Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d'emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
DK | Brugervejledning
FI | Käyttöopas
NO| Bruksanvisningen
RU | Руководство по
эксплуатации
FR6994

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tristar FR-6994

  • Página 1 EN | Instruction manual NL | Gebruiksaanwijzing FR | Mode d’emploi DE | Bedienungsanleitung ES | Manual de usuario PT | Manual de utilizador IT | Manuele utente SV | Bruksanvisning PL | Instrukcja obsługi CS | Návod na použití SK | Návod na použitie DK | Brugervejledning FI | Käyttöopas...
  • Página 2 PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / BESKRIVELSE AF BESTANDDELE / OSIEN KUVAUKSET / BESKRIVELSE AV DELER / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ...
  • Página 3 Instruction manual use of the appliance in a safe way and SAFETY understand the hazards involved. Children • By ignoring the safety instructions the shall not play with the appliance. Keep the manufacturer cannot be held responsible for appliance and its cord out of reach of the damage.
  • Página 4 Instruction manual • In order to prevent disruptions of the airflow do not put anything on top of the appliance The Eurasian Conformity mark (ЕАС) is a certification mark to indicate products that conform to all technical regulations of the and make sure there is always 10 centimeter Eurasian Customs Union.
  • Página 5: Parts Description

    Instruction manual • Wipe the inside and outside of the appliance with a moist cloth. • Place the appliance on a stable, horizontal and level surface, do The universal recycling symbol, logo, or icon is an not place the appliance on non-heat-resistant surfaces. internationally recognized symbol used to designate recyclable •...
  • Página 6: Cleaning And Maintenance

    Instruction manual • Some ingredients require shaking halfway through the Springrolls 100-400 8-10 shake Use oven preparation time. To shake the ingredients, pull the pan out of the ready appliance by the handle and shake it. Then slide the pan back Cake 20-25 into the air fryer.
  • Página 7 By recycling of used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection. Support You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
  • Página 8 Gebruiksaanwijzing ervaring en kennis indien ze onder toezicht VEILIGHEID staan of instructies krijgen over hoe het • Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan apparaat op een veilige manier kan worden de fabrikant niet verantwoordelijk worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die met gehouden voor de mogelijke schade.
  • Página 9 Gebruiksaanwijzing • Het apparaat is niet bedoeld om bediend te worden met behulp van een externe timer of Dit product voldoet aan de conformiteitseisen van de een afzonderlijk afstandbedieningssysteem. toepasselijke Europese verordeningen of richtlijnen. Het Euraziatische conformiteitsmerk (ЕАС) is een •...
  • Página 10: Voorafgaand Aan Het Eerste Gebruik

    Gebruiksaanwijzing 10. Netsnoer Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar, VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK binnen de grenzen van de uitgebreide verantwoordelijkheid van de • Verwijder alle verpakkingsmateriaal. fabrikant. Verwijder het gescheiden, volgens de geïllustreerde • Verwijder eventuele stickers of etiketten van het apparaat. verpakkingssymbolen, voor een betere afvalverwerking.
  • Página 11 Gebruiksaanwijzing • Draai de timerknop naar de gewenste bereidingstijd om het Huisgema 300-800 16-20 schudden 1/2 apparaat in te schakelen. Voeg 3 minuten aan de bereidingstijd akte friet eetlepel toe als het apparaat koud is. olie • De timer begint de ingestelde bereidingstijd af te tellen. toevoegen •...
  • Página 12: Reiniging En Onderhoud

    Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op tot het apparaat is afgekoeld. www.tristar.eu! • Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het apparaat is niet vaatwasserbestendig.
  • Página 13 Manuel d'instructions et de l'expérience nécessaires en cas de SÉCURITÉ surveillance ou d'instructions sur l'usage de • Si vous ignorez les consignes de sécurité, le cet appareil en toute sécurité et de fabricant ne peut être tenu pour responsable compréhension des risques impliqués. Les des dommages.
  • Página 14 Manuel d'instructions • L'appareil n'est pas destiné à fonctionner • Fermes. avec un dispositif de programmation externe CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ou un système de télécommande USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT indépendant. Ce produit est conforme aux exigences de conformité des règlements ou directives européens en vigueur. •...
  • Página 15: Description Des Pièces

    Manuel d'instructions 10. Cordon secteur Le produit et les matériaux d'emballage sont recyclables, AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION sous réserve de la responsabilité étendue du fabricant. Par souci de • Retirez tout l'emballage. bon traitement des déchets, mettez-le au rebut séparément, en •...
  • Página 16 Manuel d'instructions • Pour allumer l'appareil, tournez le bouton de minuteur sur le Frites 300-800 16-20 secouer ajouter 1/2 temps de préparation requis en ajoutant 3 minutes si l'appareil est maison cuillère à froid. soupe • Le minuteur commence son décompte du temps de préparation d'huile réglé.
  • Página 17: Nettoyage Et Maintenance

    • Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur refroidisse. www.tristar.eu ! • N'immergez pas l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres liquides. L'appareil ne sont pas lavables au lave-vaisselle. •...
  • Página 18 Bedienungsanleitung oder einem Mangel an Erfahrung und SICHERHEIT Kenntnissen verwendet werden, sofern diese • Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise Personen beaufsichtigt oder über den kann der Hersteller nicht für Schäden haftbar sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet gemacht werden. wurden und die damit verbundenen •...
  • Página 19 Bedienungsanleitung • Die Temperatur der zugänglichen • In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros Oberflächen kann hoch sein, wenn das und anderen gewerblichen Bereichen. Gerät in Betrieb ist. • Von Kunden in Hotels, Motels und anderen • Das Gerät darf nicht mit einem externen Wohneinrichtungen.
  • Página 20 Bedienungsanleitung 4. Aufheizlampe 5. Korb Dieses Symbol wird zur Kennzeichnung von Materialien 6. Griff verwendet, die dazu bestimmt sind, in der Europäischen Union mit 7. Grillrost Lebensmitteln in Berührung zu kommen, wie in der Verordnung (EU) 8. Lufteinlass Nr. 1935/2004 definiert. 9.
  • Página 21 Bedienungsanleitung • Berühren Sie den Korb während und kurze Zeit nach dem • Entleeren Sie den Korb in einer Schüssel oder auf einem Teller. Gebrauch nicht, da er sehr heiß wird. Halten Sie den Korb nur Wenn eine Ladung fertig ist, ist die Heißluftfriteuse sofort zur am Handgriff fest.
  • Página 22: Reinigung Und Pflege

    Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter bis das Gerät abgekühlt ist. www.tristar.eu! • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Das Gerät ist nicht spülmaschinenfest.
  • Página 23: Seguridad

    Manual de instrucciones supervisados o instruidos en el uso del SEGURIDAD aparato de forma segura y entienden los • Si ignora las instrucciones de seguridad, riesgos implicados. Los niños no pueden eximirá al fabricante de toda jugar con el aparato. Mantenga el aparato y responsabilidad por posibles daños.
  • Página 24 Manual de instrucciones El producto cumple los requisitos de conformidad de las • Las superficies indicadas con este regulaciones o directivas europeas aplicables. logotipo pueden calentarse durante el uso. • Para evitar obstrucciones en el flujo de aire, La marca de conformidad euroasiática (ЕАС, por sus siglas en no ponga nada encima del aparato y inglés) es una marca de certificación para indicar los productos que asegúrese de que haya siempre 10 cm de...
  • Página 25: Descripción De Los Componentes

    Manual de instrucciones • Limpie bien la cesta con agua caliente, un poco de detergente y una esponja no abrasiva. El símbolo, logo o icono universal de reciclaje es un símbolo • Limpie el interior y el exterior del aparato con un paño húmedo. reconocido en todo el mundo y usado para designar materiales •...
  • Página 26 Manual de instrucciones • Durante el proceso de fritura por aire caliente, la luz de Varitas de 100-400 6-10 Usar listo calentamiento se enciende y se apaga de vez en cuando. Esto pescado para indica que el elemento de calentamiento se conecta y se congelado horno desconecta para mantener la temperatura ajustada.
  • Página 27: Limpieza Y Mantenimiento

    Para recalentar ingredientes, ajuste la temperatura hasta 150°C durante 10 minutos. Soporte Puede encontrar toda la información y recambios en www.tristar.eu! LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Antes de limpiar, desenchufe el aparato y espere a que el aparato se enfríe.
  • Página 28 Manual de Instruções como com falta de experiência e SEGURANÇA conhecimentos, caso sejam supervisionadas • O fabricante não pode ser responsabilizado ou instruídas sobre como utilizar o aparelho por quaisquer danos se ignorar as de modo seguro e compreendam os riscos instruções de segurança.
  • Página 29 Manual de Instruções • O aparelho não se destina a ser operado • Quintas. através de um sistema de temporizador GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES externo ou de controlo remoto à parte. APENAS PARA USO DOMÉSTICO Este produto cumpre os requisitos de conformidade dos •...
  • Página 30: Descrição Das Peças

    Manual de Instruções 10. Cabo de alimentação principal Os materiais do produto e da embalagem são recicláveis e ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO estão sujeitos à responsabilidade alargada do fabricante. Elimine-os • Retire todo o material de embalagem. em separado, seguindo os símbolos ilustrados na embalagem, para •...
  • Página 31 Manual de Instruções • Para ligar o aparelho, rode o botão do temporizador para o Batatas 300-700 10-18 agitar tempo de preparação pretendido, adicione 3 minutos ao tempo fritas de preparação se o aparelho estiver frio. Batatas 300-800 16-20 agitar adicionar •...
  • Página 32: Limpeza E Manutenção

    Antes de limpar, desligue o aparelho da tomada e aguarde até Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis arrefecer. em www.tristar.eu! • Nunca mergulhe o aparelho na água ou noutro líquido qualquer. O aparelho não pode ser colocado na máquina de lavar louça.
  • Página 33 Istruzioni per l'uso esperienza sotto la supervisione di un adulto SICUREZZA o dopo aver ricevuto adeguate istruzioni • Il produttore non è responsabile di eventuali sull'uso in sicurezza dell'apparecchio e aver danni e lesioni conseguenti la mancata compreso i possibili rischi. I bambini non osservanza delle istruzioni di sicurezza.
  • Página 34 Istruzioni per l'uso • L'apparecchio non è progettato per essere CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI azionato tramite un timer esterno o un SOLO PER USO DOMESTICO sistema di telecomando separato. Questo prodotto è conforme alle prescrizioni applicabili contenute nelle normative o direttive europee. •...
  • Página 35: Descrizione Delle Parti

    Istruzioni per l'uso • Lavare a fondo il cestello in acqua calda con sapone liquido e una spugna non abrasiva. Il simbolo, il logo o l'icona del riciclaggio universale è un • Pulire l'interno e l'esterno dell'apparecchio con un panno umido. emblema riconosciuto a livello internazionale utilizzato per designare •...
  • Página 36 Istruzioni per l'uso • Durante il processo di frittura ad aria calda, la spia di Patatine 300-800 16-20 scuotere aggiunger riscaldamento si accende e si spegne di tanto in tanto. Ciò indica fatte in e 1/2 che l'elemento riscaldante si accende e si spegne per mantenere casa cucchiaio la temperatura impostata.
  • Página 37: Pulizia E Manutenzione

    Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito • Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altro liquido. www.tristar.eu! L'apparecchio non è lavabile in lavastoviglie. • Lavare il contenitore in acqua calda con sapone liquido e una spugna non abrasiva.
  • Página 38 Instruktionshandbok på ett säkert sätt och förstår de risker som SÄKERHET kan uppkomma. Barn får inte leka med • Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras apparaten. Håll apparaten och nätkabeln kan inget ansvar utkrävas av tillverkaren för utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år. eventuella skador som uppkommer.
  • Página 39 Instruktionshandbok • För att förhindra störningar i luftflödet, sätt inte något ovanpå apparaten och se till att Det eurasiska överensstämmelsemärket (ЕАС) är ett certifieringsmärke för att ange produkter som överensstämmer med det alltid finns 10 cm fritt utrymme runt alla tekniska föreskrifter i Eurasiska tullunionen. apparaten.
  • Página 40: Beskrivning Av Delar

    Instruktionshandbok • Rengör korgen noggrant med varmt vatten, lite diskmedel och en icke-slipande svamp. Den universella återvinningssymbolen, logotypen eller ikonen • Torka av apparatens insida och utsida med en fuktad trasa. är en internationellt erkänd symbol som används för att beteckna •...
  • Página 41: Rengöring Och Underhåll

    Instruktionshandbok • Vissa ingredienser kräver en omskakning halvvägs genom Vårrullar 100-400 8-10 skaka Använd tillagningen. För att skaka om ingredienserna, dra ut pannan från ugnsredo apparaten i handtagen och skaka den. Skjut sedan in pannan i Kaka 20-25 Använd luftfritösen igen. bakform •...
  • Página 42 Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen. Support Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu!
  • Página 43 Instrukcje użytkowania nieposiadające odpowiedniej wiedzy BEZPIECZEŃSTWO i doświadczenia, pod warunkiem, że są • Producent nie ponosi odpowiedzialności za nadzorowane lub otrzymały instrukcje uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania dotyczące bezpiecznego używania instrukcji bezpieczeństwa. urządzenia, a także rozumieją związane • W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, z tym zagrożenia.
  • Página 44 Instrukcje użytkowania • Podczas pracy urządzenia temperatura jego • Pomieszczenia kuchenne w sklepach, dostępnych powierzchni może być wysoka. biurach i innych miejscach pracy. • Urządzenie nie powinno być używane w • Przez klientów w hotelach, motelach i innych połączeniu z zewnętrznym wyłącznikiem ośrodkach tego typu.
  • Página 45: Opis Części

    Instrukcje użytkowania 4. Lampka nagrzewania 5. Kosz Ten symbol jest używany do oznaczania materiałów 6. Uchwyt przeznaczonych do kontaktu z żywnością w Unii Europejskiej 7. Ruszt zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr 1935/2004. 8. Wlot powietrza 9. Otwory wylotowe powietrza 10.
  • Página 46 Instrukcje użytkowania • Ostrożnie wyciągnij kosz ze smażalnicy. • Dźwięk dzwonka minutnika sygnalizuje upłynięcie czasu • Umieść przygotowywaną żywność w koszu. przygotowania. Wyciągnij kosz z urządzenia i umieść ją na • Wsuń kosz z powrotem do smażalnicy. powierzchni odpornej na działanie wysokich temperatur. • Nie wolno dotykać...
  • Página 47: Czyszczenie I Konserwacja

    Instrukcje użytkowania • Aby upiec ciasto lub quiche bądź przygotować delikatne lub Hamburge 100-500 13-15 wypełnione farszem artykuły spożywcze, umieść w koszu formę do pieczenia albo naczynie żaroodporne. Sajgonki 100-400 8-10 potrząśnij Użyj • Smażalnicy można również używać do podgrzewania żywności. produktu Aby podgrzać...
  • Página 48 Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje dotyczące punktów zbiórki odpadów. Wsparcie Wszelkie informacje i części zamienne można znaleźć stronie www.tristar.eu.
  • Página 49 Návod k použití bezpečného použití přístroje a rozumí BEZPEČNOST možným rizikům. Děti si nesmí hrát se • Při ignorování bezpečnostních pokynů spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel nemůže být výrobce odpovědný za případná mimo dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a poškození.
  • Página 50 Návod k použití • Abyste zabránili narušením proudění vzduchu, nepokládejte nic na spotřebič a Euroasijská značka shody (EAC) je certifikační značka označující výrobky, které splňují všechny technické předpisy zajistěte, aby byl kolem spotřebiče volný Euroasijské celní unie. prostor alespoň 10 centimetrů. •...
  • Página 51: Popis Součástí

    Návod k použití • Abyste zabránili narušením proudění vzduchu, nepokládejte nic na spotřebič a zajistěte, aby byl kolem spotřebiče volný Elektroodpad by se neměl likvidovat společně s domovním prostor alespoň 10 centimetrů. odpadem. Máte-li k tomu možnost, třiďte prosím odpad. Informace o recyklaci získáte na místním úřadě...
  • Página 52: Čištění A Údržba

    Návod k použití • Zkontrolujte, zda jsou ingredience připraveny. Pokud ingredience Koláč 20-25 Použijte ještě nejsou hotové, zasuňte košík zpět do spotřebiče a nastavte pečící časovač na několik minut navíc. formu • Košík vyprázdněte do mísy nebo na talíř. Po přípravě dávky Quiche 20-25 Použijte...
  • Página 53 Materiály použité v tomto spotřebiči jsou recyklovatelné. Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete k ochraně životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se zeptejte na místním obecním úřadě. Podpora Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese www.tristar.eu!
  • Página 54 Používateľská príručka ich bezpečnosť alebo ak ich táto osoba BEZPEČNOSŤ vopred poučí o bezpečnej obsluhe • V prípade ignorovania týchto spotrebiča a príslušných rizikách. Deti sa bezpečnostných pokynov sa výrobca vzdáva nesmú hrať so spotrebičom. Spotrebič a akejkoľvek zodpovednosti za vzniknutú napájací...
  • Página 55 Používateľská príručka Tento výrobok spĺňa požiadavky zhody podľa platných • Povrchy označené týmto logom môžu európskych predpisov alebo smerníc. byť pri používaní horúce. • Na zabránenie porúch prúdenia vzduchu Euroázijská značka zhody (ЕАС) je značka certifikácie nedávajte nič navrch spotrebiča a okolo používaná...
  • Página 56: Popis Komponentov

    Používateľská príručka • Dôkladne umyte kôš teplou vodou, čistiacim prostriedkom a neabrazívnou hubkou. Symbol univerzálnej recyklácie, logo alebo ikona je • Utrite vnútro a vonkajšok spotrebiča vlhkou utierkou. medzinárodne uznávaným symbolom, ktorý sa používa na označenie • Umiestnite spotrebič na stabilný horizontálny a rovný povrch, recyklovateľných materiálov.
  • Página 57 Používateľská príručka • Niektoré potraviny si vyžadujú počas prípravy pretrasenie. Na Hamburge 100-500 13-15 pretrasenie potravín vytiahnite panvicu zo spotrebiča za rúčku a zatraste ňou. Potom panvicu zasuňte späť do teplovzdušnej Jarné 100-400 8-10 pretraseni Použite fritézy. rolky vhodné do •...
  • Página 58: Čistenie A Údržba

    Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať. Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate k ochrane životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám poskytnú miestne úrady. Podpora Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na www.tristar.eu!
  • Página 59 Betjeningsvejledning apparatet. Hold apparatet og dets kabel væk SIKKERHED fra børn på under 8 år. Rengøring og • Hvis sikkerhedsinstrukserne tilsidesættes, vil brugervedligeholdelse må ikke foretages af fabrikanten ikke være ansvarlig for skader. børn, medmindre de er over 8 år og •...
  • Página 60 Betjeningsvejledning • For at forhindre forstyrrelse af luftstrømmen, placer aldrig noget som helst oven på The Green Dot er et registreret varemærke tilhørende Der apparatet og sikr, at der er mindst 10 cm frit Grüne Punkt – Duales System Deutschland GmbH og er beskyttet område omkring apparatet.
  • Página 61: Før Første Ibrugtagning

    Betjeningsvejledning • For at forhindre forstyrrelse af luftstrømmen, placer aldrig noget som helst oven på apparatet og sikr, at der er mindst Affald fra elektrisk og elektronisk udstyr må ikke bortskaffes 10 cm frit område omkring apparatet. sammen med husholdningsaffald. Bortskaffes til genbrug, hvor sådanne faciliteter er tilgængelige.
  • Página 62: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Betjeningsvejledning • Når du hører timerklokken, betyder det, at tilberedelsestiden er Kage 20-25 Brug udløbet. Træk kurven ud af apparatet, og placer den på en bagefolie varmebestandig overflade. Quiche 20-25 Brug • Kontroller, om ingredienserne er færdige. Hvis ingredienserne bagefolie ikke er helt færdige, kan man blot skyde kurven ind i apparatet Muffins 15-18...
  • Página 63 Materialerne, der er brugt i dette apparat, kan genbruges. Ved at genbruge brugte husholdningsapparater bidrager du med en væsentlig hjælp til beskyttelse af miljøet. Spørg dine lokale myndigheder hvor genbrugspladserne er placeret. Støtteanordning Du kan finde al tilgængelig information og reservedele på www.tristar.eu!
  • Página 64 Ohjekirja siihen liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä TURVALLISUUS laitteella. Pidä laite ja sen virtajohto alle 8- • Jos turvallisuusohjeita ei noudateta, vuotiaiden lasten ulottumattomissa. Lapset valmistaja ei ole vastuussa vahingoista. eivät saa puhdistaa tai suorittaa • Jos virtajohto vaurioituu, tulee valmistajan, käyttäjähuoltoa laitteelle, elleivät he ole yli 8- huoltoedustajan tai vastaavan pätevyyden vuotiaita ja valvottuina.
  • Página 65 Ohjekirja • Älä estä ilmavirtausta laittamalla jotain laitteen päälle ja pidä aina vähintään 10 cm Euraasian vaatimustenmukaisuusmerkki (ЕАС) on sertifiointimerkki, joka osoittaa, että tuotteet ovat Euraasian tulliliiton vapaata tilaa laitteen ympärillä. kaikkien teknisten määräysten mukaisia. • Leivonnan jälkeen laitteen on annettava jäähtyä.
  • Página 66: Osien Kuvaus

    Ohjekirja • Ilmavirtauksen estämisen välttämiseksi älä aseta mitään esineitä laitteen päälle. Varmista myös, että laitteen ympärillä Sähkölaitejätettä ei saa hävittää talousjätteenä. Kierrätä siihen on aina 10 cm vapaata tilaa. tarkoitetuissa tiloissa. Kysy kierrätysohjeita paikalliselta viranomaiselta tai paikallisesta myymälästä. KÄYTTÖ • Työnnä...
  • Página 67 Ohjekirja • Tarkista, ovatko ainekset kypsyneet. Jos ainekset eivät ole vielä Kakku 20–25 Käytä kypsyneet, liu’uta kori takaisin laitteeseen ja lisää ajastimeen paistoasti muutama minuutti. • Tyhjennä kori maljaan tai lautaselle. Aineserän ollessa valmis Avopiirakk 20–25 Käytä ilmapaistin on välittömästi valmis seuraavan erän valmistukseen. paistoasti Enimmäi Aika...
  • Página 68: Puhdistus Ja Ylläpito

    Se on sen sijaan vietävä sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyskeskukseen. Laitteessa, käyttöoppaassa ja pakkauksessa oleva symboli korostaa tätä tärkeää seikkaa. Tämän laitteen valmistusmateriaalit voidaan kierrättää. Kierrättämällä käytetyt talouslaitteet myötävaikutat tärkeään pyrkimykseen suojella ympäristöämme. Kysy paikallisilta viranomaisilta lisätietoja keräyspisteestä. Tuki Tiedot ja varaosat löydät osoitteesta www.tristar.eu!
  • Página 69 Bruksanvisning ledningen utenfor rekkevidden til barn som SIKKERHET er mindre enn 8 år. Rengjøring og • Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for vedlikehold må ikke utføres av barn, med eventuell skade hvis du ikke overholder mindre de er over 8 år og under oppsyn. sikkerhetsinstruksjonene.
  • Página 70 Bruksanvisning • Etter stekingen må apparatet få avkjøles, kunder som har en gyldig brukskontrakt for varemerket eller av noe som aktiveres automatisk når tidsuret avfallshåndteringsselskaper som er engasjert i Forbundsrepublikken Tyskland. Dette gjelder også tredjeparts gjengivelse av logoen i en har talt ned.
  • Página 71: Før Første Gangs Bruk

    Bruksanvisning • Trekk kurven forsiktig ut av apparatet. DELEBESKRIVELSE • Legg ingrediensene i kurven. 1. Temperaturknapp • Skyv deretter kurven tilbake i apparatet. 2. Timer (0–60 min.) / på/av-knapp • Ikke ta på kurven under og rett etter bruk, den blir svært varm. 3.
  • Página 72: Rengjøring Og Vedlikehold

    Bruksanvisning • Risting av mindre ingredienser halvveis i tilberedningen gir det Min-/ Tid (min) Temperat Rist Tilleggsin beste sluttresultatet, og bidrar til at ingrediensen ikke blir ujevnt maksmen ur (°C) formasjo fritert. gde (g) • Tilsett litt olje til ferske poteter for å gjøre dem sprø. Friter Pommes 300–700 10–18...
  • Página 73 Materialene som er brukt i dette apparatet kan resirkuleres. Ved resirkulering av brukte husholdningsapparater gir du et viktig bidrag til beskyttelsen av vårt felles miljø. Spør dine lokale autoriteter etter informasjon om innsamlingssted. Hjelp Du finner all informasjon og reservedeler på www.tristar.eu.
  • Página 74: Меры Предосторожности

    физическими, сенсорными и умственными МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ способностями или не имеющими • Производитель не несет ответственности соответствующего опыта или знаний, за ущерб в случае несоблюдения правил только при условии, что за их действиями техники безопасности. осуществляется контроль или они • Во избежание опасных ситуаций для знакомы...
  • Página 75 • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если на автоматически после срабатывания поверхности появились трещины, таймера. Не вынимайте вилку из сетевой отключите устройство во избежание розетки до завершения процесса поражения электрическим током. охлаждения, поскольку при перегреве • Храните устройство и его шнур устройство может выйти из строя. электропитания...
  • Página 76: Описание Устройства

    Зеленая точка является зарегистрированным товарным Универсальный символ, логотип или значок вторичной знаком Der Grüne Punkt – Duales System Deutschland GmbH и переработки — это международно признанный символ, защищена как товарный знак во всем мире. Этот логотип может используемый для обозначения материалов, подлежащих использоваться...
  • Página 77 • Снимите с устройства все наклейки и этикетки. • Таймер начнет обратный отсчет заданного времени. • Тщательно вымойте корзину горячей водой с моющим • Во время жарки горячим воздухом загорается индикатор средством и неабразивной губкой. нагрева, который время от времени начинает мигать. •...
  • Página 78 Время Фарширо 100-400 8-10 перемеш Использу Минимал (мин) Температ Перемеш Дополни ванные ивание йте ьное- ура (° C) ивание тельная блинчики продукты, максима информа предназн льное ция аченные количест для во (г) готовки в печи Картофел 300-700 10-18 перемеш ь фри ивание...
  • Página 79 пока оно остынет. Вся доступная информация и сведения о запчастях приведены • Запрещается погружать электрические устройства в воду или на веб-сайте www.tristar.eu! любую другую жидкость. Устройство не предназначено для очистки в посудомоечной машине. • Вымойте противень горячей водой с моющим средством и...
  • Página 80 WWW.TRISTAR.EU Tristar Europe B.V. | Swaardvenstraat 65 5048 AV Tilburg | The Netherlands...

Tabla de contenido