Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

FR-6933
eN
Instruction manual
Nl
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d'emploi
De
Bedienungsanleitung
eS
Manual de usuario
PT
Manual de utilizador
Pl
Instrukcja obsługi
IT
Manuale utente
SV
Bruksanvisning
CS
Návod na použití
SK
Návod na použitie

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Tristar FR-6933

  • Página 1 Instruction manual Gebruiksaanwijzing FR-6933 Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de usuario Manual de utilizador Instrukcja obsługi Manuale utente Bruksanvisning Návod na použití Návod na použitie...
  • Página 3 Deep Fryer • Do not use when the appliance is fallen, if there are any signs of Dear customer, damage or when it leaks. Congratulations and thank you for purchasing this high quality product. • Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Please read the instruction manual carefully so that you will be able to make • Never use the device unsupervised. the best possible use of the appliance. This manual includes all the necessary • All repairs should be made by a competent qualified electrician(*).
  • Página 4 Instruction manual Parts descriPtion • Do not use this appliance near direct heat sources. • Unplug the appliance from the socket when you are not using it. 1. Lid • Note: To avoid danger by accidental resetting the thermal protection, 2. Handle this appliance may not be powered through an external switching 3. Basket device, such as a timer, or connected to a circuit that will be switched 4. Heating element on or off regularly. 5. Oil/fat bowl • Using an extension cord or something similar is not allowed. 6. Indicator light • Allow the device to cool down before you are going to remove or 7. Temperature button replace spare parts. 8. Outer shell • Make sure that the cord is not hanging over the edge of the table or 9. Handles counter, does not touch any hot surfaces or is coming directly into contact with the hot parts of the appliance. Do not place the appliance underneath or close to curtains, window coverings etc.
  • Página 5 Deep Fryer considerations for usinG the fryer • Wash the baskets (No. 3), the lids (No.1) and the oil bowls (No. 5) in warm water. Dry them well before use. Ensure that all electrical parts • Only use the fryer for household appliance. remain completely dry. • Only use the fryer for frying food. • Fill the appliance with the required amount of oil or fat. Ensure that the • Only use oil or grease that is suitable for frying. Check the packaging if appliance is filled at least to the minimum level and not higher than the fat or oil is suitable for this fryer. the maximum level, as indicated on the inside of the fryer. • Ensure the level of the fat or oil is higher than the minimum and less • For optimal results, we advice to avoid mixing different types of oil. than the maximum, so between the minimum and maximum lines. If • Use the temperature button (no. 5) on the control panel to select the there is too much fat or oil in the fryer, it may be overflow. desired temperature. • Be careful when frying, make sure the fryer is used safely by keeping • Put the plug of the device into the outlet. The green indicator (No. 6) enough distance between the user and the device. Make sure that will turn off as soon as the desired temperature has been reached. people who need extra help or supervision can not reach the fryer. • Use the handle (no. 2) to lift the basket from the fryer. Place the food • Have patience and wait until the fryer has reached the right to be fried in the basket. For the best results the food should be dry temperature.
  • Página 6 Instruction manual dish frying temperature • Keep your fryer away from rain or moisture. Fish 170 °C do not • Do never fry with the lid closed. Fish fingers 180 °C • Never store or place the bowl outside or in a damp place. Cheese fritter 180 °C • Do not place food in the fryer when it is warming. Doughnut balls 190 °C • Do not fry too much food at once. • Never cover the bowl and the filter. Frozen sausage 190 °C • Do not add water to the fat or oil. Chicken 160 °C Prawn fritter 180 °C fryinG tiPs changing the oil • Use a maximum of 200 grams of chips per litre of oil.
  • Página 7 Deep Fryer Guarantee Guidelines for Protection of the environment • The device supplied by our company is covered by 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt). This appliance should not be put into the domestic garbage • During the life of the guarantee, any fault of the device or its at the end of its useful life, but must be disposed of at a accessories to material or manufacturing defects will be eliminated central point for recycling of electric and electronic domestic appliances. free of charge by repairing or, at our discretion, by replacing it. This symbol on appliance, instruction manual and packaging puts your The guarantee services do not entail an extension of the life of the attention to this important issue. The materials used in this appliance guarantee nor do they give rise to any right to a new guarantee! can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute • Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without an important push to the protection of our environment. Ask your local proof of purchase no free replacement or repair will be carried out. authorities for information regarding the point of recollection • If you wish to make a claim under the guarantee, please return the Packaging entire machine in the original packaging to your dealer together with The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated. the receipt. Product • Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole machine. In such cases, please contact our hotline. Broken This device is equipped with a mark according to European Directive glass or breakage of plastic parts are always subject to a charge.
  • Página 8 Gebruiksaanwijzing • Het apparaat dient te worden geplaatst op een stabiele, vlakke Geachte klant, ondergrond. Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de • Dit apparaat mag niet gebruikt worden als het gevallen is, er tekenen gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt maken van schade zijn of als het lekt. van dit apparaat. In deze handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen • Raak hete oppervlakken niet aan. Gebruik hendels of draaiknoppen. en adviezen voor het gebruiken, schoonmaken en onderhouden van het • Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het in werking is.
  • Página 9 Friteuse onderdelenBeschrijvinG • Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet 1. Deksel u het laten vervangen door een geautoriseerd servicecentrum(*) om 2. Handgreep gevaar te voorkomen. 3. Mandje • Gebruik het apparaat nooit in de buurt van directe hittebronnen. 4. Verwarmingselement • Haal het stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet 5. Emaille binnenpan gebruikt wordt. 6. Controle lampjes • Let op: om gevaar te voorkomen door het onbedoeld terugstellen van 7. Thermostaat de thermische beveiliging mag dit apparaat niet gevoed worden via 8. Behuizing een extern schakelapparaat, zoals een timer, of aangesloten zijn op een 9. Handvatten circuit dat regelmatig uit en aangezet wordt door het voorwerp. • Het gebruik van een verlengsnoer of iets dergelijks is niet toegestaan. • Laat het apparaat afkoelen alvorens onderdelen te verwijderen of te monteren. • Laat het snoer niet over de rand van de tafel hangen, tegen hete voor het eerste GeBruik oppervlakken of in contact komen met het apparaat. Plaats het...
  • Página 10 Gebruiksaanwijzing GeBruik oPnieuw oP te starten • Was het mandje (nr. 3), het deksel (nr. 1) en de binnenpan (nr. 5) af met Bij oververhitting wordt de friteuse dankzij de thermische beveiliging warm water. Droog deze goed voor gebruik. Zorg dat de elektrische automatisch uitgeschakeld. U kunt het apparaat echter zelf weer inschakelen. delen droog blijven. Haal hiervoor eerst de stekker uit het stopcontact. Druk vervolgens met • Vul het apparaat met de gewenste hoeveelheid olie of vet. Let goed een lang puntig voorwerp op het inschakelknopje. Dit bevindt zich aan de op dat het apparaat op zijn minst gevuld is tot het minimumniveau achterzijde van het elektrisch gedeelte, verzonken in een gaatje. en het maximumniveau niet overschrijdt, zoals aangegeven op de binnenzijde van de binnenpan (nr. 5). aandachtsPunten voor het GeBruik van • Voor het beste resultaat is het af te raden verschillende soorten olie de friteuse door elkaar te gebruiken. • Stel met de thermostaat (nr. 8) op het bedieningspaneel de gewenste wel doen temperatuur in. • Gebruik de friteuse alleen als huishoudelijk apparaat. • Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact, het rode lampje • Gebruik de friteuse alleen voor het frituren van etenswaren. zal gaan branden. De ingestelde temperatuur is bereikt wanneer het • Gebruik alleen olie of vet dat geschikt is voor frituren. Controleer op de groene indicatielampje (nr. 6) dooft.
  • Página 11 Friteuse frituurtiPs waterdruppels, waterdamp of het snel stijgen van de olie of het vet. Indien de vochtconcentratie in de pan te hoog is, dan bestaat de • Gebruik maximaal 200 gram frites per liter olie. kans dat het vet of de olie eruit zal komen met een explosie, wat erg • Bij diepvriesproducten maximaal 100 gram gebruiken i.v.m. de sterke gevaarlijk kan zijn voor degene die de friteuse gebruikt of die erbij in afkoeling. de buurt staat. • Diepvriesproducten boven de gootsteen uitschudden om overtollig ijs • Ververs de olie of het vet nadat u het 8 tot maximaal 10 keer hebt te verwijderen. gebruikt. Ververs de olie of het vet minimaal om de 6 maanden • Als u frites van verse aardappelen gebruikt, droogt u de frites na het wanneer u de friteuse nog geen 10 keer heeft gebruikt binnen deze 6 wassen zodat er geen water in de olie komt. Bak de verse frites in maanden. 2 beurten. Eerste bakbeurt (voorbakken) 5 tot 10 minuten op 170 • Verwijder al het ijs (moleculen) op bevroren etenswaren. Zorg ervoor graden. Tweede bakbeurt (afbakken) 2 tot 4 minuten op 175 graden. dat etenswaren die gefrituurd zullen worden eerst ontdooid zijn door Goed laten uitlekken. deze op een droge, schone handdoek te leggen. Dep ,wanneer het Baktabel meeste ijs gesmolten is, de etenswaren met de handdoek droog. • Zorg ervoor dat er genoeg ruimte om de friteuse is wanneer u deze Gerecht Baktemperatuur gebruikt. Frites voorbakken 170 °C • Laat de friteuse zonder deksel afkoelen om zo condensatie te Frites afbakken 175 °C voorkomen. Bewaar de friteuse op een droge, veilige plaats.
  • Página 12 • Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd. schoonmaken van het aPParaat • Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal Tristar • Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact. Laat het apparaat het apparaat repareren of vervangen. volledig afkoelen, voordat u begint met schoonmaken. • Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten komen in aanmerking • Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof. Alle voor deze garantie. onderdelen, behalve het elektrische deel, kunnen in een warm sopje • Tristar is niet verantwoordelijk voor schade: worden schoongemaakt. Droog ze goed af voor hergebruik. Maak de o Ten gevolge van een val of ongeluk. buitenkant van de friteuse schoon met een vochtige doek en droog o Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden. deze met een zachte, schone doek. Gebruik nooit schuurmiddelen. o Door oneigenlijk gebruik van het apparaat. • Het is af te raden om de onderdelen in de vaatwasser te reinigen o Door normale gebruiksslijtage. met uitzondering van de onderdelen nr. 1, nr. 2 en nr. 3 deze zijn wel • Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode vaatwasmachine bestendig. van 2 jaar niet verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees grondgebied. Deze garantie heft de gebruikersrechten volgens...
  • Página 13 Friteuse aanwijzinGen ter BescherminG van het milieu Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hierop. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt. verpakking Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in. Product Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG Inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten(AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen. eG-conformiteitsverklaring Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen en is ontworpen in overeenstemming met de EG-richtlijn 89/109/EEC. Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht in overeenstemming met de veiligheidsdoeleinden van de laagspanningsrichtlijn nr. 2006/95/EC, de beschermingsvoorschriften van de EMC-richtlijn 2004/108/EC Electromagnetische compatibiliteit en de vereiste van richtlijn 93/68/EG.
  • Página 14 Mode d’emploi • Ne jamais utiliser l’appareil sans supervision. Cher Client, • Toutes les réparations doivent être effectuées par un électricien Félicitations et merci d’avoir acheté ce produit de haute qualité. Veillez à lire qualifié agréé (*). attentivement la notice d’emploi afin de profiter au mieux de l’utilisation de • Veillez à ce que l’appareil soit rangé dans un lieu sec. l’appareil. Cette notice d’emploi comporte toutes les consignes nécessaires • Ne faites cuire que des denrées comestibles.
  • Página 15 Friteuse descriPtion des Pièces • Débranchez l’appareil de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé. • NB : Afin d’éviter tout danger en cas de la réinitialisation accidentelle 1. Couvercle de la protection thermique, cet appareil ne peut pas être alimenté par 2. Poignée un dispositif externe de commande, tel une minuterie, ou branché sur 3. Panier un circuit qui sera régulièrement allumé ou éteint. 4. Élément chauffant • L’utilisation d’une rallonge ou d’un dispositif similaire n’est pas permise. 5. Bac à huile • Laisser refroidir l’appareil avant de retirer ou de remplacer des pièces. 6. Voyant lumineux • Veillez à ce que le cordon ne soit pas suspendu au bord d'une table 7. Contrôle de la température ou d’un comptoir, qu’il ne touche aucune surface chaude ou n'entre 8. Cuve extérieure pas en contact direct avec des parties brulantes de l'appareil. Ne pas 9. Poignées positionner l’appareil sous ou à proximité de rideaux, de tentures, etc. • Veillez à ce que le cordon ne touche pas les parties brulantes de l’appareil. • Il est recommandé de mettre un dessous résistant à la chaleur entre votre table et l'appareil (ce procédé évitera de bruler votre table ou votre nappe).
  • Página 16 Mode d’emploi utilisation redémarraGe • Lavez les paniers (no.3), les couvercles (no.1) et les bacs à huile (no.5) En cas de surchauffe, la friteuse s’éteindra automatiquement. Le mécanisme dans de l'eau chaude. Séchez-les bien avant utilisation. Assurez-vous de sécurité se trouve à l’arrière de l’élément électrique. S’il s’éteint, il peut que toutes les pièces électriques restent entièrement sèches. être réactivé en appuyant sur le bouton avec un objet long et pointu. Ce • Remplissez l'appareil avec la quantité nécessaire d'huile ou de graisse. bouton se situe profondément derrière le trou. Débranchez d’abord la fiche Vérifiez que le niveau d’huile ou de graisse dans l’appareil est entre d’alimentation de la prise électrique. le minimum et le maximum, comme il est indiqué à l’intérieur de la friteuse. À ProPos de l’utilisation de la friteuse • Pour obtenir de meilleures performances, nous vous recommandons d’éviter de mélanger différents types d’huile. À faire • Sélectionnez la température de l’aliment à frire avec le bouton de • N’utilisez cette friteuse qu’en tant qu'appareil électroménager. température (no.5) sur le panneau de commande. • N’utilisez cette friteuse que pour frire des aliments. • Branchez la fiche de l’appareil dans une prise électrique. Le voyant vert • N’utilisez que de l’huile ou de la graisse qui convient à la friture. Vérifiez (No. 6) s’allumera dès que la température voulue a été atteinte sur l'emballage si la graisse ou l'huile convient à cette friteuse.
  • Página 17 Friteuse beaucoup d’eau. Si la concentration d’huile dans la friteuse est trop • Quand vous utilisez des frites fraiches, séchez-les après lavage pour élevée, alors il y a un risque que la graisse ou l’huile explose, ce qui être sûr(e) que de l’eau ne s’ajoute pas à l’huile. Faites frire les frites en peut être très dangereux pour les utilisateurs de la friteuse et les deux bains. Le premier bain (pour blanchir) entre 5 et 10 minutes à 170 personnes à proximité. degrés. Le deuxième bain (finition) entre 2 et 4 minutes à 175 degrés. • Changez l’huile ou la graisse toutes les 8 à 10 utilisations. Laissez égoutter l’huile. • Retirez toute la glace (agrégats) sur les aliments congelés. Vérifiez que tableau pour la friture les aliments soient bien décongelés avant de les frire, en les étalant sur un torchon sec et propre. Tamponnez les aliments avec le torchon friture de poisson température quand le gros de la glace a fondu. Pré-frire les frites 170 °C • Vérifiez qu’il y a assez d’espace autour de la friteuse quand vous Finir la friture des frites 175 °C l’utilisez. • Laissez la friteuse refroidir sans le couvercle afin d’éviter la Fondue au parmesan 170 °C condensation. Rangez la friteuse dans un endroit sec et sûr. Croquettes de fromage 170 °C • La friteuse ne doit pas être exposée à la pluie et à l’humidité.
  • Página 18 Mode d’emploi Garantie changer l’huile • Assurez-vous que la friteuse et l’huile ou la graisse ont refroidi avant de • Cet appareil fourni par notre Société est couvert par une garantie de 24 changer l’huile ou la graisse (débranchez la fiche d’alimentation de la mois à partir de la date d’achat (reçu). prise électrique). • Pendant la durée de la garantie, tout défaut matériel ou des • Changer régulièrement l’huile. Ceci est spécialement nécessaire accessoires au matériel ou tout défaut de fabrication seront réparés lorsque l’huile ou la graisse devient brune ou que l’odeur change. gratuitement ou remplacés, à notre discrétion. Les services de cette Changez systématiquement l’huile toutes les 10 utilisations. Changez garantie n’entraînent pas un prolongement de garantie et ne saurait toute l’huile à la fois. Ne mélangez jamais une nouvelle huile avec de donner lieu à une nouvelle garantie ! l’ancienne huile. L’huile usagée est nuisible à l’environnement. Ne • La preuve d'achat fait office de bon de garantie. Sans la preuve d’achat, la jetez pas avec les déchets ménagers, suivez plutôt les directives aucun remplacement et aucune réparation ne seront effectués stipulées par les autorités locales. gratuitement. • Si vous souhaitez faire une réclamation sous garantie, veuillez renvoyer l’appareil complet dans l’emballage d’origine, accompagnée du reçu à nettoyaGe et entretien votre détaillant. • Débranchez la fiche de l’appareil de la prise électrique. Attendez que la • Si les accessoires sont endommagés, cela ne signifie pas que l’appareil friteuse ait refroidi complètement.
  • Página 19 Friteuse directives Pour la Protection de l’environnement Cet appareil ne doit pas être mis avec les déchets ménagers à la fin De son usage, mais doit être jeté dans un centre de recyclage d’appareils ménagers Electriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, La notice d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet important. Les Composants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils ménagers Usagés, vous contribuez à un apport important à la protection de notre Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour des renseignements concernant le centre de Recyclage emballage L’emballage est 100% recyclable, retournez-le séparément. Produit Cet appareil est muni d’un symbole conforme à la Directive Européenne 2002/96/CE Du rejet des appareils électriques et électroniques (WEEE). En veillant à ce que le produit Soit jeté soit correctement traité, votre aide évitera des conséquences nuisibles à l’environnement et A la santé humaine. déclaration de conformité ce Cet appareil est conçu, fabriqué et commercialisé conformément aux mesures de sécurité De la Directive de Tension Faible – No. 2006/95/ CE – les conditions de protection de la Directive EMC 2004/108/EC sur la ‘Compatibilité électromagnétique’ et la condition de la Directive 93/68/CEE.
  • Página 20 Bedienungsanleitung • Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden. Lieber Kunde, • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es herunter gefallen ist, wenn es Herzlichen Glückwunsch und danke, dass Sie dieses qualitativ hochwertige Hinweise auf Beschädigungen aufweist, oder wenn es eine Leckstelle hat. Produkt erworben haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung • Berühren Sie keine heißen Oberflächen. Benutzen Sie Griffe oder Knöpfe. sorgfältig, so dass Sie das Gerät auf bestmögliche Weise nutzen können. • Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt. Diese Bedienungsanleitung beinhaltet alle notwendigen Instruktionen und • Alle Reparaturen müssen durch einen kompetenten, qualifizierten Hinweise zu Benutzung, Reinigung und Wartung des Geräts.
  • Página 21 Friteuse • Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Kabel oder Stecker beschädigt • Stellen Sie sicher, dass das maximale Füllstandsniveau niemals sind, oder wenn das Gerät eine Fehlfunktion aufweist, oder auf irgendeine überschritten wird. Weise beschädigt wurde. Um einer Gefahr vorzubeugen, stellen Sie sicher, * Kompetenter, qualifizierter Elektriker: nach der Verkaufsabteilung dass beschädigte Kabel oder Stecker von einem autorisierten Techniker (*) des Herstellers oder des Importeurs oder jede Person, die qualifiziert, ausgetauscht werden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. genehmigt und kompetent ist, um diese Art von Reparatur durchzuführen, • Verwenden Sie das Gerät niemals direkt neben einer Wärmequelle. um alle Gefahren zu vermeiden. In jedem Falle sollten Sie das Gerät zu • Trennen Sie das Gerät vom Strom, wenn Sie es nicht verwenden.
  • Página 22 Bedienungsanleitung • Dieser Typ Fritteuse ist nur für die Verwendung von Öl oder Flüssigfett, • Der Thermostat wird sich ein- und ausschalten, um die korrekte nicht aber von festem Fett geeignet. Bei der Verwendung von festem Temperatur zu gewährleisten. Die grüne Kontrollleuchte (Nr. 6) schaltet Fett besteht das Risiko von Wassereinschlüssen im Fett, was bei der sich also ein und aus. Erhitzung zu übermäßigem Spritzen führt. Stellen Sie ebenfalls sicher, • Heben Sie den Korb aus der Wanne, wenn die Frittierzeit erreicht dass das Öl/Fett nicht mit Wasser, z. B. aus Gefrierprodukten versetzt ist, und hängen Sie ihn auf den Haken über die Wanne, damit das Öl ist, da dies ebenfalls zu übermäßigem Spritzen führen kann. abtropfen kann. • Verwenden Sie die Fritteuse niemals ohne Öl oder Fett, da dies zu Geräteschäden führt. Gießen Sie niemals irgendeine Flüssigkeit, z. B. neustart Wasser, in die Wanne. Bei Überhitzung schaltet die Fritteuse sich automatisch aus. Dieser Sicherheitsmechanismus befindet sich auf der Rückseite des Elektroteils. Falls verwendunG sich das Gerät abgeschaltet hat, kann es durch Drücken der Taste mit einem • Reinigen Sie die Körbe (Nr. 3), die Deckel (Nr. 1) und die Ölwannen (Nr. 5) langen, spitzen Gegenstand wieder aktiviert werden. Der Knopf befindet sich in warmem Wasser. Trocken Sie diese vor Gebrauch sorgfältig ab. Stellen tief im Loch. Ziehen Sie zuerst den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Sie sicher, dass alle elektrischen Teile vollständig trocken bleiben. • Befüllen Sie das Gerät mit der erforderlichen Öl- oder Fettmenge. hinweise zur verwendunG der fritteuse Stellen Sie sicher, dass das Gerät mindestens bis zum Minimum und nicht höher als bis zum Maximum befüllt ist, was Sie an der Innenseite verwendunG der Fritteuse ablesen können.
  • Página 23 Friteuse frittiertiPPs • Warten Sie immer, bis die Fritteuse die korrekte Temperatur erreicht hat. • Wechseln Sie das Öl oder Fett, wenn es braun oder schmutzig ist oder • Verwenden Sie pro Liter Öl nur 200 g Pommes Frites. unangenehm riecht oder beim Frittierbeginn Rauch absondert. • Falls Sie gefrorene Produkte frittieren möchten, verwenden Sie nur 100 • Wechseln Sie das Öl oder Fett wenn sich zu viel Wasser darin befindet. g, da sich das Öl sehr schnell abkühlt. Schütteln Sie gefrorene Produkte Die zu hohe Wasserkonzentration im Öl oder Fett können Sie daran über der Spüle, um überschüssiges Eis zu entfernen. erkennen, dass große Blasen oder Wassertröpfchen aufsteigen, • Falls Sie frische Pommes Frites verwenden, trocken Sie diese nach Wasserdampf entweicht oder der Öl- oder Fettstand sich sehr schnell dem Waschen ab, um zu vermeiden, dass Wasser in das Öl gelangt. erhöht. Falls die Wasserkonzentration in der Fritteuse zu hoch ist, Frittieren Sie die Pommes Frites in zwei Durchgängen. Blanchieren Sie besteht das Risiko, dass das Fett oder Öl explosionsartig herausschießt, diese zuerst 5 bis 7 Minuten bei 170 °C. Anschließend 2 bis 4 Minuten was für den Nutzer und die umstehenden Personen sehr gefährlich ist. bei 175 °C fertig frittieren. Warten Sie, bis das Öl abgetropft ist. • Wechseln Sie nach 8 bis maximal 10 Einsätzen das Öl oder Fett. frittiertabelle • Entfernen Sie von gefrorenen Lebensmitteln alle Eisreste. Stellen Sie sicher, dass gefrorene Lebensmittel zuerst aufgetaut werden, frittierte Gerichte temperatur indem Sie diese in ein trockenes, sauberes Tuch legen. Tupfen Sie die Lebensmittel mit dem Tuch ab, wenn ein großer Teil des Eises Vorfrittierte Pommes Frites 170 °C geschmolzen ist.
  • Página 24 Bedienungsanleitung austauschen des Öls • Der Garantienachweis wird durch den Kaufbeleg zur Verfügung • Stellen Sie sicher, dass sich die Fritteuse und das Öl oder Fett abgekühlt gestellt. Ohne Kaufbeleg wird keine kostenlose Reparatur oder ein haben, bevor Sie das Öl oder Fett austauschen (Ziehen Sie den Austausch durchgeführt. Netzstecker aus der Netzsteckdose). • Falls Sie einen Garantieanspruch geltend machen möchten, bringen • Wechseln Sie das Öl regelmäßig. Das ist besonders wichtig, wenn das Sie bitte das gesamte Gerät in der Originalverpackung und mit Öl oder Fett dunkel geworden ist oder sich der Geruch geändert hat. Kaufbeleg zu Ihrem Händler. Tauschen Sie das Öl immer nach 10 Frittierdurchgängen aus. Tauschen • Die Beschädigung von Zubehörteilen führt nicht automatisch zum Sie das Öl immer vollständig aus. Mischen Sie niemals altes mit neuem kostenlosen Austausch des gesamten Geräts. Kontaktieren Sie Öl. Gebrauchtes Öl ist umweltschädlich. Geben Sie es niemals in den in diesen Fällen bitte unsere Hotline. Glasbruch oder Bruch von normalen Hausmüll, sondern folgen Sie den Richtlinien der Ortsbehörden. Plastikteilen ist immer kostenpflichtig. • Defekte an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, ebenso wie Reinigung, Wartung oder Austausch besagter Teile werden durch die reiniGunG und PfleGe Garantie nicht abgedeckt und sind daher kostenpflichtig! • Im Fall unsachgemäßer Produktmanipulation erlischt die Garantie. • Ziehen den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose. Stellen Sie • Nach Ablauf der Garantie können Reparaturen durch den Fachhändler sicher, dass sich die Fritteuse vollständig abgekühlt hat.
  • Página 25 Friteuse umweltschutzrichtlinien Dieses Gerät darf nach dem Ende des Produktlebenszyklus nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden , sondern muss bei einer Sammelstelle zum Recyclen elektrischer und elektronischer Haushaltgeräte abgegeben werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei diesem Gerät verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich einer Sammelstelle. verpackung Die Verpackung ist zu 100 % recyclebar, geben Sie die Verpackung getrennt zurück. Produkt Dieses Gerät ist mit einer Markierung entsprechend der Europäischen Direktive 2002/96/EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ausgestattet. Wenn sichergestellt wird, dass das Produkt korrekt als Abfall behandelt wird, kann das helfen nachteilige Folgen für Umwelt und Gesundheit von Menschen zu vermeiden. eu-konformitätserklärung Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit den Sicherheitsrichtlinien der Niederspannungs-Direktive "No 2006/95/EC, den Schutzanforderungen der EMC Direktive 2004/108/EC "Elektromagnetische Kompatibilität" und den Anforderungen der Direktive 93/68/EEC entworfen, hergestellt und vermarktet.
  • Página 26 Manual de usuario • No utilice el dispositivo sin supervisión. Estimado cliente: • Todas las reparaciones deberá realizarlas un electricista competente Le agradecemos la compra de este producto de alta calidad. Lea el manual cualificado (*). de instrucciones con detenimiento para poder sacar el máximo provecho al • Asegúrese de que el aparato esté almacenado en un entorno seco. aparato. Este manual incluye todas las instrucciones y los consejos necesarios • Cocine sólo alimentos consumibles.
  • Página 27 Freidora descriPción de los comPonentes • No utilice este aparato cerca de fuentes de calor directo. • Desenchufe el aparato de la toma cuando no lo esté utilizando. 1. Tapa • Nota: Para evitar peligros causados por un reinicio inadvertido 2. Asa del corte térmico, el aparato no debe recibir alimentación de un 3. Cesta dispositivo conmutador externo, como un temporizador, ni se debe 4. Resistencia conectar a un circuito que se encienda regularmente por el individuo. 5. Depósito del aceite/grasa • No está permitido utilizar un cable alargador ni similar. 6. Piloto de control • Deje que el aparato se enfríe antes de retirar o sustituir piezas. 7. Botón de temperatura • Asegúrese de que el cable no cuelgue por el filo de la mesa o encimera, 8. Cubierta exterior no toque ninguna superficie caliente o entre en contacto directo con 9. Asas las partes calientes del aparato. No coloque el aparato debajo o cerca de las cortinas, persianas, etc.
  • Página 28 Manual de usuario consideraciones Para el uso de la freidora • Limpie las cestas (Nº 3), las tapas (Nº 1) y los depósitos de aceite (Nº 5) Qué hacer en agua tibia. Séquelos bien antes de utilizarlos. Asegúrese de que las partes eléctricas estén completamente secas. • Utilice la freidora sólo para el uso doméstico. • Llene el aparato con la cantidad necesaria de aceite o grasa. Asegúrese • Utilice la freidora sólo para el freír alimentos. de que el aparato se llena al menos hasta el nivel mínimo y por debajo • Utilice sólo aceite o grasa que sean apropiados para freír. Compruebe del nivel máximo, tal y como se indica en el interior de la freidora. si el aceite o la grasa son apropiados para esta freidora en su embalaje • Recomendamos evitar la mezcla de diferentes tipos de aceites para correspondiente. obtener resultados óptimos. • Asegúrese de que el nivel de aceite o grasa es superior al mínimo e inferior • Seleccione la temperatura con el botón de temperatura (Nº 5) en el al máximo, o sea, que está entre las líneas de máximo y mínimo. Si hay panel de control para los alimentos que desee freír. demasiado aceite o grasa en la freidora, puede que rebose el aparato. • Conecte el enchufe del aparato a la red de suministro. El testigo verde • Tenga cuidado al freír, asegúrese de que la freidora se utiliza de (Nº 6) se apagará en cuanto se alcance la temperatura deseada.
  • Página 29 Freidora tabla de freír • Asegúrese de que hay suficiente espacio alrededor de la freidora cuando vaya a utilizarla. Plato para freír temperatura • Deje la freidora destapada para que se enfríe y así evitar la Etapa inicial para las patatas 170 °C condensación. Mantenga la freidora en un lugar seco y seguro. Etapa final para las patatas 175 °C • Mantenga la freidora alejada de la lluvia o la humedad. Fondue de parmesano 170 °C Qué no se deBe hacer • No fría nunca con la tapa cerrada. Croquetas de queso 170 °C • No guarde ni coloque el depósito nunca en el exterior o en un lugar Croquetas de carne/pescado/patata 190 °C húmedo. Pescado 170 °C • No ponga comida en la freidora mientras se está calentando. • No fría demasiada comida a la vez.
  • Página 30 Manual de usuario limPieza y mantenimiento • La garantía quedará anulada en caso de manipulación no autorizada. • Tras la caducidad de la garantía, las reparaciones se pueden realizar por • Desconecte el enchufe del aparato a la red de suministro. Asegúrese de vendedores capacitados o por el servicio de reparaciones mediante el que la freidora se ha enfriado completamente. pago correspondiente. • No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. Todas las partes que no son eléctricas se pueden lavar en agua templada con jabón. Séquelas completamente antes de volverlas a utilizar. Estas normas de Protección del partes no se pueden lavar en el lavavajillas. Limpie la parte exterior de medioamBiente la freidora con un paño húmedo y séquela con otro limpio y suave. No utilice nunca detergentes abrasivos. Este aparato no se debe desechar con la basura doméstica al final de su vida útil, sino que se debe llevar a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos domésticos eléctricos y electrónicos. Garantía Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante. El los materiales utilizados en este aparato • El aparato proporcionado por nuestra Compañía está cubierto por una se pueden reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (recibo). contribuye a fomentar la protección del medioambiente. Consulte a sus • Durante el periodo de garantía, cualquier avería del aparato o de autoridades locales para obtener información acerca del punto de recogida.
  • Página 31 Fritadeira • Nunca utilize o aparelho sem supervisão. Estimado cliente, • Todas as reparações devem ser realizadas por um electricista Parabéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qualidade. qualificado e competente (*). Leia este manual de instruções cuidadosamente para que possa utilizar este • Certifique-se de que o aparelho é guardado num ambiente seco. aparelho da melhor forma. Este manual inclui todas as instruções e conselhos • Cozinha apenas alimentos consumíveis.
  • Página 32 Manual de utilizador descrição das Peças através de um aparelho comutável externo, como por exemplo, um cronómetro, ou quando ligado a um circuito ligado e desligado 1. Tampa regularmente. 2. Pega • Não é permitido utilizar um cabo de extensão ou algo semelhante. 3. Cestos • Deixe o aparelho arrefecer antes de remover ou substituir peças 4. Elementos de aquecimento sobresselentes. 5. Cubas de óleo / gordura • Certifique-se de que o cabo não fica pendurado no canto da mesa ou 6. Luz de controlo do balcão, não toca em nenhuma superfície quente nem entra em 7. Botão da temperatura contacto directo com as partes quentes do aparelho. Não coloque o 8. Cuba exterior aparelho por baixo ou perto de cortinas, coberturas de janelas, etc. 9. Pegas • Certifique-se de que o cabo não entra com contacto com partes quentes do aparelho. • Aconselhamos a colocar um revestimento resistente ao calor entre a sua mesa e o aparelho (desta forma não queima a mesa nem a toalha).
  • Página 33 Fritadeira utilização com um objecto comprido e afiado. O botão situa-se mesmo por detrás do orifício. Primeiro, retire a ficha do aparelho da tomada. • Lave os cestos (N.º 3), as tampas (N.º 1) e as cubas do óleo (N.º 5) em água quente. Seque-os bem antes de utilizar. Assegure-se de que todas as peças eléctricas estão completamente secas. Precauções a tomar ao utilizar a fritadeira • Encha o aparelho com a quantidade de óleo ou gordura necessária. Permitido Assegure-se de que o aparelho é cheio, pelo menos, até ao nível mínimo e de que não ultrapassa o nível máximo, como indicado no • Utilizar só a fritadeira como um electrodoméstico. interior da fritadeira. • Utilizar só a fritadeira para fritar alimentos. • Para obter melhores resultados, aconselha-se a que evite misturar tipos • Utilizar só óleo ou gordura adequado para fritar. Verificar no rótulo da de óleo diferentes. embalagem se o óleo ou o produto à base de gordura é adequado para • Seleccione a temperatura como o botão da temperatura (N.º 5) no esta fritadeira. painel de controlo para os alimentos que deseja fritar. • Assegurar-se que o nível do óleo ou da gordura está acima do nível • Insira a ficha do aparelho na tomada. O indicador verde (N.º 6) mínimo ou se está abaixo do nível máximo, entre as linhas dos níveis desligará assim que a temperatura pretendida for atingida.
  • Página 34 Manual de utilizador tabela da temperatura dos alimentos a fritar • Retirar todo o gelo (camadas de gelo) sobre os alimentos congelados. Certificar-se de que os alimentos fritos escorrem antes, dispondo-os fritar Peixe temperatura em camadas sobre um pano de cozinha limpo. Absorver os alimentos com um pano de cozinha quando a maioria do gelo estiver derretido. Batatas pré-fritas 170 °C • Certificar-se de que tem espaço suficiente à volta da fritadeira Batatas pós-fritas 175 °C enquanto a estiver a utilizar. Queijo parmesão fundido 170 °C • Deixar a fritadeira arrefecer sem a tampa colocada a fim de evitar condensação. Manter a fritadeira num local seco e seguro. Bolinhos de queijo 170 °C • Manter a fritadeira em locais húmidos ou à chuva. Almôndegas / peixe / batatas 190 °C não Permitido Peixe 170 °C • Nunca frite com a tampa fechada.
  • Página 35 Fritadeira limPeza e manutenção • A garantia fica anulada no caso de abertura não autorizada. • Após o término do período da garantia, as reparações podem ser • Retire a ficha do aparelho da tomada. Certifique-se de que a fritadeira realizadas pelo agente autorizado ou serviço de reparação, mediante o arrefeceu completamente. pagamento dos devidos custos. • Nunca mergulho o aparelho em água ou outro líquido. Todas as peças que não sejam eléctricas podem ser lavadas com água quente e sabão. Seque completamente antes de as voltar a utilizar. Estas peças não directrizes Para a Protecção do amBiente devem ser lavadas na máquina de lavar loiça. Limpe o exterior da fritadeira com um pano húmido e seque-o com um pano de cozinha Este aparelho não deve ser depositado em pontos de recolha de lixo macio e limpo. Nunca utilize detergentes abrasivos. doméstico no fim da sua vida útil, mas deve, sim, ser depositado num ponto central de reciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, no manual Garantia de instruções e na embalagem chama a sua atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste aparelho podem ser • O aparelho fornecido pela nossa Companhia está coberto por 24 reciclados. Ao reciclar electrodomésticos usados está a contribuir para meses de garantia, a partir da data de compra (recibo). dar um importante passo na protecção do nosso meio ambiente. Peça às • Durante o período da garantia, qualquer falha do aparelho ou dos seus autoridades locais informações relativas aos pontos de recolha.
  • Página 36 Instrukcja obsługi • Z urządzenia nie należy korzystać, gdy spadło, gdy widoczne są oznaki Szanowny kliencie, uszkodzenia lub gdy przecieka. Gratulujemy i dziękujemy za zakup tego wysokiej jakości produktu. Aby móc • Nie dotykać gorących powierzchni. Używać uchwytów i rączek. możliwie najlepiej korzystać z tego urządzenia, należy najpierw przeczytać • Nigdy nie należy zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. uważnie instrukcję obsługi. Instrukcja ta zawiera wszelkie niezbędne • Wszelkie naprawy powinny być wykonywane przez kompetentnego i instrukcje i porady dotyczące użytkowania, czyszczenia oraz utrzymywania wykwalifikowanego elektryka(*).
  • Página 37 Frytkownica • Urządzenia nie należy używać, jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone * Kompetentny i wykwalifikowany elektryk: dział posprzedażny producenta, albo gdy urządzenie działa wadliwie lub zostało w jakikolwiek sposób importer lub inna osoba, która jest wykwalifikowana, zatwierdzona uszkodzone. Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzony kabel lub wtyczkę i kompetentna do wykonywania tego rodzaju napraw; korzystanie z powinien wymienić upoważniony technik(*). Urządzenia tego nie usług tych osób ma na celu uniknięcie wszelkich zagrożeń. W każdym należy naprawiać samodzielnie.
  • Página 38 Instrukcja obsługi Ponowne uruchomienie jego nasilonego pryskania po podgrzaniu. Należy się także upewnić, że do oleju/tłuszczu nie dostała się woda, na przykład z zamrożonych W przypadku przegrzania frytkownica zostanie automatycznie wyłączona. produktów, ponieważ stanie się to przyczyną nadmiernego pryskania. Ten mechanizm bezpieczeństwa znajduje się z tyłu elementu elektrycznego. • Nigdy nie należy używać frytkownicy bez oleju lub tłuszczu, ponieważ Gdy wyłączy on urządzenie, można je uruchomić ponownie, naciskając uszkodzi to urządzenie. Do miski nie należy nigdy wlewać płynów, przycisk ostro zakończonym przedmiotem. Przycisk ten znajduje się głęboko takich jak woda. w otworze. Najpierw należy odłączyć wtyczkę urządzenia od gniazda elektrycznego. użytkowanie uwaGi dotyczące korzystania z • Umyj koszyk (nr 3), pokrywę (nr 1) i miskę na olej (nr 5) w ciepłej frytkownicy wodzie. Wysusz je dobrze przed użyciem. Upewnij się, że wszystkie elementy elektryczne są całkowicie suche. co należy robić • Wlej do urządzenia żądaną ilość oleju lub tłuszczu. Urządzenie należy • Frytkownicy należy używać wyłącznie jako urządzenia domowego. napełnić co najmniej do poziomu minimalnego i nie więcej niż do • W frytkownicy można smażyć wyłącznie artykuły żywnościowe. poziomu maksymalnego, zgodnie ze wskazaniami wewnątrz frytkownicy. • Należy używać wyłącznie oleju lub tłuszczu nadającego się do • W celu uzyskania optymalnych wyników zaleca się unikanie łączenia smażenia. Należy sprawdzić na opakowaniu, czy oleju lub tłuszczu różnego rodzaju olejów.
  • Página 39 Frytkownica wskazówki dotyczące smażenia • Olej lub tłuszcz należy wymienić, gdy stanie się brązowy, nieładnie pachnie lub gdy wydziela się z niego dym. • Należy smażyć maksymalnie 200 g frytek na litr oleju. • Olej lub tłuszcz należy wymienić, gdy znajduje się w nim zbyt dużo • W przypadku korzystania z produktów zamrożonych należy smażyć wody. Zawartość zbyt dużej ilości wody w oleju lub tłuszczu można maksymalnie 100 g produktu, ponieważ olej szybko się ochładza. rozpoznać po dużych bąbelkach, kropelkach wody, parze wodnej Zamrożone produkty należy wstrząsnąć nad zlewem, aby usunąć lub nagłym kipieniu oleju lub tłuszczu. Jeśli we frytkownicy znajduje nadmiar lodu. się zbyt dużo oleju, istnieje ryzyko gwałtownego przyrostu i wylania • W przypadku korzystania ze świeżych frytek należy je po umyciu się oleju lub tłuszczu, co może być bardzo niebezpieczne dla osób wysuszyć, aby woda nie dostała się do oleju. Frytki należy smażyć w obsługujących frytkownicę i znajdujących się w jej pobliżu. dwóch etapach. Pierwszy etap (obgotowywanie) powinien trwać od 5 • Olej lub tłuszcz należy wymienić po 8 lub maksymalnie 10 użyciach. do 10 minut w 170 stopniach. Drugi etap (dosmażanie) powinien trwać • Z zamrożonych produktów należy usunąć całą powłokę (kawałki) lodu. od 2 do 4 minut w 175 stopniach. Należy umożliwić odsączenie oleju. Przed smażeniem produkty należy najpierw rozmrozić, umieszczając tabela z informacjami dotyczącymi smażenia je na suchym i czystym ręczniku. Po roztopieniu się większości lodu produkty należy wytrzeć delikatnie ręcznikiem. smażony produkt temperatura • Podczas korzystania z frytkownicy należy zapewnić wokół niej...
  • Página 40 Instrukcja obsługi Gwarancja wymiana oleju • Przed wymianą oleju lub tłuszczu należy się upewnić, że frytkownica • Urządzenie dostarczone przez naszą Firmę jest objęte 24-miesięczną oraz olej lub tłuszcz ostygły (należy odłączyć wtyczkę urządzenia od gwarancją, rozpoczynającą się z dniem jego zakupu (odbioru). gniazda elektrycznego). • W okresie gwarancyjnym każda usterka urządzenia lub jego • Olej należy wymieniać regularnie. Jest to szczególnie konieczne, gdy wyposażenia w zakresie materiału czy wykonania będzie usunięta olej lub tłuszcz ściemnieje lub zmieni się jego zapach. Olej należy bezpłatnie poprzez, według naszego uznania, naprawę lub wymianę. zawsze wymienić po jego 10 użyciu. Wymieniać należy cały olej na Serwis gwarancyjny nie pociąga za sobą przedłużenia okresu raz. Nigdy nie należy łączyć starego oleju z nowym. Zużyty olej jest gwarancyjnego, ani nie uprawnia do przyznania nowej gwarancji! szkodliwy dla środowiska. Nie należy go wyrzucać wraz ze zwykłymi • Uprawnienie do gwarancji zapewnia dowód zakupu. Bez dowodu odpadami; należy się stosować do wytycznych władz lokalnych. zakupu nie ma możliwości bezpłatnej wymiany czy naprawy. • W przypadku roszczenia gwarancyjnego prosimy o zwrot całości urządzenia wraz z jego oryginalnym opakowaniem i dowodem zakupu czyszczenie i konserwacja do swojego lokalnego dystrybutora naszych produktów. • Należy odłączyć wtyczkę urządzenia od gniazda elektrycznego. Należy • Uszkodzenie wyposażenia dodatkowego nie oznacza automatycznej się upewnić, że frytkownica całkowicie ostygła. bezpłatnej wymiany całego urządzenia. W takich przypadkach • Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie czy w innej cieczy. Wszystkie prosimy kontaktować się z naszą gorącą linią (hotline). Zbite szkło czy...
  • Página 41 Frytkownica wytyczne w zakresie ochrony środowiska Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy wyrzucać wraz z odpadami domowymi; urządzenie to powinno zostać zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Symbol ten znajdujący się na urządzeniu, w instrukcji obsługi i na opakowaniu zwraca uwagę na tę ważną kwestię. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. W celu zyskania informacji dotyczących punktów zbiórki należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych. opakowanie Opakowanie jest w 100% materiałem podlegającym ponownemu wykorzystaniu, należy go zwrócić po wyodrębnieniu. Produkt To urządzenie posiada znak zgodności z Dyrektywą Europejską 2002/96/ EC w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zapewnienie właściwego przetworzenia produktu pomoże w uniknięciu niekorzystnego wpływu na środowisko i zdrowie ludzkie. deklaracja zgodności ec Urządzenie to zostało zaprojektowane, wyprodukowane i wprowadzone na rynek w zgodzie z wytycznymi dotyczącymi bezpieczeństwa dyrektywy niskonapięciowej nr 2006/95/EC, wytycznymi dotyczącymi ochrony zawartymi w dyrektywie EMC 2004/108/EC dotyczącej „zgodności elektromagnetycznej”, a także w zgodzie z wytycznymi dyrektywy 93/68/EEC.
  • Página 42 Manuale utente • Non toccare le superfici calde. Utilizzare le impugnature. Gentile cliente, • Non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza. Congratulazioni e grazie per l'acquisto di questo prodotto di alta qualità. • Far effettuare tutte le riparazioni da un elettricista qualificato (*). Leggere con attenzione il manuale di istruzioni in modo tale da poter usare al • Conservare l’apparecchio in ambiente asciutto. meglio l’apparecchio. Questo manuale contiene le informazioni necessarie e • Cucinare soltanto alimenti.
  • Página 43 Friggitrice descrizione Parti • Nota: per evitare pericoli derivanti dal resettaggio accidentale della termica, non alimentare l’apparecchio attraverso un dispositivo di 1. Coperchio commutazione esterna, come un timer, o collegato a un circuito che 2. Maniglia viene attivato e disattivato periodicamente. 3. Cestino • Non utilizzare prolunghe. 4. Elemento riscaldante • Lasciar raffreddare l’apparecchio prima di rimuovere o sostituire parti. 5. Vaschetta olio/grasso • Controllare che il cavo non penzoli sul bordo di un tavolo o un 6. Spia di controllo supporto, non entri in contatto con superfici calde e non entri 7. Pulsante Temperatura in contatto con le parti calde dell’apparecchio. Non collocare 8. Struttura esterna l’apparecchio sotto o vicino a tende, tendine ecc.. 9. Maniglie • Controllare che il cavo non entri in contatto con le parti calde dell’apparecchio. • Si consiglia di collocare un rivestimento termoresistente tra tavolo e apparecchio (per evitare bruciature a tavolo o tovaglia).
  • Página 44 Manuale utente considerazioni Per l’uso della friGGitrice fare • Lavare i cestelli (3), i coperchi (1) e le vaschette dell’olio (5) in acqua calda. Asciugarli bene prima dell’uso. Assicurarsi che tutte le parti • Usare la friggitrice solo per utilizzo domestico. elettriche siano completamente asciutte. • Usare la friggitrice solo per friggere cibo. • Riempire l’apparecchio con la quantità di olio o grasso richiesta. • Usare solo olio o grasso idoneo per friggere. Verificare sulla confezione Assicurarsi che l’apparecchio sia riempito almeno al livello minimo e non se il grasso o l’olio è idoneo per questa friggitrice. di più del livello massimo, come indicato all’interno della friggitrice. • Assicurarsi che il livello dell’olio o del grasso sia più alto del minimo e • Per risultati ottimali consigliamo di evitare di mischiare diversi tipi di olio. più basso del massimo, quindi tra le linee di minimo e massimo. Se c’è • Selezionare la temperatura con il pulsante Temperatura (5) sul troppo grasso o olio nella friggitrice, esso potrebbe fuoriuscire. pannello di controllo per il cibo che desideri friggere. • Fare attenzione durante la friggitura, assicurandosi che la friggitrice sia • Inserire la spina nella corrente. L’indicatore verde (n. 6) si spegnerà non usata in modo sicuro mantenendo una distanza sufficiente tra l’utente appena viene raggiunta la temperatura desiderata. e l’apparecchio. Assicurarsi che le persone che hanno bisogno di • Usare la maniglia (2) per sollevare il cestello dalla friggitrice. Porre il cibo assistenza o supervisione non accedano alla friggitrice.
  • Página 45 Friggitrice tabella di frittura • Assicurarsi che vi sia spazio sufficiente intorno alla friggitrice quando in uso. Piatto di frittura temperatura • Lasciare raffreddare la friggitrice scoperta per prevenire la condensa. Tenere la friggitrice in un luogo asciutto e sicuro. Prefrittura patate fritte 170 °C • Tenere la friggitrice lontano da pioggia o umidità. Frittura finale patate fritte 175 °C non fare Fonduta parmiggiano 170 °C • Non friggere con il coperchio chiuso. Crocchette di formaggio 170 °C • Non conservare o porre la vaschetta all’aperto o in un posto umido. Crocchette di carne/pesce/patate 190 °C • Non porre cibo nella friggitrice mentre si sta riscaldando. • Non friggere troppo cibo in un’unica volta. Pesce 170 °C • Non coprire mai la vaschetta e il filtro. Fish finger 180 °C • Non aggiungere acqua al grasso o all’olio...
  • Página 46 Manuale utente Pulizia e manutenzione • La garanzia decade in caso di manomissione non autorizzata. • Dopo la scadenza della garanzia le riparazione possono essere • Rimuovere la spina dell’apparecchio dalla presa di corrente. Assicurarsi effettuata da un rivenditore autorizzato o dal servizio assistenza dietro che la friggitrice sia completamente fredda. pagamento dei costi previsti. • Non immergere l’apparecchio in acqua o altro liquido. Tutte le parti non elettriche possono essere lavate in acqua e sapone. Asciugare accuratamente prima dell’uso. Queste parti non sono a prova di linee Guida Per la Protezione lavastoviglie. Pulire la parte esterna della friggitrice con un panno amBientale umido e asciugarla con un panno morbido pulito. Non utilizzare mai detergenti abrasivi. Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Garanzia Questo simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione mettono in evidenza questo problema importante. I materiali usati in • L'apparecchio fornito dalla nostra società è coperto da una garanzia di questo apparecchio possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi 24 mesi a partire dalla data di acquisto (ricevuta). domestici puoi contribuire alla protezione del nostro ambiente. Contattare • Durante il periodo di garanzia eventuali guasti all’apparecchio o le autorità locali per informazioni in merito ai punti di raccolta.
  • Página 47 Fritös • Rör inte de varma ytorna. Använd handtagen. Kära kund, • Använd aldrig apparaten oövervakad. Vi tackar och lyckönskar dig för ditt inköp av denna högkvalitativa produkt. Läs • Alla reparationer måste utföras av en kompetent kvalificerad elektriker (*). bruksanvisningen noggrant så att du kan använda apparaten på bästa sätt. • Var noga med att förvara apparaten i en torr miljö. Denna bruksanvisning innehåller alla nödvändiga anvisningar för användning, • Laga endast till förtärbara livsmedel.
  • Página 48 Bruksanvisning BeskrivninG av delar • Obs: För att undvika risker med ofrivillig återställning av värmeskyddet får inte denna apparat kopplas till en extern kopplingsanordning, 1. Lock som till exempel en timer, eller kopplas till en krets som regelbundet 2. Handtag kopplas på eller av. 3. Korg • Det är ej tillåtet att använda förlängningssladdar eller liknande. 4. Värmeelement • Låt apparaten svalna innan du tar bort eller byter ut reservdelar. 5. Olje-/fettskål • Kontrollera så att sladden inte hänger över bords- eller diskkanten, 6. Kontrollampa att den inte rör vid varma ytor eller kommer i direkt kontakt med 7. Temperaturknapp apparatens varma delar. Placera inte apparaten under eller i närheten 8. Yttre hölje av gardiner, fönsterövertäckningar etc. 9. Handtag • Kontrollera så att sladden inte rör vid apparatens varma delar. • Vi rekommenderar att du placerar ett värmeskydd mellan apparaten och bordet (för att undvika brännmärken på bordet eller bordsduken).
  • Página 49 Fritös användninG att tänka PÅ vid användninG av fritÖsen att göra • Diska korgarna (nr. 3), locken (nr. 1) och oljeskålarna (nr. 5) i varmt vatten. Torka dem noggrant innan användning. Kontrollera så att alla • Fritösen är endast avsedd för hushållsanvändning. elektriska delar är helt torra. • Fritösen är endast avsedd för att fritera livsmedel. • Fyll på apparaten med den erforderliga mängden olja eller fett. • Använd endast olja eller fett som är avsett för fritering. Kontrollera på Kontrollera så att apparaten är fylld minst till miniminivån och inte förpackningen om fettet eller oljan är lämplig för denna fritös. högre än maxnivån, enligt indikationerna på insidan av fritösen. • Kontrollera så att nivån på fettet eller oljan ligger över miniminivån och • För bästa resultat rekommenderar vi att du inte blandar olika typer av olja. under maxnivån, dvs. mellan linjerna för minimi- och maxnivåerna. Om • Välj temperatur med temperaturknappen (nr. 5) på kontrollpanelen för det är för mycket fett eller olja i fritösen kan det svämma över fritösen. det livsmedel du tänkt fritera. • Var försiktig vid fritering, använd fritösen på ett säkert sätt genom att • Sätt i kontakten i ett eluttag. Den gröna indikatorlampan (nr 6) släcks hålla tillräckligt avstånd mellan användaren och apparaten. Se till att så fort den önskade temperaturen har uppnåtts.
  • Página 50 Bruksanvisning maträtt temperatur att inte göra • Stek aldrig med locket stängt. Fisk 170 °C • Förvara eller placera aldrig skålen utomhus eller på en fuktig plats. Fiskpinnar 180 °C • Lägg inte mat i fritösen medan den värms upp. Friterad ost 180 °C • Fritera inte för mycket mat på en gång. • Täck aldrig över skålen och filtret. Munkar 190 °C • Häll aldrig på vatten på fettet eller oljan. Fryst korv 190 °C Kyckling 160 °C friterinGstiPs Friterade räkor 180 °C • Använd max 200 gram chips per liter olja. Byte av oljan • Om du använder frysta produkter använder du max 100 gram eftersom • Se till att fritösen och oljan eller fettet har svalnat innan du byter olja oljan svalnar snabbt. Skaka frysta produkter ovanför vasken för att ta eller fett (ta ut kontakten ur eluttaget).
  • Página 51 Fritös Garanti riktlinjer fÖr skyddande av miljÖn • Apparaten som vår firma levererat täcks av en 24 månaders garanti Denna apparat ska inte slängas i hushållsavfallet när den slutat som startar på inköpsdagen (kvittot). fungera, utan måste kasseras på en återvinningscentral för • Under garantitiden kommer alla fel som beror på material- eller elektriska och elektroniska hushållsapparater. Denna symbolen tillverkningsfel att åtgärdas utan kostnad genom reparation eller, på apparaten, bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam beroende på vår bedömning, genom byte. Garantitjänsten medför inte på denna viktiga fråga. Materialen som används i denna apparat kan en förlängning av garantitiden och ger inte heller rätt till en ny garanti. återvinnas. Genom att återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats • Garantibeviset utgörs av bevis för köpet. Utan bevis för köpet kommer för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndigheterna var det finns inga byten eller reparationer att utföras utan kostnad. insamlingsställen. • Om du vill göra anspråk på garantin ber vi dig att lämna in hela förpackningen apparaten i originalförpackningen till din återförsäljare tillsammans Förpackningen består av 100 % återvinningsbart material, lämna in med kvittot. förpackningen uppdelad. • Skador på tillbehör innebär inte automatiskt att hela apparaten byts ut Produkten utan kostnad. Ta kontakt med vår ”hotline” vid sådana fall. Det tas alltid ut en kostnad om delar av glas eller plast har gått sönder. Denna apparat är försedd med märkning enligt EU-direktivet 2002/96/EC • Skador på förbrukningsvaror eller delar som utsätts för slitage i form om avfall från elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE). Genom att se till av t.ex. rengöring, underhåll eller byte omfattas inte av garantin och att produkten behandlas korrekt som avfall hjälper du till att skydda miljön...
  • Página 52 Návod na použití • Nedotýkejte se horkých povrchů. Použijte držadel či knoflíků. Vážený zákazníku, • Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru. Gratulujeme Vám a děkujeme za zakoupení tohoto vysoce kvalitního výrobku. • Všechny opravy by měl provádět kompetentní kvalifikovaný elektrikář (*). Přečtěte si prosím tento návod k použití pozorně, abyste mohli spotřebič • Zajistěte, aby byl spotřebič skladován v suchém prostředí. používat co možná nejlépe. Tento návod zahrnuje všechny nezbytné pokyny a • Vařte pouze potraviny vhodné ke konzumaci.
  • Página 53 Fritéza PoPis součástí • Poznámka: Aby se zabránilo nebezpečí nechtěné resetace tepelné pojistky, neměl by být tento spotřebič napájen spínacím zařízením, jako je 1. Víko časovač, nebo připojen k okruhu, jenž bude pravidelně zapínán a vypínán. 2. Rukojeť • Není dovoleno používat prodlužovací kabel či něco podobného. 3. Košík • Pokud se chystáte sejmout či vyměnit nějakou část spotřebiče, nechte 4. Ohřevný element jej vychladnout. 5. Mísa na olej/tuk • Ujistěte se, že není napájecí kabel zavěšen přes okraj stolu či skříňky, 6. Světelná kontrolka nedotýká se horkých povrchů, nebo nepřichází do přímého kontaktu 7. Tlačítko teploty s horkými částmi spotřebiče. Neumisťujte spotřebič pod či do blízkosti 8. Vnější kryt záclon, závěsů, atd. 9. Úchytky • Ujistěte se, že se kabel nedotýká horkých částí spotřebiče. • Doporučujeme umístit přístroj na teplovzdornou podložku (takto nedojde k tepelnému poškození stolu nebo ubrusu). • Buďte opatrní při manipulaci s olejem a tukem, protože mohou vzplanout kvůli přehřátí. Při používání přístroje zajistěte vhodnou ventilaci.
  • Página 54 Návod na použití Použití na co je třeBa dBát Při Použití fritézy vždy • Umyjte košík (č. 3), víko (č.1) a misku na olej(č. 5) v horké vodě. Pořádně • Používejte fritézu pouze jako domácí spotřebič. je před použitím vysušte. Zajistěte, aby všechny elektrické součásti • Používejte fritézu pouze pro smažení potravin. zůstaly zcela suché. • Používejte pouze olej nebo tuk, který je vhodný pro smažení. • Naplňte přístroj požadovaným množství oleje či tuku. Zajistěte, že Zkontrolujte obal tuku či oleje, jsou-li pro tuto fritézu vhodné. je přístroj naplněn alespoň na minimální úroveň a ne výše než je • Zajistěte, aby hladina tuku nebo oleje byla vyšší než minimum a nižší maximum, jak je indikováno uvnitř přístroje. než maximum, tedy mezi čárou minima a maxima. Je-li ve fritéze příliš • Pro optimální výsledky nedoporučujeme míchat různé druhy tuků. mnoho tuku nebo oleje, může z fritézy přetékat. • Vyberte teplotu pomocí tlačítka teploty (č. 5) na řídícím panelu. • Při smažení buďte opatrní, zajistěte, aby fritéza byla používána • Vložte zástrčku do zásuvky. Zelená světelná kontrolka (č. 6) se vypne bezpečně, udržováním dostatečné vzdálenosti mezi uživatelem a jakmile bylo dosaženo žádoucí teploty.
  • Página 55 Fritéza Potraviny teplota nikdy • Nikdy nesmažte se zavřeným víkem. Rybí prsty 180 °C • Neuskladňujte ani neumisťujte nádobu venku nebo na vlhkém místě. Sýrové kuličky 180 °C • Nevkládejte potraviny do fritézy, když se nahřívá. Koblížky 190 °C • Nesmažte příliš velké množství pokrmu najednou. • Nikdy nezakrývejte nádobu ani filtr. Mražený párek 190 °C • Do oleje či tuku nepřidávejte vodu. Kuře 160 °C Krevety 180 °C tiPy na smažení výměna oleje • Použijte maximálně 200 gramů hranolků na litr oleje. • Před výměnou oleje či tuku se ujistěte, že fritéza i olej či tuk jsou • Použijete-li zmrazený výrobek, vezměte maximálně 100 gramů, vychladlé (vytáhněte zástrčku spotřebiče ze zásuvky). protože olej rychle chladne. Zmrazený výrobek nad dřezem protřepte, • Olej pravidelně vyměňujte. To je zvláště důležité, když olej či tuk aby se odstranil přebytečný led.
  • Página 56 Návod na použití záruka směrnice Pro ochranu životního Prostředí • Na zařízení dodané naší společností se vztahuje 24 měsíční záruka počínaje dnem nákupu (na stvrzence). Toto zařízení nesmí být po skončení životnosti vyhazováno do • Po dobu trvání záruční lhůty budou veškeré vady materiálu či výrobní domovního odpadu, ale musí být zlikvidováno ve středisku závady na zařízení nebo jeho příslušenství zdarma odstraněny pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení do domácnosti. Tento opravením nebo, podle našeho uvážení, výměnou zařízení. Záruční symbol na zařízení, v návodu k obsluze a na obalu vás na tuto důležitou servis neznamená prodloužení záruční doby ani není důvodem pro skutečnost upozorňuje. Materiály použité na toto zařízení lze recyklovat. vznik nové záruky! Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispíváte k ochraně • Záručním dokladem je doklad o nákupu. Bez dokladu o nákupu našeho životního prostředí. Pro informaci ohledně sběrného místa se nebude provedena žádná výměna či oprava zdarma. obraťte na vaše místní úřady. • Pokud si přejete reklamovat závadu v rámci záruky, dodejte prosím obal celý přístroj v originálním balení s příjmovým dokladem vašemu Obal je 100% recyklovatelný, likvidujte jej odděleně. prodejci. výrobek • Poškození příslušenství neznamená automaticky bezplatnou výměnu celého přístroje. V těchto případech prosím kontaktujte naši horkou Tento výrobek je označen podle Evropské směrnice 2002/96/ES linku. Rozbité sklo či rozlomené plastové části vždy podléhají poplatku.
  • Página 57 Fritéza • Nikdy nepoužívajte nekontrolovaný prístroj. Milý zákazník, • Všetky opravy je potrebné aby vykonal príslušný kvalifikovaný Gratulujeme Vám a ďakujeme, že ste si zakúpili tento vysoko kvalitný produkt. odborník(*). Prosím prečítajte si tento návod na obsluhu aby ste mohli tento spotrebič • Uistite sa, aby bol spotrebič skladovaný v suchom prostredí. využívať čo najlepšie . Tento manuál obsahuje všetky potrebné pokyny a rady • Varte len požívateľné jedlá.
  • Página 58 Návod na použitie PoPis dielov • Poznámka: Aby sa zabránilo riziku mimovoľného vynulovania termo ochrany, nesmie byť toto zariadenie napájané cez externé vypínacie 1. Veko zariadenie, ako je napríklad časovač, ani pripojené k obvodu, ktorý je 2. Rukoväť zariadením pravidelne zapínaný a vypínaný. 3. Košík • Nie je povolené používať predlžovací kábel alebo podobné predmety. 4. Kontrolka prevádzky • Pred čistením a odložením nechajte prístroj vychladnúť. 5. Kontrolka ohrevu • Nenechávajte kábel visieť cez roh stola alebo pultu, nedotýkajte sa 6. Prepínač teploty horúcich povrchov a horúcich častí. Neumiestňujte výrobok pod či do blízkosti záclon, iných clôn okien atd. • Dávajte pozor aby sa kábel nedotýkal horúcich častí spotrebiča. • Odporúčame umiestniť žiaruvzdorný materiál medzi stôl a spotrebič (takýmto spôsobom ochránite váš stôl alebo obrus od popálenín). • S olejom a tukom pracujte opatrne, prehriatím by sa mohli vznietiť. Pri používaní zariadenia riadne vetrajte. • Prístroj nepoužívajte v kúpeľni alebo v blízkosti umývadla s vodou. Ak prístroj spadne do vody, vždy ho najprv vypnite zo zásuvky a až potom Pred Prvým Použitím vyberte z vody.
  • Página 59 Fritéza Pokyny Pre Použitie fritézy čo neroBiŤ • Nikdy prístroj neskladujte vonku alebo na vlhkom mieste. Fritézu čo roBiŤ chráňte pred dažďom alebo vlhkom. • Používajte len v domácom prostredí. • Jedlo do fritézy nedávajte, keď sa zahrieva. Buďte trpezlivý a vyčkajte • Používajte len pre fritovanie potravín. až fritéza dosiahne správnu teplotu. • Používajte len olej nebo tuk vhodný pre fritovanie. Na obale • Nefritujte príliš veľa jedla naraz. skontrolujte, či je olej alebo tuk vhodný pre túto fritézu. • Nikdy nezakrývajte misu a filter. • Uistite sa, že hladina oleja alebo tuku je vyššie než na minime a nižšie • Do oleja alebo tuku nepridávajte vodu. než na maxime, čo znamená medzi linkami označujúcimi minimum a maximum. Ak bude vo fritéze moc oleja, môže z prístroja pretiecť. • Pri fritovaní buďte opatrní, pracujte v dostatočnej vzdialenosti od Použitie fritézy. Zaistite, aby sa nesvojprávny ľudia nedostali k fritéze. • Olej alebo tuk meňte, keď je hnedý, zapácha alebo sa z neho na • Pred použitím košík (č. 3) umyte v saponátovej vode a dobre vysušte. začiatku fritovania dymí.
  • Página 60 Konečné fritovanie hranolčekov 175 °C • Všetky neelektrické časti môžete umyť teplou mydlovou vodou. Pred ďalším použitím je nechajte poriadne vyschnúť. Nedávajte tieto časti Parmezánové fondue 170 °C do umývačky riadu. Syrové krokety 170 °C • Vonkajšiu stranu fritézy umyte vlhkou handrou a vysušte mäkkým Mäsové/rybie/zemiakové krokety 190 °C čistým obrúskom. Nikdy nepoužívajte abrazívne čističe. Ryby 170 °C Rybie prsty 180 °C záruka Syrové lievance 180 °C • Tristar neručí za škody pri ktorých došlo prostredníctvom: Šišky 190 °C o V prípade, že spotrebič padol. Zmrznuté párky 190 °C o V prípade, že spotrebič sa technicky zmenil majiteľom alebo inou treťou stranou. Kurča 160 °C o V prípade nesprávneho použitia spotrebiča. Krevetie lievance 180 °C o V prípade normálneho opotrebenia spotrebiča. • Ak sa vykoná v 2 ročnej záručnej dobe oprava, neznamená to jej...
  • Página 61 Produkt nesmie ByŤ zmenený predĺženie, ani právo dodržania novej záručnej doby. Táto záruka je legálna iba na európskom kontinente. Túto záruku nemôže zrušiť • Ak vzniknú problémy počas 2 rokov od dátumu zakúpenia, ktoré sú Európska smernica 1944/44CE. zahrnuté do továrenskej záruky, môžete ho vrátiť na miesto zakúpenia • Vždy si uchovajte doklad o zaplatení, bez tohto potvrdenia nemôžete nahradiť ho za nový. vôbec uplatniť žiadnu formu záruky. • Pre otázky alebo nezrovnalosti kontaktujte svojho predajcu a jeho • Škody spôsobené nenasledovaním pokynov v užívateľskej príručke "zákaznícky servis". povedú k neplatnej záruke. Tristar nezodpovedá za výsledné škody. • Na zariadenie, dodávané našou Spoločnosťou poskytujeme 24 • Tristar nezodpovedná za materiálne škody alebo ujmy na zdraví mesačnú záruku, počítané dátumom nákupu (účet). spôsobené nesprávnym použitím ak nie sú riadne vykonané • Tato záruka sa vzťahuje len na materiálne alebo výrobné chyby. bezpečnostné pokyny. • Ak si prajete uplatniť záruku, vráťte prosím celé zariadenie v • Čistenie, ako je uvedené v tomto návode, je najvhodnejšie pre údržbu originálnom balení spolu s dokladom o nákupe svojmu predajcovi. tohto zariadenia. • Poškodené príslušenstvo neznamená automaticky bezplatnú výmenu • Ak by mali byť na zariadení vykonané opravy, uistite sa, že to bude celého prístroja. V takýchto prípadoch prosím kontaktujte našu vykonávať autorizovaný servis. zákaznícku linku. Prasknuté sklo alebo zlomené plastové diely sú vždy spoplatnené.
  • Página 62 Návod na použitie Pokyny k ochrane životného Prostredia Nevyhadzujte zariadenie na konci jeho života do domáceho odpadu. Musí byť zlikvidovaný alebo recyklovaný v príslušnom zbernom dvore ako elektrický spotrebič alebo spotrebiče domácej elektroniky. Tento symbol na spotrebiči, návod i obal na tento dôležitý fakt upozorňujú. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať. Recykláciu domácich spotrebičov významne prispejete k ochrane životného prostredia. Prd informácie o miestnom zbernom dvore kontaktujte svoju miestnu samosprávu. obal Obalový materiál je 100% necyklovateľný, obal od spotrebiča likvidujte oddelene. Produkt Tento prístroj je zariadenie, označené podľa Európskej smernice 2002/96/ EC. Ako Odpad - Elektrické a elektronické zariadenie (WEEE). Pokiaľ zaistíte, že bude tento výrobok správne zlikvidovaný, pomôžete životnému Prostrediu a zabránite dopadu na ľudské zdravie. es prehlásenie o zhode Toto zariadenie prichádza do priameho kontaktu s potravinami a je navrhnuté v súlade s EC Smernicou 89/109/EEC.
  • Página 64 Quality shouldn't be a luxury! OV-1418 BQ-2816 GR-2841 www.tristar.eu Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The Netherlands...