B
Conexiones sin usar los conectores ISO / Συνδέσεις χωρίς τη χρήση των συνδετήρων ISO / Ligações sem utilizar os conectores ISO
Antes de la conexión: Verifique atentamente el
conexionado del vehículo. Una conexión incorrecta podría
producir daños graves en la unidad.
Los cordones del cable de alimentación y los del conector
procedentes de la carrocería del automóvil podrían ser de
diferentes en color.
1
Corte el connector ISO.
2
Conecte los conductores de color del cable de
alimentación en el orden especificado en la ilustración de
abajo.
3
Conecte el cable de antena.
4
Conecte el convertidor DC/DC entregado para suministrar
constantemente alimentación al receptor.
5
Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad.
Si ha instalado el sistema de altavoces de 3 vías en su
automóvil, véase el diagrama
para la conexión de los
altavoces.
Terminal de tierra
posterior
Ακροδέκτης γείωσης στο
πίσω µέρος της συσκευής
Terminal de ligação à
terra traseiro
Al cambiador de CD/sintonizador DAB u otro
componente externo (véase diagrama
Προς τη συσκευή αναπαραγωγής πολλαπλών
δίσκων (CD changer) / δέκτη DAB ή άλλο
εξωτερικ εξάρτηµα (βλ. σχεδιάγραµµα
Para o cambiador de CDs/sintonizador DAB
ou para outro componente externo (consulte o
diagrama
)
Para desconectar el cable CD/DAB
Για να αποσυνδέσετε το βύσµα CD/DAB
Para desligar o conector CD/DAB
Sujete firmemente la parte
superior del conector (1) y
seguidamente, extráigalo (2).
Κρατήστε σφιχτά το πάνω
µέρος του βύσµατος (1) και στη
συνέχεια βγάλτε το βύσµα (2).
Segure a parte superior do
conector firmemente (1) e, em
seguida, puxe-o para fora (2).
*
2
Antes de comprobar el funcionamiento de esta
unidad previa a de la instalación, es necesario
conectar este cable, de lo contrario no se podrá
conectar la alimentación.
*
2
Προτού ελέγξετε τη λειτουργία της συσκευής, πριν
απ την εγκατάστασή της, θα πρέπει να συνδέσετε
το καλώδιο αυτ , διαφορετικά η συσκευή δε θα
τεθεί σε λειτουργία.
*
2
Antes de verifi car a operação deste rádio leitor de
CD/SD antes da instalação, este fi o condutor deve
ser ligado. Caso contrário, não será possível ligar o
rádio leitor de CD/SD.
Blanco con rayas
Blanco
Λευκ
negras
Λευκ µε µαύρη ρίγα
Branco
Branco, com uma tira
preta
Altavoz izquierdo (delantero)
Αριστερ ηχείο (µπροστά)
Altifalante esquerdo (dianteiro)
Πριν απ τη σύνδεση: Ελέγξτε προσεκτικά την καλωδίωση
του οχήµατος. Η τυχ ν εσφαλµένη σύνδεση είναι δυνατ να
προκαλέσει σοβαρή ζηµιά στη συσκευή.
Τα καλώδια της δέσµης καλωδίων ρεύµατος της συσκευής
ενδέχεται να µην έχουν το ίδιο χρώµα µε τα καλώδια του
συνδέσµου του οχήµατος.
1
Κ ψτε τον συνδετήρα ISO.
2
Συνδέστε τα χρωµατιστά καλώδια της δέσµης καλωδίων
ρεύµατος, µε τη σειρά που καθορίζεται στην εικ να ανωτέρω.
3
Συνδέστε το οµοαξονικ καλώδιο της κεραίας.
4
Συνδέστε τον παρεχ µενο µετατροπέα DC/DC ώστε
να υπάρχει συνεχής παροχή ρεύµατος στο δέκτη.
5
Τέλος, συνδέστε το βύσµα της δέσµης καλωδίων ρεύµατος
στη συσκευή.
Εάν έχετε εγκαταστήσει ένα σύστηµα ηχείων 3
δρ µων στο αυτοκίνητο, δείτε το διάγραµµα
σύνδεση του ηχείου.
LINE IN (véase diagrama
)
LINE IN (βλ. σχεδιάγραµµα )
LINE IN (consulte o diagrama
)
SUBWOOFER OUT (véase diagrama
SUBWOOFER OUT (βλ. σχεδιάγραµµα )
SUBWOOFER OUT (consulte o diagrama
Al control remoto del volante de dirección
(véase diagrama
)
Προς τηλεχειριστήριο τιµονιού (βλ.
σχεδιάγραµµα )
Para o controlador remoto do volante
(consulte o diagrama
)
LINE OUT (véase diagrama
LINE OUT (βλ. σχεδιάγραµµα )
LINE OUT (consulte o diagrama
)
Negro
Μαύρο
)
Preto
Amarillo*
2
2
Κίτρινο*
Amarelo *
Rojo
Κ κκινο
Vermelho
Azul con rayas blancas
Μπλε µε λευκή ρίγα
Azul, com uma tira branca
Naranja con rayas blancas
Πορτοκαλί µε άσπρη λωρίδα
Cor-de-laranja, com uma tira
branca
Marrón
Καφέ
Castanho
Gris con rayas negras
Γκρι µε µαύρη ρίγα
Cinzento, com uma
tira preta
Altavoz derecho (delantero)
∆εξί ηχείο (µπροστά)
Altifalante direito (dianteiro)
Para instalar el convertidor DC/DC, compruebe lo
siguiente.
• Para fines de seguridad, se recomienda que el
convertidor DC/DC sea instalado por un técnico
calificado.
• Evite tender cables cerca del convertidor DC/DC,
pues de lo contrario, se podrán generar ruidos.
)
Για την εγκατάσταση του µετατροπέα, βεβαιωθείτε
)
τι ισχύουν τα παρακάτω.
• Για ασφάλεια, ο µετατροπέας DC/DC συνιστάται
να τοποθετείται απ ειδικευµένο τεχνικ .
• Μην περνάτε καλώδια δίπλα απ το µετατροπέα
DC/DC, δι τι διαφορετικά µπορεί να
δηµιουργηθεί θ ρυβος.
Para instalar o conversor, certifique-se de efectuar
o seguinte.
• Por razões de segurança, recomendamos que
)
o conversor de CC/CC seja instalado por um
técnico qualificado.
)
• Não faça passar quaisquer cabos próximo do
conversor de CC/CC; caso contrário, poderão
gerar-se ruídos.
Fusible de 15 A
Ασφάλεια 15 A
Fusível de 15 A
*
1
1
*
1
*
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Προς µεταλλικ πλαίσιο ή αµάξωµα του οχήµατος
À estrutura metálica ou chassi do carro
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del
automóvil (desviando el interruptor de encendido) (12 V constantes)
2
Προς ακροδέκτη της ασφαλειοθήκης που τροφοδοτείται απ' ευθείας απ
την µπαταρία του οχήµατος (παρακάµπτοντας το διακ πτη της µηχανής)
(συνεχής τροφοδοσία 12 V)
Para um terminal "vivo" no bloco de fusíveis, ligado à bateria do carro
(sem passar pelo interruptor de ignição) (12 V constantes)
A un terminal accesorio del bloque de fusibles
Προς ακροδέκτη της ασφαλειοθήκης που τροφοδοτείται απ το
διακ πτη της µηχανής
Para um terminal de acessórios, no bloco de fusíveis
Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere
(máx. 200 mA)
Προς καλώδιο τηλεχειρισµού άλλης συσκευής ή ηλεκτρική κεραία, εάν
υπάρχει (200 mA το πολύ)
Para o fi o condutor remoto de outro equipamento ou para a antena, se
necessário (200 mA máx.)
Gris
Verde con rayas negras
Γκρι
Πράσινο µε µαύρη ρίγα
Cinzento
Verde, com uma tira
preta
3
Antes de ligar: Verifique os fios no veículo atentamente.
Uma ligação incorrecta poderá provocar danos graves no
rádio leitor de CD/SD.
Os fios condutores do cabo de alimentação e os do conector
do chassi do carro poderão ter cores diferentes.
1
Corte o conector ISO.
2
Ligue os fi os condutores coloridos ao cabo de
alimentação, seguindo a ordem especifi cada na fi gura
abaixo.
3
Ligue o fi o da antena.
4
Ligue o conversor de CC/CC para fornecer uma
alimentação contínua ao rádio leitor de CD/SD.
5
Por fi m, ligue os cabos de ligação ao rádio leitor de CD/
SD.
Se tiver instalado um sistema de altifalantes de 3 vias
για τη
no seu carro, consulte o diagrama
informações sobre a ligação dos altifalantes.
Fije firmemente el convertidor DC/DC
con un tornillo (no incluido con este
receptor).
• Preste atención para no dañar
ninguno de los herrajes del
automóvil al fijar el convertidor
DC/DC.
Συνδέστε σταθερά το µετατροπέα
DC/DC µε µια βίδα (δεν
περιλαµβάνεται για τον παρ ντα
δέκτη).
• Κατά την εγκατάσταση του
µετατροπέα DC/DC, προσέξτε να
µην καταστραφεί τυχ ν εξοπλισµ ς
του αυτοκινήτου.
Encaixe o conversor de CC/CC
firmemente com um parafuso (não
incluído para este rádio leitor de CD).
• Preste atenção para não danificar
quaisquer ligações do carro quando
ligar o conversor de CC/CC.
No suministrado con esta unidad
∆ε συµπεριλαµβάνονται στη συσκευασία
της συσκευής αυτής
Não incluído com este rádio leitor de
CD/SD
Al interruptor de control de las luces del automóvil
Προς το διακ πτη ελέγχου φώτων αυτοκινήτου
Para o interruptor de controlo das luzes do carro
Al sistema de teléfono celular
Προς σύστηµα κινητού τηλεφώνου
Para o sistema de telemóvel
Verde
Púrpura con rayas negras
Πράσινο
Μωβ µε µαύρη ρίγα
Verde
Roxo, com uma tira preta
Altavoz izquierdo (trasero)
Αριστερ ηχείο (πίσω)
Altifalante esquerdo (traseiro)
para obter mais
Interruptor de encendido
∆ιακ πτης της µηχανής
Interruptor de ignição
Bloque de fusibles
Ασφαλειοθήκη
Bloco de fusíveis
Púrpura
Μωβ
Roxo
Altavoz derecho (trasero)
∆εξί ηχείο (πίσω)
Altifalante direito (traseiro)