schalten, um Energie zu sparen.
Aufnehmen mit der Funktion Aufnahme auf Abruf Aufnahme auf Abruf ist eine Funktion, die es Ihnen erlaubt, zu jeder gewünschten Zeit Aufnahmeanweisungen an das Gerät zu senden. Sie können Anweisungen senden, nicht nur Standbilder sondern auch Aufnahmen mit Intelligentem Schwenkpanorama mit der Schwenkfunktion dieses Geräts aufzunehmen.
¼ Tipp Ändern der Die Vorwärtsposition (der Mittenpunkt der ˎ Drehung) wird nach den folgenden Verfahren Einstellungen zurückgesetzt. Wenn die Stromversorgung eingeschaltet wird Wenn der Drehwinkel geändert wird 1 Während der automatischen Aufnahme Wenn das Gerät angehoben und anders ...
Halten Sie dieses Gerät von menschlichen ˎ Anbringen des Gesichtern fern, insbesondere bei Kindern, um Unfälle durch Herunterfallen zu vermeiden. dedizierten Ständers Zur Verwendung eines im Fachhandel erhältlichen Stativs 1 Setzen Sie die Beine des dedizierten Ständers fest in die Halterung ein. Sie können ein im Fachhandel erhältliches Stativ anstelle des dedizierten Ständers verwenden.
Fehlersuche Falls Probleme mit Ihren Produkten auftreten, gehen Sie folgende Lösungsvorschläge durch. Wenn das Problem weiter besteht, wenden Sie sich an Ihren Sony-Fachhändler. Symptom Ursache/Abhilfe Die Betriebs-/Batterie-Anzeige Die Kamera hat keinen freien Speicherplatz mehr. ˎ blinkt schnell in Weiß.
210 g (ohne Batterien) Batterien in kontinuierlichem Gebrauch (bei 25 °C) Ca. 11 Stunden mit Alkalibatterien Größe LR6 (AA) von Sony Ca. 12 Stunden mit Nickel-Metallhydridbatterien (AA) von Sony * Bei Verwendung dieses Geräts an einem kalten Ort kann die Lebensdauer der Alkalibatterien beeinträchtigt werden.
Página 62
Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Página 63
Índice Notas sobre la utilización del soporte basculante inteligente ............4 Modelos de cámara y funciones compatibles.................4 Disfrute con Party-shot ........................5 Identificación de partes ........................6 Preparación de la unidad ........................7 Inserción de las pilas/baterías ....................7 Fijación de la cámara a esta unidad..................8 Inicio del fotografiado automático ....................
Precauciones sobre los datos grabados Tenga en cuenta que Sony no se hará responsable por datos grabados, tales como datos de imágenes y de audio, si usted no puede grabar o reproducir debido a un mal funcionamiento de la cámara, las tarjetas de memoria, o esta unidad y sus accesorios.
Disfrute con Party-shot Party-shot gira y toma fotos automáticamente. Detecta las caras de los sujetos utilizando las funciones de la cámara Cyber-shot y ajusta automáticamente la composición. Capture fotos naturales de todos utilizando la función “Fotografiado automático” La función de fotografiado automático captura a todos porque nadie tiene que ser el fotógrafo. Como la gente está...
Identificación de partes Parte frontal Parte inferior Botón de fotografía a Conector múltiple Rosca para trípode petición o botón MENU Utilice un trípode adquirido Brazo de inclinación (parada) en un establecimiento del ...
3 Inserte las pilas/baterías en el Preparación de la unidad compartimiento de las mismas de acuerdo con las marcas del interior del compartimiento. Inserción de las pilas/baterías Usted podrá utilizar las pilas o baterías siguientes. Dos pilas alcalinas LR6 (tamaño AA) ˎ...
Fijación de la cámara a esta tabla de modelos compatibles unidad Coloque la cámara con su pantalla LCD encarada hacia el logotipo SONY de esta unidad. Antes de fijar la cámara La memoria interna y la tarjeta de memoria poseen ˎ...
6 Pulse el botón de bloqueo (gris claro) de Fije la cubierta protectora a esta unidad desde el ˎ lado del botón de bloqueo (gris claro). esta unidad para cerrar las presillas para la cámara. ¦ Notas No deslice la cámara con las presillas para la ˎ...
en pausa para ahorrar energía. Inicio del fotografiado La cámara no puede detectar caras demasiado ˎ cercanas ni demasiado alejadas. La distancia automático apropiada entre una cara y la cámara es entre 1 m y 2 m. Esta unidad volverá a activarse automáticamente ˎ...
Toma utilizando la función de fotografía a petición La fotografía a petición es una función que le permite enviar instrucciones de grabación a la unidad en el momento que desee. Usted enviar instrucciones para grabar no sólo imágenes fijas sino también imágenes de barrido panorámico inteligente utilizando la función de panoramización de esta unidad.
Ajuste de la frecuencia de toma Cambio de los ajustes (Alto) ˎ Frecuencia de toma alta. Se tomará un gran 1 Durante el fotografiado automático, pulse número de fotografías. el botón MENU de esta unidad. (Estándar) ˎ Esta unidad dejará de girar e inclinará la cámara Frecuencia de toma estándar.
Para utilizar un trípode adquirido en un Fijación del pedestal establecimiento del ramo dedicado En vez del pedestal dedicado puede utilizar un trípode adquirido en un establecimiento del ramo. Sin embargo, algunos trípodes no podrán utilizarse 1 Inserte firmemente las patas del pedestal dependiendo de la forma de la plataforma para la dedicado en la montura.
Solución de problemas Si ocurre algún problema con sus productos, refiérase a las soluciones siguientes. Si el problema persiste, póngase en contacto con su proveedor Sony. Síntoma Causa/Solución El indicador de operación/pilas/ La cámara no tiene más memoria disponible. ˎ...
Aprox. 11 horas con pilas alcalinas LR6 (tamaño AA) Sony Aprox. 12 horas con baterías de hidruro de níquel-metal AA Sony * La utilización de esta unidad en un lugar frío puede acortar la duración útil de las pilas alcalinas. En tal caso, recomendamos utilizar baterías de hidruro de níquel-metal.
Página 76
Europa Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
Página 77
Inhoudstabel Opmerkingen over het gebruik van de intelligente opnamerichter ..........4 Compatibele cameramodellen en functies ................4 Genieten van Party-shot ........................5 Opsomming van de onderdelen ......................6 Het apparaat voorbereiden .......................7 Plaatsen van de batterijen ......................7 De camera aan dit apparaat koppelen ..................8 Automatische opnamen starten ....................
ˎ Voorzorgsmaatregelen voor de opgenomen gegevens Houd er rekening mee dat Sony niet aansprakelijk is voor opgenomen gegevens zoals foto’s en muziek, als u door een storing van de camera, geheugenkaarten, of dit apparaat niet meer kan afspelen of opnemen.
Genieten van Party-shot Party-shot draait en maakt automatisch foto’s. Het detecteert gezichten van personen via de functie van de Cyber-shotcamera en past de compositie automatisch aan. Maak natuurlijke foto’s van iedereen met de "Automatische opname"-functie. De automatische opname-functie maakt van iedereen foto’s omdat niemand de fotograaf hoeft te zijn. Omdat mensen zich minder bewust zijn van de camera, maakt Party-shot het makkelijker om meer natuurlijk lachende gezichten te fotograferen.
Opsomming van de onderdelen Voorkant Onderkant Toets Op verzoek of MENU Multi-aansluiting Kom voor het statief (stop)-toets Gebruik een in de handel Kantelarm verkrijgbaar statief met Ontgrendeltoets Cameraklemmen schroeven van 5,5 mm of (donkergrijs) ...
3 Plaats de batterijen in het Het apparaat batterijencompartiment volgens de tekens aan de binnenkant van het voorbereiden compartiment. Plaatsen van de batterijen U kunt de volgende batterijen gebruiken. Twee LR6 (formaat AA) alkaline-batterijen ˎ Twee AA-nikkel-metaalhydridebatterijen ˎ 1 Zet dit apparaat uit door de ON/OFF (aan/ uit)-toets van dit apparaat op OFF te zetten.
ˎ De camera aan dit apparaat tabel met compatibele modellen koppelen Plaats de camera met het LCD-scherm gericht naar het SONY-logo op dit apparaat. Voordat u de camera aansluit Het interne geheugen en de geheugenkaart hebben ˎ voldoende vrije ruimte.
6 Druk op de vergrendeltoets (lichtgrijs) Als u dit apparaat ergens mee naar toe neemt ˎ of als u van plan bent om dit apparaat voor een van dit apparaat om de cameraklemmen langere tijd niet te gebruiken, bevestig dan de te sluiten.
Dit apparaat schakelt weer automatisch aan vanaf ˎ Automatische opnamen pauzestatus als het opnieuw een gezicht detecteert, indien u drukt op de MENU (stop)-toets of als u starten dit apparaat omhoog heft. ¦ Opmerking Door te hard te drukken op de toets kan het 1 Schuif de ON/OFF (aan/uit)-toets van dit ˎ...
Opnemen met de functie Opname op verzoek Met de functie Opname op verzoek kunt u de opname-instructies verzenden naar het apparaat op een tijdstip van uw keuze. U kunt instructies verzenden om niet alleen stilstaande beelden op te nemen, maar ook opnamen van Intelligent panorama door beweging met de panoramafunctie van dit apparaat.
Opnamefrequentie instellen De instellingen wijzigen (Hoog) ˎ Hoge opnamefrequentie Er wordt een grote hoeveelheid foto’s gemaakt. 1 Druk op de MENU-toets van dit apparaat tijdens automatisch opnemen. (Standaard) ˎ Dit apparaat stopt met draaien en kantelt de Standaard opnamefrequentie Er wordt een camera naar voren.
Een in de handel verkrijgbaar statief De vaste standaard gebruiken bevestigen U kunt een in de handel verkrijgbaar statief in plaats van een vaste standaard gebruiken. Sommige statieven kunnen echter niet worden gebruikt 1 Plaats de poten van de vaste standaard afhankelijk van de vorm van het cameraplatform.
Problemen oplossen Raadpleeg de volgende oplossingen als er een probleem met uw producten optreedt. Neem contact op met uw Sony dealer als het probleem aanhoudt. Symptoom Oorzaak/Oplossing De indicator bediening/batterij De camera heeft geen beschikbaar geheugen meer. ˎ knippert snel in de kleur wit.
210 g (zonder batterijen) Aaneengesloten gebruik van de batterijen (bij 25 °C) Ongeveer 11 uur met Sony LR6 (formaat AA) alkalinebatterijen Ongeveer 12 uur met Sony AA- nikkelmetaalhydridebatterijen * Bij gebruik van dit apparaat in een koude omgeving kan de gebruiksduur van de alkalinebatterijen afnemen.
Página 90
Att observera för kunder i Europa Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland.
Página 91
Innehåll Att tänka på vid användning av den Intelligenta panoreringsplattan ........4 Kompatibla kameramodeller och funktioner ................4 Nöje med Party-shot .........................5 Delarnas namn ...........................6 Förbereda enheten ..........................7 Isättning av batterier........................7 Sätta i kameran i denna enhet ....................8 Starta automatisk fotografering ....................10 Fotografering med On demand-bildtagning ................
Försiktighetsmått för inspelade data Var god observera att Sony inte ansvarar för inspelade data som till exempel bild- eller ljuddata om det inte skulle gå att spela in eller spela upp på grund av tekniskt fel i kameran, minneskort, eller denna enhet och tillbehör.
Nöje med Party-shot Party-shot roterar och tar foton automatiskt. Den avkänner ansiktena i motivet med hjälp av funktionen i Cyber-shotkameran och justerar kompositionen automatiskt. Ta naturliga foton av alla med hjälp av funktionen ”Automatisk fotografering”. Den automatiska fotograferingsfunktionen tar foton av alla eftersom ingen behöver vara fotograf. Och eftersom folk är mindre medvetna om kameran, gör Party-shot det lättare att få...
Delarnas namn Front Undersida Knapp för On demand- Multikontakt Stativgänga bildtagning eller MENU- Använd ett stativ som säljs Vipparm knapp (stopp) i handeln med 5,5 mm eller Kameraklämmor Frigöringsknapp (mörkgrå) kortare skruvar.
3 Sätt i batterierna i batterifacket enligt Förbereda enheten markeringarna inuti facket. Isättning av batterier Du kan använda följande batterier. Två LR6 (storlek AA) alkaliska batterier ˎ Två AA nickel-metallhydridbatterier ˎ 1 Stäng av denna enhet genom att skjuta strömbrytaren ON/OFF till OFF. 2 Öppna batteriluckan.
ˎ kompatibla modeller Sätt i kameran så att LCD-skärmen är vänd mot Innan du sätter i kameran SONY-logotypen på denna enhet. Att det finns tillräckligt med ledigt utrymme i ˎ internminnet och minneskortet. Sätt i ett fulladdat batteripaket i kameran.
Página 97
6 Tryck på låsknappen (ljusgrå) på denna enhet för att stänga kameraklämmorna. ¦ Observera Skjut inte på kameran med stängda ˎ kameraklämmor. Det kan orsaka felfunktion. Kontrollera att kameraklämmorna inte ligger emot ˎ objektivet eller funktionsknapparna på kameran. Hur kameran tas ur ...
2 m. Starta automatisk Denna slås automatiskt på igen från pausläge när ˎ ett ansikte avkänns eller om du trycker på MENU- fotografering knappen (stopp) eller lyfter upp enheten. ¦ Observera Om du trycker för hårt på knappen kan det orsaka 1 Ställ strömbrytaren ON/OFF på...
Fotografering med On demand-bildtagning Med funktionen On demand-bildtagning kan du skicka instruktioner för inspelning till enheten när du så önskar. Du kan du skicka instruktioner för att spela in inte bara stillbilder utan också bilder med Intelligent panorering med hjälp av denna enhets panoreringsfunktion.
(Låg) Ändra inställningarna ˎ Låg tagningsfrekvens. Ett litet antal bilder tas. Blixtinställning 1 Under automatisk fotografering, tryck på MENU-knappen på denna enhet. (Auto) ˎ Denna enhet slutar rotera och lutar kameran Blixt används automatiskt i enlighet med framåt. Sedan visas inställningsskärmen på tagningsförhållandena.
Använda ett kommersiellt tillgängligt Sätta på det dedikerade stativ stället Du kan använda ett kommersiellt tillgängligt stativ istället för det dedikerade stället. Vissa stativ kan dock inte användas beroende på formen på 1 Sätt i benen för det dedikerade stället kameraplattformen.
Felsökning Om det skulle uppstå något problem med produkterna, se följande åtgärder. Om det inte går att lösa problemet, kontakta en Sony-återförsäljare nära dig. Symptom Orsak/Åtgärd Drift/batteriindikatorn blinkar Det finns inget mer tillgängligt minne i kameran. ˎ snabbt i vitt.
210 g (utan batterier) Batterier vid kontinuerlig användning (vid 25 °C) Ca. 11 timmar med Sony LR6 (storlek AA) alkaliska batterier Ca. 12 timmar med Sony AA nickel-metallhydridbatterier * Om denna enhet används i kyla kan brukstiden för de alkaliska batterierna förkortas. Vi rekommenderar i så...
Página 104
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione relativa all’assistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi...
Página 105
Sommario Note sull’uso della base girevole intelligente ..................4 Modelli di fotocamera compatibili e funzioni ...............4 Buon divertimento con Party-shot....................5 Identificazione delle parti .........................6 Preparazione della base girevole ......................7 Inserimento delle batterie ......................7 Installazione della fotocamera nella base girevole ..............8 Avvio del modo di scatto automatico ..................10 Riprese con la funzione Scatto a richiesta ...................
Precauzioni riguardanti i dati registrati Sony non accetta alcuna responsabilità per l’ e ventuale impossibilità di registrare o riprodurre le immagini e/o i dati audio a causa del malfunzionamento della fotocamera, delle schede di memoria o della base girevole e dei suoi accessori.
Buon divertimento con Party-shot Party-shot consente di ruotare e scattare automaticamente le foto. Rileva i volti dei soggetti tramite la funzione della fotocamera Cyber-shot e regola automaticamente l’inquadratura. Scatta pose naturali di tutti i soggetti con la funzione di “Scatto automatico” Con la funzione di scatto automatico si possono fotografare tutti perché...
Identificazione delle parti Parte anteriore Parte di fondo Pulsante Scatto a richiesta Connettore multiplo Presa d’attacco del o pulsante MENU (arresto) treppiede Braccio d’inclinazione Utilizzare un treppiede Pulsante di sblocco (grigio ...
3 Inserire le batterie nel vano osservando le Preparazione della base indicazioni presenti all’interno. girevole Inserimento delle batterie Si possono usare: Due batterie alcaline LR6 (AA) ˎ Due batterie al nichel-metallo idruro AA ˎ 1 Spegnere la base girevole facendo scorrere l’interruttore ON/OFF in posizione OFF.
Installazione della fotocamera dei modelli compatibili nella base girevole Posizionare la fotocamera con lo schermo LCD rivolto verso il logo SONY della base girevole. Prima d’installare la fotocamera Verificare che la memoria interna e la scheda di ˎ memoria dispongano di sufficiente spazio libero.
Página 111
6 Premere il pulsante di blocco (grigio danneggiamento. Nel caso di trasporto della base girevole o se si chiaro) della base girevole per chiudere i ˎ prevede di non utilizzarla per un periodo di tempo fermagli della fotocamera. prolungato, riapplicare il coperchio di protezione. ¦...
risparmiare energia. Avvio del modo di La fotocamera non rileva i volti se sono troppo ˎ lontani o troppo vicini. La distanza corretta tra il scatto automatico volto e la fotocamera è compresa tra 1 m e 2 m. La base girevole si riaccende automaticamente ˎ...
Riprese con la funzione Scatto a richiesta Lo Scatto a richiesta è una funzione che consente di inviare il comando di registrazione alla base girevole nel momento desiderato. È possibile inviare il comando di scattare non solo foto fermo immagine, ma anche immagini Panorama in movimento intelligente tramite l’utilizzo della funzione di movimento orizzontale della base girevole.
La si accende Modifica delle Se ne varia l’angolo di rotazione La si solleva per spostarla in un altro luogo. impostazioni Impostazione della frequenza di ripresa (Alta) 1 Durante lo scatto automatico, premere il ˎ La frequenza di ripresa è alta. La fotocamera scatta pulsante MENU sulla base girevole.
Per utilizzare un treppiede disponibile Applicazione del in commercio cavalletto dedicato Invece del cavalletto dedicato è possibile utilizzare un treppiede disponibile in commercio. Non è tuttavia possibile utilizzare alcuni treppiedi, in base alla 1 Inserire le gambe del cavalletto dedicato forma del piano della fotocamera.
Guida alla risoluzione dei problemi All’ e ventuale presentarsi di un problema s’invita innanzi tutto a tentare la soluzione qui di seguito proposta. Qualora esso persista si raccomanda di rivolgersi al proprio rivenditore Sony. Sintomo Causa/Soluzione L’indicatore di funzionamento/ Non c’ è più memoria disponibile nella fotocamera.
Durata delle batterie (a 25 °C) Circa 11 ore con batterie Sony alcaline LR6 (AA) Circa 12 ore con batterie Sony AA al nichel-metallo idruro * L’uso della base girevole in luoghi freddi può causare la riduzione della vita delle batterie alcaline. In tale condizione si suggerisce piuttosto di usare batterie al nichel-metallo idruro.
Página 118
Antes de operar o seu aparelho, leia atentamente este manual e guarde-o para futuras consultas. que apliquem as Directivas da UE O fabricante deste produto é a Sony Corporation, AVISO 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de Para reduzir o risco de incêndio...
Página 119
Índice Notas sobre a utilização do Pantilt Inteligente ................4 Modelos e funções de máquinas compatíveis ................4 Desfrute da função Party-shot ......................5 Identificar as peças ..........................6 Preparar a unidade ..........................7 Introduzir pilhas ........................7 Fixar a máquina nesta unidade ....................8 Iniciar o disparo automático ......................10 Fotografar utilizando a função de disparo a pedido ..............
Precauções com os dados gravados Tenha em atenção que a Sony não será responsável pelos dados gravados, tais como imagens e dados de som, se o utilizador não conseguir gravar ou reproduzir devido a uma avaria na máquina, nos cartões de memória ou nesta unidade e respectivos acessórios.
Desfrute da função Party-shot A função Party-shot roda e dispara fotografias automaticamente. Detecta as caras das pessoas utilizando a função da máquina Cyber-shot e ajusta a composição automaticamente. Capte fotografias naturais de toda a gente utilizando a função de “disparo automático”...
Identificar as peças Frente Parte inferior Botão de disparo a pedido Multiconector Encaixe para o tripé ou botão MENU (parar) Utilize um tripé Braço de inclinação comercialmente disponível Botão de libertação ...
3 Introduza as pilhas no compartimento, Preparar a unidade conforme as marcações no interior do mesmo. Introduzir pilhas Pode utilizar as seguintes pilhas. Duas pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA) ˎ Duas pilhas de níquel-hidreto metálico AA ˎ 1 Desligue esta unidade deslizando o interruptor ON/OFF (corrente) para a posição OFF (desligada).
ˎ tabela de modelos compatíveis Posicione a máquina com o ecrã LCD virado Antes de fixar a máquina para o logótipo da SONY nesta unidade. A memória interna e o cartão de memória têm ˎ suficiente espaço livre. Instale uma bateria totalmente carregada na ˎ...
6 Prima o botão de fixação (cinzento claro) Fixe a tampa de protecção nesta unidade do lado ˎ do botão de fixação (cinzento claro). desta unidade para fechar as fixações da máquina. ¦ Notas Não deslize a máquina com as respectivas fixações ˎ...
e 2 m. Iniciar o disparo Esta unidade volta a ligar-se automaticamente a ˎ partir do estado de pausa quando for detectado um automático rosto ou quando premir o botão MENU (parar) ou levantar a unidade. ¦ Nota 1 Deslize o interruptor ON/OFF (corrente) Se pressionar o botão com demasiada força, a desta unidade para a posição ON (ligada).
Fotografar utilizando a função de disparo a pedido O disparo a pedido é uma função que lhe permite enviar instruções de gravação para a unidade sempre que quiser. Pode enviar instruções para gravar não apenas fotografias, mas também imagens Varrer Panorama Inteligente utilizando a função de rotação desta unidade.
Definição da frequência de disparo Alterar as definições (Alta) ˎ Frequência de disparo elevada. Será tirado um elevado número de fotos. 1 Durante o disparo automático, prima o botão MENU nesta unidade. (Normal) ˎ Esta unidade deixa de rodar e inclina a máquina Frequência de disparo normal.
Para utilizar um tripé que esteja Fixar o suporte disponível no mercado dedicado Pode utilizar um tripé que esteja disponível no mercado, em vez do suporte dedicado. Contudo, alguns tripés não podem ser utilizados, dependendo 1 Introduza as pernas do suporte dedicado da forma da plataforma da máquina.
Resolução de problemas Se ocorrerem problemas com os seus produtos, consulte as seguintes soluções. Se o problema persistir, contacte o seu revendedor Sony. Sintoma Causa/Solução O indicador de funcionamento/ A máquina não tem mais memória disponível. ˎ carga das pilhas pisca Retire a máquina desta unidade e elimine algumas imagens.
210 g (sem pilhas) Pilhas em utilização contínua (a 25 °C) Aprox. 11 horas com pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA) da Sony Aprox. 12 horas com pilhas de níquel-hidreto metálico AA da Sony * A utilização desta unidade num local frio pode encurtar a vida útil das pilhas alcalinas. Nesse caso, recomendamos que utilize pilhas de níquel-hidreto metálico.
Página 132
Japan, 108-0075 108-0075 Japan (Японія). Уповноваженим представником з питань електромагнітної Уповноважений представник в Україні: сумісності та безпеки виробу є компанія Sony ТОВ «Соні Україна», вул. Спаська 30, м. Київ, Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 04070, Україна. Stuttgart, Germany (Німеччина). З будь-яких...
Página 133
Зміст Примітки щодо використання інтелектуального пристрою для панорамної зйомки та нахилу ..........................4 Сумісні моделі камер та функції ..................4 Використання з Party-shot ......................5 Найменування компонентів ......................6 Підготовка пристрою ........................7 Встановлення акумуляторів ....................7 Прикріплення камери до даного пристрою ..............8 Запуск автозйомки ........................10 Зйомка...
Місця, які знаходяться під впливом частинок пилу у місці з великою кількістю піску або на пляжі Застережні заходи щодо записаних даних Майте на увазі, що компанія Sony не несе відповідальності за записані дані, наприклад, зображення або аудіодані, якщо неможливо виконати їх запис або програвання через несправність камери, карт...
Використання з Party-shot Party-shot дозволяє автоматично обертатися та знімати. Обличчя або об’єкти виявляються за допомогою функції камери Cyber-shot, а композиція регулюється автоматично. Отримання невимушених фотографій всіх присутніх за допомогою функції “Автозйомка” Функція автозйомки знімає кожного, тому що нікому не потрібно бути фотографом. Оскільки люди звертають...
Найменування компонентів Передня сторона Нижня сторона Кнопка Зйомка за Універсальний роз’єм Гніздо для штатива потребою або кнопка Використовуйте доступний Рукоятка нахилу MENU (зупинки) в продажу штатив з Фіксатори камери Кнопка розблокування гвинтом...
3 Вставте акумулятори в акумуляторний Підготовка пристрою відсік відповідно до позначок всередині відсіку. Встановлення акумуляторів Ви можете використовувати зазначені нижче акумулятори. ˎ Дві лужні батарейки LR6 (розміру AA) ˎ Два нікель-металогідридні акумулятори AA 1 Вимкніть даний пристрій, перемістивши вимикач ON/OFF (живлення) в...
напрямку. ˎ Моделі пристосувань A відповідно до таблиці сумісних моделей Встановіть камеру таким чином, щоб її об’єктив було повернуто до логотипа SONY на даному пристрої. 5 Повільно переміщуйте камеру, доки її не буде встановлено майже по центру даного пристрою. 8-UA...
Página 139
6 Натисніть кнопку блокування (світло- пошкодження. ˎ Якщо даний пристрій потрібно перемістити, сіру) даного пристрою, щоб закрити або якщо він не буде використовуватися фіксатори камери. протягом тривалого часу, встановіть на місце ¦ Примітки захисну кришку. ˎ Не переміщуйте камеру з закритими ˎ...
далеко. Належна відстань між обличчям та Запуск автозйомки камерою складає від 1 м до 2 м. ˎ Даний пристрій знову автоматично увімкнеться зі стану призупинення у випадку виявлення 1 Перемістіть перемикач ON/OFF обличчя або якщо натиснути кнопку MENU (живлення) даного пристрою в (зупинки) або...
Зйомка за допомогою функції Зйомка за потребою Функція Зйомка за потребою дозволяє в будь- який час передавати на пристрій інструкції щодо запису. Можна передавати інструкції для запису не тільки фотознімків, але й знімків Інтелектуальної панорамної зйомки за допомогою функції панорамної зйомки даного пристрою. (Тільки з сумісними...
Налаштування частоти зйомки Зміна налаштувань ˎ (Висока) Висока частота зйомки. Буде зроблено велику 1 Під час автозйомки натисніть кнопку кількість знімків. MENU на даному пристрої. ˎ (Стандартна) Даний пристрій припинить обертання Стандартна частота зйомки. Буде зроблено і нахилить камеру вперед. Потім на середню...
нанесенню травми у випадку його падіння. Прикріплення Використання доступного в продажу спеціальної підставки штатива Замість спеціальної підставки можна 1 Щільно вставте ніжки спеціальної використовувати доступний в продажу штатив. підставки в кріплення. Однак використання деяких штативів буде неможливим в залежності від форми нижньої частини...
Пошук та усунення несправностей У випадку виникнення з виробами будь-яких проблем зверніться до наступних методів усунення. Якщо проблему не вдається усунути, зверніться до дилера Sony. Ознака Можлива причина/Метод усунення ˎ Індикатор роботи/ На камері відсутня доступна пам’ять. акумулятора швидко мигає...
210 г (без акумуляторів) Тривалість роботи від акумуляторів (при 25 °C) Приблиз. 11 годин з лужними батарейками Sony LR6 (розміру AA) Приблиз. 12 годин з нікель-металогідридними акумуляторами Sony AA * Використання даного пристрою в холодному місці може призвести до скорочення часу...
Página 146
Japan. Уполномоченным представителем по злектрическим током электромагнитной совместимости (EMC) и не подвергайте аппарат безопасности изделия является компания Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 воздействию дождя или влаги. Stuttgart, Germany. По вопросам обслуживания и гарантии обращайтесь по адресам, указанным в...
Página 147
Содержание Примечания относительно использования интеллектуального панорамно-наклонного устройства................................4 Совместимые модели камер и функции ................4 Преимущества режима съемки вечеринок ................5 Наименование компонентов ......................6 Подготовка устройства ........................7 Вставка батареек ........................7 Прикрепление камеры к данному устройству ..............8 Запуск автоматической съемки ....................10 Использование функции съемки по требованию ..............11 Изменение...
Места, подверженные воздействию частиц пыли в песчаной местности или на пляже ˎ Меры предосторожности относительно записанных данных Имейте в виду, что компания Sony не несет ответственности за записанные данные, например, изображения или аудиоданные, запись или воспроизведение которых невозможны из-за неисправности камеры, карт памяти или данного устройства и его принадлежностей.
Преимущества режима съемки вечеринок В режиме съемки вечеринок поворот и съемка фотографий происходит автоматически. Осуществляется обнаружение лиц людей с помощью функции камеры Cyber-shot и регулировка композиции. Делайте естественные фотографии каждого с помощью функции “Автоматическая съемка” С помощью функции автоматической съемки производится съемка каждого, поскольку нет необходимости...
Наименование компонентов Вид спереди Вид снизу Кнопка съемки по Универсальный разъем Гнездо для штатива требованию или кнопка Используйте доступный в Рычаг наклона MENU (стоп) продаже штатив с винтами Клипсы камеры Кнопка снятия фиксации длиной...
3 Вставьте батарейки в батарейный отсек Подготовка в соответствии с маркировкой внутри отсека. устройства Вставка батареек Можно использовать следующие батарейки. Две щелочные батарейки LR6 (стандарта AA) ˎ Две никель-металлогидридные батарейки ˎ стандарта AA 1 Выключите данное устройство, сдвинув переключатель ON/OFF (питание) в положение...
Прикрепление камеры к таблицей совместимых моделей данному устройству Расположите камеру таким образом, чтобы ЖК-экран был направлен в сторону логотипа SONY на данном устройстве. Перед прикреплением камеры Во внутренней памяти и на карте памяти ˎ имеется достаточно свободного места. Вставьте в камеру полностью заряженную...
Página 153
6 Нажмите кнопку фиксации (светло- к ее повреждению. Если устройство необходимо перенести или серая) на устройстве, чтобы закрыть ˎ если Вы не собираетесь его использовать в клипсы камеры. течение длительного периода времени, снова ¦ Примечания установите защитную крышку. Не передвигайте камеру, если клипсы камеры ˎ...
устройство и снова включите. Запуск автоматической При использовании данного устройства в ˎ людных местах следует учитывать реакцию съемки окружающих людей. Во время автоматической съемки переключение ˎ камеры в режим воспроизведения невозможно. 1 Установите переключатель ON/ OFF (питание) данного устройства в Функция...
Использование функции съемки по требованию Съемка по требованию является функцией, которая позволяет Вам отправлять на устройство команды для записи в любое время. Можно отправлять команды для записи не только фотографий, но и изображений Интеллектуальный панорамный обзор с помощью функции поворота данного устройства. (Только...
Установка частоты съемки Изменение установок (Высокая) ˎ Высокая частота съемки. Будет сделано 1 Во время выполнения автоматической большое количество снимков. съемки нажмите кнопку MENU на (Стандартная) ˎ данном устройстве. Стандартная частота съемки. Будет сделано Устройство перестанет вращаться, а камера среднее количество снимков. будет...
Нажатие кнопок с приложением чрезмерного ˎ Прикрепление усилия может привести к падению данного устройства со специализированной подставки. специализированной Придерживайте камеру во время ˎ использования для предотвращения ее падения подставки и нанесения травм. Держите данное устройство вдалеке ˎ от лиц людей, особенно лиц детей, для 1 Надежно...
Поиск и устранение неисправностей При возникновении каких-либо неисправностей в изделиях, обратитесь к следующим рекомендациям. Если неисправность не будет устранена, обратитесь к дилеру компании Sony. Возможная неисправность Вероятная причина/метод устранения Индикатор В камере больше нет доступной памяти. ˎ функционирования/батареек Снимите камеру с данного устройства и удалите несколько...
210 г (без батареек) Продолжительность работы от батареек (при 25 °C) Приблиз. 11 часов со щелочными батарейками Sony LR6 (стандарта AA) Приблиз. 12 часов с никель-металлогидридными батарейками Sony стандарта AA * Использование данного устройства в холодном месте может сократить срок службы щелочных...
Página 187
一般信息 尺寸(约): 128 mm × 47 mm × 128 mm(长/高/宽) (不包括突出部位)(当摇臂直立时) 质量(约): 210 g(不含电池) 电池连续使用时间(25 ℃ 下) 采用 Sony LR6 (AA) 碱性电池时约 11 小时 采用 Sony AA 镍氢电池时约 12 小时 * 在寒冷的环境中使用本装置可能会缩短碱性电池的使用寿命。在这种情况下,建议您使用镍 氢电池。 操作温度: 5 ℃ - 40 ℃ 存放温度:...
Página 188
본기를 사용하기 전에 본 사용설명서를 잘 읽으신 다음 장래에 필요한 경우를 위하여 소중히 보관하여 주십시오. 경고 화재 또는 감전의 위험을 줄이기 위해 장치를 비 또는 습기에 노출시키지 않도록 하여 주십시오. 주의 올바르지 않은 방식으로 배터리를 교체하면 폭발 위험이 있습니다. 사용한 배터리는 지시에 따라 폐기해 주십시오. 주의...
Página 189
목차 인텔리전트 팬틸터 사용에 관한 주의사항 ........... 4 호환 카메라 모델 및 기능 ..............4 파티 촬영으로 즐긴다................5 부속품 확인하기..................6 기기 준비하기..................7 배터리 삽입하기 ................7 본 기기에 카메라 부착하기 ..............8 자동 촬영 시작하기................10 온디맨드 촬영 기능을 사용해서 촬영하기 ..........11 설정...
ˎ 저장한 데이터에 관한 주의사항 카메라, 메모리 카드, 또는 본 기기 및 액세서리의 오작동으로 저장 또는 재생을 할 수 없는 경우, Sony는 이미지 및 오디오 데이터와 같은 저장 데이터에 대해 책임을 지지 않는다는 것에 유의해 주십시오. 설치에 관해서 본 기기는 다음과 같은 곳에서 사용하십시오: 안정되고...
파티 촬영으로 즐긴다 파티 촬영은 사진을 회전해서 자동으로 촬영합니다. Cyber-shot 카메라의 기능을 사용해서 피사체의 얼굴을 인식해서 구도를 자동으로 조절합니다. "자동 촬영"기능을 사용해서 모든 사람의 자연스러운 사진을 촬영한다 자동 촬영 기능은 아무도 사진 촬영을 할 필요가 없기 때문에 전원의 사진을 촬영할 수 있습니다. 사람들이...
3 본 기기상의 표시에 따라서 배터리실에 기기 준비하기 배터리를 삽입합니다. 배터리 삽입하기 다음과 같은 배터리를 사용할 수 있습니다. 두 개의 LR6 (사이즈 AA) 알카라인 배터리 ˎ 두 개의 AA 니켈 금속 수소 배터리 ˎ 1 ON/OFF (전원) 스위치를 OFF로 슬라이드시켜서 본 기기의 전원을 끕니다. 2 배터리...
호환되는 모델 표에 따른 부착 B 모델 ˎ 본 기기에 카메라 부착하기 카메라의 LCD 화면이 본 기기의 SONY 로고를 향하도록 위치시킵니다. 카메라 부착전 내부 메모리 및 메모리 카드가 충분한 여유 ˎ 공간을 가지고 있는가. 완전히 충전된 배터리 팩을 카메라에 ˎ...
Página 195
6 본 기기의 잠금 버튼 (연한 회색)을 눌러서 카메라 클립을 닫습니다. ¦ 참고 카메라 클립을 닫은 상태로 카메라를 ˎ 슬라이드시키지 마십시오. 그렇게 하면 오작동을 유발할 수 있습니다. 카메라 클립이 카메라의 렌즈 또는 작동 ˎ 버튼에 닿지 않는 것을 확인해 주십시오. 카메라를...
¦ 참고 자동 촬영 시작하기 버튼을 너무 세게 누르면 본 기기에서 전용 ˎ 스탠드가 떨어질 수 있습니다. 1 본 기기의 ON/OFF (전원) 스위치를 ¼ 조언 ON으로 슬라이드시킵니다. 카메라 LCD에 "촬영을 취소하려면 터치 ˎ 본 기기가 스탠바이 모드로 변환됩니다. 센서를 눌러 주십시오"라고 표시되면 본 기기의...
온디맨드 촬영 기능을 사용해서 촬영하기 온디맨드 촬영은 원하는 때에 기기로 촬영 지시를 보낼 수 있게 해 주는 기능입니다. 본 기기의 팬 기능을 사용해서 정지 이미지 뿐만 아니라 인텔리전트 스위프 파노라마도 촬영하도록 지시를 보낼 수 있습니다. (호환되는 카메라 모델에만 해당) 자동 촬영 또는 설정 화면 표시중에 온디맨드...
(저) ˎ 설정 변경하기 낮은 촬영 빈도. 소수의 영상이 촬영됩니다. 플래시 설정 1 자동 촬영중에 본 기기의 MENU 버튼을 누릅니다. (자동) ˎ 본 기기가 회전을 멈추고 카메라를 앞으로 촬영 상태에 따라 자동으로 플래시가 기울어지게 합니다. 그리고나서 카메라의 발광합니다. LCD 화면에 설정 화면이 표시됩니다. (끔) ˎ...
시판되는 삼각대를 사용하려면 전용 스탠드 부착하기 전용 스탠드 대신 시판되는 삼각대를 사용할 수 있습니다. 그렇지만, 카메라 플랫폼의 형상에 1 전용 스탠드의 다리를 마운트에 단단히 따라서는 일부 삼각대는 사용할 수 없습니다. 삽입해 주십시오. ¦ 참고 삼각대 나사를 조이기 위해서 무리하게 힘을 ˎ...
문제해결 제품에 무슨 문제가 발생하면 다음과 같은 해결책을 참고해 주십시오. 문제가 계속되면 Sony 대리점에 연락해 주십시오. 증상 원인/해결책 작동/배터리 표시등이 카메라에 남은 메모리가 없습니다. ˎ 백색으로 빠르게 점멸합니다. 본 기기로부터 카메라를 제거해서 일부 이미지를 삭제합니다. 카메라의 렌즈 커버가 닫혔습니다.
중량 (약): 210 g (배터리 제외) 배터리 연속 사용시 (25 ℃) Sony LR6 (사이즈 AA) 알카라인 배터리로 약 11시간 Sony AA 니켈 금속 수소 배터리로 약 12시간 * 추운 곳에서 본 기기를 사용하면 알카라인 배터리의 수명을 줄일 수 있습니다. 그런...
Página 202
عربي .قبل تشغيل الوحدة يرجى ق ر اءة هذا الدليل جيدا ثم حفظه كمرجع للمستقبل تحذير لتقليل خطر الحريق أو الصدمات، ال تعرض الكامي ر ا للمطر .أو البلل تنبيه إذا تم استبدال البطارية بأخرى من نوع غير مناسب، فإنه .يؤدي...
Página 204
تنبيهات احتياطية حول البيانات المسجلة غير مسؤولة عن البيانات المسجلة كبيانات الصور والصوت إذا لم تتمكن من تسجيلها أو عرضها بسبب خلل في الكامي ر ا أو بطاقاتSony يرجى االنتباه إلى أن شركة سوني .الذاكرة أو هذه الوحدة وكمالياتها...
Página 207
3 قم بإدخال البطاريات في حجيرة البطاريات وفق ا ً للعالمات داخل إعداد الوحدة .الحجيرة إدخال البطاريات .يمكن استعمال البطاريات التالية AA (حجمLR6 بطاريتان قلويتان ˎ AA بطاريتا نيكل هيدريد معدني ˎ ON/ )1 قم بإيقاف تشغيل هذه الوحدة بواسطة سحب مفتاح (الطاقة .OFF ...
Página 208
الموضحة في جدول الموديالت المتوافقة B الموديالت المجهزة بالملحقة ˎ SONY لها متجهة نحو شعار سونيLCD اضبط الكامي ر ا بحيث تكون شاشة .الموجود على هذه الوحدة لنزع الكامي ر ا . اضبط الكامي ر ا على وضع اإليقاف...
Página 209
. اضغط زر التأمين الموجود على هذه الوحدة إلغالق مشابك الكامي ر ا ¦ مالحظات .ˎ عند نزع الكامي ر ا، احرص دائم ا ً على رفعها مع كونها متعامدة مع ذ ر اع اإلمالة القيام بنزع الكامي ر ا بقوة ب ز اوية غير صحيحة أو سحبها للجانبين قد يؤدي إلى .تعرضها...
Página 210
بدء التصوير التلقائي الموجود على هذه الوحدة الى وضعON/OFF )1 اسحب مفتاح (الطاقة .ON التشغيل .تنتقل هذه الوحدة الى وضع االستعداد .ON 2 اضبط مفتاح الطاقة الموجود على الكامي ر ا على وضع التشغيل .*يبدأ التسجيل التلقائي بعد اعادة التمهيد * تدور...
Página 211
التصوير باستعمال وظيفة التصوير حسب الطلب باستعمال وظيفة التصوير حسب الطلب، يمكنك إرسال تعليمات التسجيل الى .الوحدة في أي وقت مرغوب يمكن إرسال التعليمات ليس لتسجيل صور ثابتة فقط بل اللتقاط صور بواسطة وظيفة تحريك البانو ر اما الذكي أيض ا ً ، وذلك باستعمال وظيفة التدوير المتوفرة لهذه )الوحدة.
Página 212
تهيئة التصوير بواسطة وظيفة تحريك البانو ر اما الذكي تغيير التهيئات (عند استعمال موديالت الكامي ر ا المتوافقة مع وضع التصوير بواسطة )وظيفة تحريك البانو ر اما الذكي فقط الموجود على هذهMENU1 أثناء عملية التصوير التلقائي، اضغط الزر )(صورة ثابتة ˎ...
Página 213
تثبيت الحامل الخاص .1 قم بإدخال أرجل الحامل الخاص في القاعدة بإحكام 2 لتركيب هذه الوحدة على الحامل الخاص، قم بمحاذاة األج ز اء البارزة الموجودة على قاعدة الحامل الخاص مع مقبس الحامل الثالثي األرجل .الموجود على هذه الوحدة ¦ مالحظات...
Página 214
تحري الخلل وإصالحه .إذا واجهت أية مشاكل في المنتجات، يرجى م ر اجعة الحلول التالية .Sony إذا ظلت المشكلة قائمة، يرجى استشارة وكيل سوني السبب/ الحل العرض .ˎ ال توجد أية سعة متبقية في ذاكرة الكامي ر ا يومض مؤشر التشغيل/البطارية بسرعة باللون...
Página 215
)البطاريات في وضع االستعمال المستمر (بدرجة ح ر ارة 52 درجة مئوية Sony ) من إنتاج سونيAA (حجمLR6 11 ساعة تقريب ا ً بواسطة بطاريات قلوية Sony من إنتاج سونيAA 21 ساعة تقريب ا ً بواسطة بطاريات نيكل هيدريد معدني...