Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d'emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
SV
PL | Instrukcja obsługi
PL
CS | Návod na použití
CS
SK | Návod na použitie
SK
FR9008PR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Tristar FR-9008PR

  • Página 1 EN | Instruction manual NL | Gebruiksaanwijzing FR | Mode d’emploi DE | Bedienungsanleitung ES | Manual de usuario PT | Manual de utilizador IT | Manuele utente SV | Bruksanvisning PL | Instrukcja obsługi CS | Návod na použití SK | Návod na použitie FR9008PR...
  • Página 2 PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ 4 8 7 6...
  • Página 3 Instruction manual use of the appliance in a safe way and SAFETY understand the hazards involved. Children • By ignoring the safety instructions the shall not play with the appliance. Keep the manufacturer cannot be held responsible for appliance and its cord out of reach of the damage.
  • Página 4 Instruction manual • In order to prevent disruptions of the airflow 5. Display do not put anything on top of the appliance 6. Plus button + 7. Minus button – and make sure there is always 10 centimeter 8. Power button of free space around the appliance.
  • Página 5 Instruction manual • Slide the basket back into the Air fryer. Bake • Press the power button to activate the display. • The default time (15minutes) and temperature (180°C) and the cooking pre-sets will be shown in the display. If you wish to use Drumsticks these settings press the power button again to start the operation.
  • Página 6 Instruction manual Food Time Temperature (°C) Extra information Shaking (mins) Note: For crispier results it is recommended to shake the fryer basket 200 -250 grams 16 - 18 Shake periodically 1-2 times throughout the cooking cycle. Frozen fries • To shake the ingredients, pull the basket out of the appliance by Frozen pizza 6 - 8 the handle and shake it around, then slide it back into the Air...
  • Página 7 By recycling of used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection. Support You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
  • Página 8 Gebruiksaanwijzing ervaring en kennis indien ze onder toezicht VEILIGHEID staan of instructies krijgen over hoe het • Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan apparaat op een veilige manier kan worden de fabrikant niet verantwoordelijk worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die met gehouden voor de mogelijke schade.
  • Página 9 Gebruiksaanwijzing • Het apparaat is niet bedoeld om bediend te ONDERDELENBESCHRIJVING worden met behulp van een externe timer of 1. Luchtinlaat een afzonderlijk afstandbedieningssysteem. 2. Luchtuitlaat 3. Menuknop [M] 4. Programmaknop [P] • Oppervlakken gemarkeerd met dit logo 5. Scherm kunnen heet worden tijdens gebruik.
  • Página 10 Gebruiksaanwijzing • Door de aan/uit-knop 5 seconden ingedrukt te houden, gaat het GEBRUIK apparaat in de stand-bymodus. • Steek de stekker in een geaard stopcontact. Een vooraf ingesteld kookprogramma gebruiken • Het apparaat gaat in de stand-bymodus. • Trek de mand voorzichtig uit de Airfryer. Programma's Tijd (minuten) Temperatuur...
  • Página 11 Gebruiksaanwijzing • Leeg de mand in een kom of op een bord. Als een portie Schaaldieren ingrediënten klaar is, is de Airfryer direct klaar om een andere portie te bereiden. • Overtollige olie van de ingrediënten wordt opgevangen op de bodem van de mand.
  • Página 12 Support U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op REINIGING EN ONDERHOUD www.tristar.eu! • Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het apparaat is afgekoeld. • Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen.
  • Página 13 Manuel d'instructions et de l'expérience nécessaires en cas de SÉCURITÉ surveillance ou d'instructions sur l'usage de • Si vous ignorez les consignes de sécurité, le cet appareil en toute sécurité et de fabricant ne peut être tenu pour responsable compréhension des risques impliqués. Les des dommages.
  • Página 14 Manuel d'instructions • L'appareil n'est pas destiné à fonctionner • Fermes. avec un dispositif de programmation externe CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ou un système de télécommande USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT indépendant. DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Entrée d'air • Les surfaces indiquées par ce logo 2.
  • Página 15 Manuel d'instructions • Afin de ne pas obstruer le flux d'air, ne posez rien sur • Appuyez sur le bouton marche pour lancer la cuisson. l'appareil et assurez-vous qu'il y a toujours 10 centimètres • Pour annuler une opération, appuyez une nouvelle fois sur le d'espace libre tout autour.
  • Página 16 Manuel d'instructions • Vérifiez si les ingrédients sont prêts. Si les ingrédients ne sont Légumes pas encore prêts, glissez simplement à nouveau le panier dans l'appareil et ajoutez quelques minutes au minuteur. • Videz le panier dans un bol ou sur une assiette. Une fois un Crustacés premier lot d'aliments prêt, la friteuse à...
  • Página 17 Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur • N'immergez pas l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres www.tristar.eu ! liquides. L'appareil ne sont pas lavables au lave-vaisselle. • Nettoyez le panier avec de l'eau chaude, un peu de liquide vaisselle et une éponge non abrasive.
  • Página 18 Bedienungsanleitung oder einem Mangel an Erfahrung und SICHERHEIT Kenntnissen verwendet werden, sofern diese • Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise Personen beaufsichtigt oder über den kann der Hersteller nicht für Schäden haftbar sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet gemacht werden. wurden und die damit verbundenen •...
  • Página 19 Bedienungsanleitung • Die Temperatur der zugänglichen • In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros Oberflächen kann hoch sein, wenn das und anderen gewerblichen Bereichen. Gerät in Betrieb ist. • Von Kunden in Hotels, Motels und anderen • Das Gerät darf nicht mit einem externen Wohneinrichtungen.
  • Página 20 Bedienungsanleitung • Wischen Sie das Innere und das Äußere des Geräts mit einem • Um die Temperatur einzustellen, drücken Sie den feuchten Lappen. Programmbutton [P] bis die Temperatur im Display blinkt dann • Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen, waagerechten und verwenden Sie die + und –...
  • Página 21 Bedienungsanleitung Achtung: Für knusprigere Ergebnisse wird empfohlen, den Fisch Frittierkorb während des gesamten Frittierzyklus 1-2 Mal zu schwenken. • Um das Gargut zu schwenken, ziehen Sie den Korb am Griff aus Steak dem Gerät und schütteln Sie ihn, dann schieben Sie ihn wieder in die Luftfritteuse.
  • Página 22 Bedienungsanleitung • Legen Sie eine Backform oder Ofengeschirr in den Korb, falls Sie Lebensmittel Garzeit Temperatur (°C) Weitere einen Kuchen oder Quiche backen wollen oder falls Sie (Minute Informationen zerbrechliche oder gefüllte Zutaten frittieren wollen. 200-250 g 16 - 18 Regelmäßig REINIGUNG UND PFLEGE Tiefkühlpommes...
  • Página 23 Bedienungsanleitung Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen über eine Sammelstelle. Support Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter www.tristar.eu!
  • Página 24 Manual de instrucciones supervisados o instruidos en el uso del SEGURIDAD aparato de forma segura y entienden los • Si ignora las instrucciones de seguridad, riesgos implicados. Los niños no pueden eximirá al fabricante de toda responsabilidad jugar con el aparato. Mantenga el aparato y por posibles daños.
  • Página 25 Manual de instrucciones DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 1. Entrada de aire • Las superficies indicadas con este 2. Salida de aire logotipo pueden calentarse durante el uso. 3. Botón Menú [M] • Para evitar obstrucciones en el flujo de aire, 4.
  • Página 26 Manual de instrucciones • Pulsar y mantener el botón de encendido durante 5 segundos hará que el dispositivo entre en modo de espera. • Inserte el enchufe de red en un enchufe con toma de tierra. Utilización del programa de cocción preconfigurada •...
  • Página 27 Manual de instrucciones • El exceso de aceite de los ingredientes se recoge en el fondo de Crustáceos la cesta. Cocinar comida popular y congelada La siguiente tabla ofrece directrices básicas para cocinar comida • Para utilizar un programa preconfigurado, pulse el botón Menú popular y congelada.
  • Página 28 Soporte Puede encontrar toda la información y recambios en www.tristar.eu! LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Antes de limpiar, desenchufe el aparato y espere a que el aparato se enfríe.
  • Página 29 Manual de Instruções sensoriais ou mentais reduzidas, assim SEGURANÇA como com falta de experiência e • O fabricante não pode ser responsabilizado conhecimentos, caso sejam por quaisquer danos se ignorar as supervisionadas ou instruídas sobre como instruções de segurança. utilizar o aparelho de modo seguro e •...
  • Página 30 Manual de Instruções • A temperatura das superfícies acessíveis • Por clientes de hotéis, motéis e outros poderá ser elevada quando o aparelho está ambientes de tipo residencial. em funcionamento. • Ambientes de dormida e pequeno almoço. • O aparelho não se destina a ser operado •...
  • Página 31 Manual de Instruções • Coloque o aparelho sobre uma superfície estável, horizontal e • Para ajustar a temperatura, pressione o botão Programa [P] até nivelada, não coloque o aparelho sobre superfícies não que a temperatura pisque no visor e então use os + e – botões resistentes ao calor.
  • Página 32 Manual de Instruções • Para abanar os ingredientes, retire o cesto do aparelho, Peixe segurando na pega, e abane-o. Depois, volte a colocá-lo na fritadeira. • Não toque no cesto durante, e algum tempo após, a utilização Bife pois aquece muito. Segure o cesto apenas pela pega. •...
  • Página 33 Assistência Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis LIMPEZA E MANUTENÇÃO em www.tristar.eu! • Antes de limpar, desligue o aparelho da tomada e aguarde até arrefecer.
  • Página 34 Istruzioni per l'uso esperienza sotto la supervisione di un adulto SICUREZZA o dopo aver ricevuto adeguate istruzioni • Il produttore non è responsabile di eventuali sull'uso in sicurezza dell'apparecchio e aver danni e lesioni conseguenti la mancata compreso i possibili rischi. I bambini non osservanza delle istruzioni di sicurezza.
  • Página 35 Istruzioni per l'uso • L'apparecchio non è progettato per essere CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI azionato tramite un timer esterno o un SOLO PER USO DOMESTICO sistema di telecomando separato. DESCRIZIONE DELLE PARTI 1. Presa d'aria • Le superfici indicate da questo simbolo 2.
  • Página 36 Istruzioni per l'uso • Per evitare interruzioni del flusso d'aria, non mettere nulla • Premere il pulsante di accensione per avviare l'operazione. sopra l'apparecchio e assicurarsi che ci siano sempre 10 cm • Per annullare un'operazione, premere nuovamente il pulsante di di spazio libero intorno all'apparecchio.
  • Página 37 Istruzioni per l'uso • Controllare se la pietanza è pronta. In caso contrario, reinserire il Verdure cestello nell'apparecchio e impostare il timer su alcuni minuti aggiuntivi. • Svuotare il cestello in una scodella o in un piatto. Quando un set Crostacei di ingredienti è...
  • Página 38 PULIZIA E MANUTENZIONE Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito • Prima della pulizia, scollegare l'apparecchio ed attendere che www.tristar.eu! l'apparecchio si raffreddi. • Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altro liquido. L'apparecchio non è lavabile in lavastoviglie.
  • Página 39 Instruktionshandbok på ett säkert sätt och förstår de risker som SÄKERHET kan uppkomma. Barn får inte leka med • Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras apparaten. Håll apparaten och nätkabeln kan inget ansvar utkrävas av tillverkaren för utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år. eventuella skador som uppkommer.
  • Página 40 Instruktionshandbok • För att förhindra störningar i luftflödet, sätt 5. Display inte något ovanpå apparaten och se till att 6. Plus knapp + 7. Minus knapp - det alltid finns 10 cm fritt utrymme runt 8. Strömknapp apparaten. 9. Korg •...
  • Página 41 Instruktionshandbok • Skjut tillbaka korgen i varmluftsfritösen igen. Baka • Tryck på Power-knappen för att aktivera displayen. • Standardtiden (15 minuter) och standardtemperaturen (180°C) samt de förinställda tillagningarna visas på displayen. Om du vill Kycklingklubbor använda dessa inställningar trycker du på power-knappen igen för att starta proceduren.
  • Página 42 Instruktionshandbok • Tillagningstiden och temperaturen för det förinställda programmet Observera att på grund av variationerna i tjocklek och storlek på kan justeras genom att hålla in program-knappen [P] tills tiden maten som tillagas kan det krävas en del experimenterande för bästa eller temperaturen visas på...
  • Página 43 Placera en bakform eller en ugnsform i korgen om du vill baka en Support kaka eller en quiche eller om du vill fritera ömtåliga eller fyllda Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu! ingredienser. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL •...
  • Página 44 Instrukcje użytkowania nieposiadające odpowiedniej wiedzy BEZPIECZEŃSTWO i doświadczenia, pod warunkiem, że są • Producent nie ponosi odpowiedzialności za nadzorowane lub otrzymały instrukcje uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania dotyczące bezpiecznego używania instrukcji bezpieczeństwa. urządzenia, a także rozumieją związane • W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, z tym zagrożenia.
  • Página 45 Instrukcje użytkowania • Urządzenie nie powinno być używane w • Przez klientów w hotelach, motelach i innych połączeniu z zewnętrznym wyłącznikiem ośrodkach tego typu. czasowym lub osobnym urządzeniem • Ośrodki oferujące noclegi ze śniadaniem. sterującym. • Gospodarstwa rolne. NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ...
  • Página 46 Instrukcje użytkowania • Umieść urządzenie na stabilnej, równej i poziomej powierzchni. • Aby ustawić temperaturę, naciśnij przycisk Program [P], aż Urządzenia nie wolno umieszczać na powierzchniach temperatura zacznie migać na wyświetlaczu, a następnie użyj + i nieodpornych na działanie wysokich temperatur. –...
  • Página 47 Instrukcje użytkowania • Aby wstrząsnąć składnikami, należy wyciągnąć kosz z Ryby urządzenia za uchwyt i wstrząsnąć nim, a następnie wsunąć go z powrotem do frytkownicy beztłuszczowej. • Nie dotykaj kosza w trakcie użytkowania ani przez pewien czas Stek po jego zakończeniu, ponieważ bardzo się nagrzewa. Kosz trzymaj wyłącznie za uchwyt.
  • Página 48 Instrukcje użytkowania CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 200 - 250 16 - 18 Wstrząśnij gramów regularnie • Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę z gniazda i odczekać, aż mrożonych frytek urządzenie wystygnie. • Nie należy nigdy zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym Mrożona pizza 6 - 8 innym płynie.
  • Página 49 Instrukcje użytkowania Wsparcie Wszelkie informacje i części zamienne można znaleźć stronie www.tristar.eu.
  • Página 50 Návod k použití použití přístroje a rozumí možným rizikům. BEZPEČNOST Děti si nesmí hrát se spotřebičem. Udržujte • Při ignorování bezpečnostních pokynů spotřebič a kabel mimo dosahu dětí nemůže být výrobce odpovědný za případná mladších 8 let. Čištění a údržbu nemohou poškození.
  • Página 51 Návod k použití • Abyste zabránili narušením proudění 4. Tlačítko Program [P] vzduchu, nepokládejte nic na spotřebič a 5. Displej 6. Tlačítko plus + zajistěte, aby byl kolem spotřebiče volný 7. Tlačítko minus - prostor alespoň 10 centimetrů. 8. Tlačítko napájení •...
  • Página 52 Návod k použití • Do košíku vložte ingredience. Pečivo • Zasuňte košík zpět do fritézy. • Stisknutím tlačítka napájení aktivujte displej. • Na displeji se zobrazí výchozí čas (15 minut) a teplota (180 °C) a Drůbeží stehna přednastavené hodnoty pro přípravu pokrmů. Pokud chcete tato nastavení...
  • Página 53 Návod k použití • Stisknutím tlačítka napájení spustíte provoz. Potravina Čas Teplota (°C) Další informace (minuty Protřepání Poznámka: Aby byl připravovaný pokrm křupavý, doporučujeme 200–250 gramů 16 - 18 Pravidelně fritovacím košíkem 1–2 x zatřepat během cyklu vaření. mražených protřepávejte •...
  • Página 54 Materiály použité v tomto spotřebiči jsou recyklovatelné. Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete k ochraně životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se zeptejte na místním obecním úřadě. Podpora Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese www.tristar.eu!
  • Página 55 Používateľská príručka ich bezpečnosť alebo ak ich táto osoba BEZPEČNOSŤ vopred poučí o bezpečnej obsluhe • V prípade ignorovania týchto spotrebiča a príslušných rizikách. Deti sa bezpečnostných pokynov sa výrobca vzdáva nesmú hrať so spotrebičom. Spotrebič a akejkoľvek zodpovednosti za vzniknutú napájací...
  • Página 56 Používateľská príručka POPIS KOMPONENTOV 1. Prívod vzduchu • Povrchy označené týmto logom môžu 2. Vývod vzduchu byť pri používaní horúce. 3. Tlačidlo Menu [M] • Na zabránenie porúch prúdenia vzduchu 4. Tlačidlo Programu [P] nedávajte nič navrch spotrebiča a okolo 5.
  • Página 57 Používateľská príručka Používanie prednastaveného programu varenia POUŽÍVANIE Prednastavené hodnoty Čas (minúty) Teplota (°C) • Zasuňte zástrčku sieťovej šnúry do uzemnenej zásuvky. Opätovný ohrev • Spotrebič prejde do pohotovostného režimu. • Opatrne vytiahnite košík z teplovzdušnej fritézy. • Vložte grilovací stojan do košíka na vyprážanie. Pečenie •...
  • Página 58 Používateľská príručka • Ak chcete použiť prednastavený program, opakovne stlačte V nasledujúcej tabuľke sú uvedené základné pokyny na prípravu tlačidlo Menu [M] kým nezačne blikať ikona požadovaného obľúbených a mrazených potravín. prednastaveného programu. Upozorňujeme, že vzhľadom na rozdiely v hrúbke a veľkosti •...
  • Página 59 Zariadenie nie je vhodné do umývačky riadu. Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na • Košík vyčistite pomocou horúcej vody, trošky saponátu a www.tristar.eu! neabrazívnej špongie. Košík nie je vhodný na umývanie v umývačke riadu. • Ak na dne košíka zostávajú nečistoty, naplňte ho horúcou vodou s trochou tekutého prípravku na umývanie riadu a nechajte...
  • Página 60 WWW.TRISTAR.EU Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 5015 BH Tilburg | The Netherlands...