My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produkterne DMI 208 som výrobky DMI 208, na něž se toto prohlášení vztahuje, jsou v souladu denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse med disse af s ustanoveními směrnice Rady pro sblížení...
Página 3
Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i prodotti DMI 208, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama ovog DMI 208, ai quali si riferisce questa dichiarazione, sono conformi alle Vijeća o usklađivanju zakona država članica EU:...
Página 4
FI Vaatimustenmukaisuusvakuutus SE Försäkran om överensstämmelse Me, Grundfos, vakuutamme omalla vastuullamme, että tuotteet Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkterna DMI 208, som DMI 208, joita tämä vakuutus koskee, ovat EY:n jäsenvaltioiden omfattas av denna försäkran, är i överensstämmelse med rådets lainsäädännön yhdenmukaistamiseen tähtäävien Euroopan...
Grundfos más cercana. Conexión de las líneas de señal de DMI 1.2 Documentación de asistencia técnica Conexión del cable de alimentación eléc- trica Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con la delegación u oficina de asistencia de Grundfos más cercana.
1.3 Información sobre el producto 1.3.2 Tamaño de la conexión 1.3.1 Tipos de bomba Tipo de Tamaño de conexión La bomba dosificadora DMI 208 está disponible en bomba variant varios tamaños para distintos niveles de rendi- DMI 0.3-10 DN 4...
1.3.3 Rendimiento de la bomba Datos de rendimiento a contrapresión máxima de bomba Se aplica a: • agua como fluido dosificador • elevación de aspiración de 0,5 m • cabeza dosificadora totalmente desaireada • longitud de impulso máxima. 50 Hz 60 Hz Volumen Tasa de...
Página 8
1.3.4 Precisión Elevación de aspiración máxima* (arranque) para fluidos con una viscosidad similar a la del agua • Fluctuación del flujo dosificador: ± 1,5 % dentro del intervalo de control 1:10 Versión de bomba • Desvío de linealidad*: ± 4 % del valor de escala completa.
Aviso están protegidas. Los datos relativos a la catego- El modelo DMI 208 NO está autorizado ría de aislamiento se aplican a las bombas con para su uso en zonas potencialmente tapones enroscados o tomas introducidas correc- explosivas.
DMI 1.6-10 1.4 Aplicaciones DMI 3.0-10 1.4.1 Uso adecuado, aceptable y correcto DMI 3.6-16 La bomba DMI 208 es adecuada para fluidos no abrasivos, no inflamables y líquidos si se siguen DMI 4.0-8 estrictamente las instrucciones de este manual. DMI 5.0-6 —...
2. Seguridad 2.3 Cualificación y formación del personal El personal responsable del funcionamiento, mante- Este manual contiene instrucciones generales que nimiento, inspección e instalación debe estar debi- deben tenerse en cuenta durante la instalación, fun- damente cualificado para realizar tales tareas. El cionamiento y mantenimiento de la bomba.
3.2 Entrega Debe detenerse la bomba para realizar trabajos en La bomba dosificadora DMI 208 se entrega en una la misma. Para detener la bomba, debe seguirse caja de cartón. Coloque la bomba en el embalaje el procedimiento que se describe en este manual.
Si no se cumplen las instrucciones que se indican arriba, Grundfos podrá negarse a realizar la revisión de la bomba. Los costes de devolución de la bomba corren por cuenta del cliente. La declaración de seguridad puede encontrarse al final de estas instrucciones.
4.2 Nomenclatura Ejemplo: DMI 1.6 - 10 A PVC /V /G -T -H 1 33 B Intervalo de tipo Conexión a la red éléctrica Sin conexión Flujo máximo [l/h] UE (Schuko) Contrapresión máxima [bar] EE.UU. y Canadá Variant de control Australia, Nueva Zelanda y Taiwán Sin interfaz de control externo...
Las funciones se describen pero sólo se aplican a la versión de bomba correspondiente. 4.3.1 DMI 208 con desaireación manual (DMI 0.3-10 - DMI 18-3.5) y con válvula de desaireación automática para fluidos desgasificantes no cristalizantes (H ) (sólo para DMI 1.0-10 - DMI 18- 3.5)
Página 16
4.3.2 Sistema DMI 208 Plus con sistema de calibración y cebado para líquidos de desgasificación moderada (agentes blanqueantes clorados) (sólo para DMI 0.3-10 a DMI 4.0-8 / DMI 6.0-8) Fig. 3 Sistema Plus de DMI 208 4.3.3 Principio funcional del sistema Plus Pos.
4.3.4 DMI 208 con detección de fuga de diafragma Fig. 5 DMI 208 con detección de fuga de diafragma 4.3.6 Controlador de dosificación (sin sistema Pos. Componentes Plus El controlador de dosificación controla el proceso de Válvula de aspiración dosificación y emite un pulso para cada impulso de Válvula de descarga...
4.4 Diagramas dimensionales Fig. 8 DMI 208 Dimensiones de DMI 208 c HV d HV e HV [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] DMI 0.3-10 20,7 175,5 G 3/8 175,5 G 3/8 DMI 0.8-16 - DMI 6.0-8 20,7 175,5 G 3/8...
Página 19
Fig. 9 DMI 1.0-10 - DMI 18-3.5 con válvula de desaireación automática A Fig. 10 DMI 208 con detección de fuga de diafragma Dimensiones de DMI 208 con desaireación automática y detección de fuga de diafragma [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] DMI 0.3-10...
Fig. 11 DMI 0.3-10 - DMI 4.0-8 / DMI 6.0-8 con sistema Plus Dimensiones de DMI 0.3-10 - DMI 4.0-8 / DMI 6.0-8 con sistema Plus [mm] [mm] [mm] [mm] DMI 0.3-10 25,2 197,5 G 3/8 DMI 6.0-8 4.5 Versiones 4.5.1 Versión estándar de la unidad de control Función de la unidad de control Función del relé...
(por ejem- Precaución cas. plo, a través del sensor de depósito vacío de Grundfos) Las bombas con unidad de control sólo son adecuadas para su uso en interio- • señal de impulso y señal de prevacío (opcional) res.
Fig. 13 Montaje vertical 5.2.3 Montaje de DMI 208 Inside Fig. 14 Esquema de perforación 1. Corte un orificio circular con un diámetro de 75 mm. 2. Haga cuatro orificios de un diámetro de 4,5 mm de acuerdo con el esquema de perforación.
5.3.1 Ejemplos de instalación Fig. 15 Ejemplo de instalación de una bomba con desaireación manual Para bombas con sistema Plus Pos. Componentes • Sin aspiración inundada. • Presión de inyección mínima en el lado de des- Depósito de dosificación carga. Agitador eléctrico •...
Para bombas con válvula de desaireación automá- Con caudal abierto del fluido dosificador o tica: contrapresión baja • Aspiración inundada sólo durante el arranque. Debe fijarse una diferencia de presión positiva de al menos 1 bar entre la contrapresión del punto de inyección y la presión del fluido dosificador en la vál- -[p] vula de aspiración de la bomba.
– Utilice tubos curvados en lugar de codos si fuera necesario. – Dirija siempre la línea de aspiración hacia arriba en dirección a la válvula de aspiración. Sensor – Evite realizar círculos, ya que podrían formarse burbujas de aire. Fig. 24 Controlador de dosificación 5.5 Tubos y conductos 5.5.1 Información general...
5.5.2 Tamaño de los tubos y conductos Aviso El tubo de PVC DN 4 no es adecuado para ser utilizado como línea de des- carga. Conecte el tubo de PE DN 4 en el lado de descarga. Aviso Observe la fase de presión de las líneas usadas.
Observe la normativa de seguridad local. Aviso Únicamente el personal autorizado por Grundfos puede abrir la caja de la bomba. Aviso Proteja los enchufes y conexiones de los cables frente a la corrosión y la humedad.
6.1 Conexión de las líneas de señal de DMI 208 6.1.1 Conexión de las líneas de señal (con unidad de control) Fig. 30 Diagramas de conexiones, unidades de control A y AR 6.1.2 Señal de impulso/señal de prevacío/señal de error (con unidad de control AR) Toma 3 Salida aislada eléctricamente para la señal de...
Señal de vacío Señal de prevacío Señal de vacío Señal de prevacío 6.1.5 Accesorios: cable y enchufe para DMI 208 Descripción Códigos Enchufe M12 de 4 polos, adecuado para la toma 3 y con cable de señal de 2 m 96609017 / 321-206 Enchufe M12 de 4 polos, adecuado para la toma 3 y con cable de señal de 5 m...
7.1.2 Aspiración auxiliar para el sistema Plus Las bombas con sistema Plus disponen de aspira- ción auxiliar. • Coloque la jeringa y el tubo flexible. L1/L2 Fig. 32 Aspiración auxiliar para el sistema Plus Fig. 31 Diagrama de conexiones de DMI 208 Inside...
Aviso Asegúrese de haber detenido la bomba. Aspiración del fluido dosificador mediante la aspiración asistida del sistema Plus Fig. 33 Aspiración del fluido dosificador 1. Extraiga la cubierta de la cámara de cebado. 7.1.3 Aspiración auxiliar para HV variant 2. Empuje el tubo flexible hasta introducirlo lo más Las bombas HV variant disponen de aspiración adentro posible del tubo de la válvula.
Página 32
Aspiración del fluido dosificador mediante aspiración asistida Fig. 35 Aspiración del fluido dosificador 1. Una el tubo flexible a la conexión de la línea de 7.1.5 Aspiración auxiliar para bombas con desaireación. válvula de desaireación automática 2. Afloje el tornillo de desaireación una o dos vuel- En las válvulas de descarga y aspiración seca: tas.
7.1.6 Puesta en marcha de la bomba sin 7.1.9 Cuando apretar los tornillos de la cabeza desaireación automática dosificadora 1. Abra las válvulas de aislamiento de descarga y Apriete los tornillos de la cabeza dosifi- aspiración, si existen. cadora después del arranque inicial y 2.
7.3.3 Almacenamiento 8.1.2 Elementos de control y visualización para bombas con unidad de control Almacenamiento de la bomba: 1. Después de la limpieza (véase arriba), seque con cuidado todas las piezas y vuelva a colocar la cabeza dosificadora y las válvulas, o Manual 2.
8.2.1 Conexión de la bomba En el modo de control de señal de contacto, esta- blezca el flujo dosificador deseado modificando el • Conecte la alimentación eléctrica. número de impulsos por señal de contacto recibida. 8.2.2 Desconexión de la bomba Se aplica la escala exterior.
• El contenido de la memoria no se elimina: 8.5.2 Con sistema Plus – mediante control remoto activado/desactivado Consulte la tabla siguiente de paráme- – pulsando el botón de funcionamiento continuo. tros de longitud mínima para varios tipos de bomba y fluidos dosificadores 8.4 Ajuste y bloqueo de la longitud de Precaución a una temperatura ambiente de aproxi-...
8.6 Ajuste del punto cero 8.7 Calibración del flujo dosificador con el sistema Plus El punto cero (sin dosificación) de la bomba dosifica- dora viene predeterminado de fábrica para una con- En las bombas con sistema Plus , puede compro- trapresión de 3-4 bar.
8.8 Bombas con desaireación manual Cambio del depósito 1. Extraiga la línea de aspiración, la línea de rebose Desaireación manual de la cabeza dosificadora y la línea de desaireación del depósito vacío. (durante el funcionamento de la bomba) – El fluido dosificador se suministra, por lo tanto, desde el depósito (F).
9.3.3 Cómo desatornillar las válvulas de Aviso descarga y aspiración y limpieza de las Únicamente el personal autorizado por válvulas Grundfos puede abrir la caja de la 1. Desatornille las válvulas de descarga y aspira- bomba. ción. Las reparaciones sólo pueden realizar- 2.
4. Vuelva a montar y ajustar la válvula. intermedia (4q) y disco de soporte (5q). 5. Extraiga el cartucho de desaireación (1p, 2p y 4. Atornille el nuevo diafragma (Q). 3p) por debajo de la válvula de descarga de la 5.
Sección transversal de la línea de aspiración demasiado pequeña o Compruebe las especificaciones de línea de aspiración demasiado Grundfos. larga. Línea de aspiración obstruida. Enjuague o sustituya la línea de aspira- ción. Válvula de pie cubierta de sedimen- Deje caer la línea de aspiración desde...
Página 42
Problema Causa Solución El flujo dosificador La cabeza dosificadora no está Repita la desaireación. de la bomba no es completamente desaireada. preciso. Fluido desgasificador. Compruebe la instalación. Piezas de las válvulas sucias o Limpie las válvulas. incrustadas. Fluctuaciones de contrapresión. Instale una válvula de seguridad y un amortiguador de pulsaciones, si fuera necesario.
11. Curvas de dosificación Q [l/h] Las curvas de dosificación se aplican a: DMI 0.8-16 DMI 0,8 - 16 • agua como fluido dosificador (50 Hz) (50 Hz) DMI 1.0-10 DMI 1,0 - 10 • línea de aspiración con válvula de pie y eleva- ción de aspiración de 0,5 mca 3 bar 3 bar...
Página 44
Q [l/h] Q [l/h] DMI 1.1-16 DMI 1,1 - 16 (60 Hz) DMI 3.6-16 (50 Hz) (60 Hz) DMI 3,6 – 16 (50 Hz) DMI 1.6-10 DMI 1,6 - 10 3 bar 3 bar 3 bar 3 bar 10 bar 10 bar 10 bar 10 bar...
Página 45
Q [l/h] Q [l/h] DMI 4.0-8 (60 Hz) DMI 4,0 – 8 (60 Hz) DMI 6.0-8 (50 Hz) DMI 6,0 – 8 (50 Hz) 3 bar 3 bar 3 bar 6 bar 6 bar 3 bar 5 bar 5 bar 8 bar 8 bar h [%]...
Utilice los servicios adecuados de recogida de deshechos. Si esto no es posible, póngase en contacto con el distribuidor o servicio oficial Grundfos más cercano. Nos reservamos el derecho a modificaciones. h [%] Fig. 68...
Página 50
Argentina China Germany Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Grundfos Alldos GRUNDFOS GMBH Ruta Panamericana km. 37.500 Lote Dosing & Disinfection Schlüterstr. 33 ALLDOS (Shanghai) Water Technology 40699 Erkrath 1619 - Garin Co. Ltd. Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Pcia. de Buenos Aires West Unit, 1 Floor, No.
Página 51
Fax: + 370 52 395 431 Тел. (+7) 495 737 30 00, 564 88 00 Turkey Факс (+7) 495 737 75 36, 564 88 11 Malaysia GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. E-mail grundfos.moscow@grundfos.com GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Sti. Serbia 7 Jalan Peguam U1/25 Gebze Organize Sanayi Bölgesi...
Página 52
Pensar en el futuro lo hace posible La innovación es la esencia 96681435 0812 ECM: 1097823 The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff Be–Think–Innovate are registrated trademarks owned by Grundfos Management A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. www.grundfos.com...