Página 1
GRUNDFOS INSTRUCTIONS DMX 226 Dosing pump Installation and operating instructions DMX 226 Installation and operating instructions (all available languages) http://net.grundfos.com/qr/i/99558952...
Página 3
DMX 226 English (GB) Installation and operating instructions ............4 Čeština (CZ)
Página 4
Transporte y almacenamiento....La bomba DMX 226 es adecuada para fluidos no abrasivos, no Entrega......
Página 5
La no observancia de las instrucciones de seguridad puede derivar en los peligros siguientes: Las bombas dosificadoras DMX 226 han sido diseñadas conforme a las últimas tecnologías y se fabrican y prueban rigurosamente. • fallos en las funciones importantes de la bomba o sistema No obstante, es posible que se produzcan fallos en el sistema •...
Página 6
4.1.1 Placa de características Fluoruro de polivinilideno (PVDF) Acero inoxidable, 1,4571 (EN 10027-2), 316Ti (AISI) Cloruro de polivinilo UK importer: Grundfos Pumps ltd. Grovebury Road Buzzard. LU7 4T XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX PN: XXXXXXXX SN: XXXXXXXXX Type:XXX PP, con detección de fugas de membrana (DLD)
Página 7
Diseño de la bomba Válvula de descarga accionada por resorte (0,8 bar), DMX132-10D B-PVC/V/C-X-E1U3U3XEMAG válvula de aspiración no accionada por resorte Grundfos Para medios abrasivos Neutro Conexiones hidráulicas (primera conexión = descarga; segun- 4.2 Modelos y tipos de bombas da conexión = aspiración)
Página 8
4.3 Rendimiento de la bomba Datos obtenidos en las siguientes condiciones: • agua como medio dosificado; 4.3.1 Precisión • cabezal dosificador totalmente purgado. • Fluctuación del caudal de dosificación: ± 1,5% dentro del rango • versión de bomba estándar. de control 1:10. •...
Página 9
4.4 Alturas de aspiración 4.4.1 Medios con viscosidad similar a la del agua Datos obtenidos en las siguientes condiciones: • contrapresión de entre 1,5 y 3 bar • medios no desgasificantes y no abrasivos; • temperatura de 20 °C; • longitud de carrera del 100 %;...
Página 10
20 °C; rial y la aptitud de la bomba para dosificar un determinado Precaución • versión de bomba estándar. medio, póngase en contacto con Grundfos. El fluido dosificador debe tener las siguientes características Altura de aspira- Viscosidad máxima básicas: ción...
Página 11
Ruleta de ajuste de la longitud de carrera: ABS. • señal de depósito vacío en dos etapas (por ejemplo, a través del sensor de depósito vacío de Grundfos) Aislamiento de la unidad de control AR • señal de carrera/señal de prevacío (ajustable), por ejemplo •...
Página 13
4.11 Planos dimensionales 4.11.1 Dimensiones de las bombas simples DMX 226M Todas las dimensiones se expresan en mm, a excepción de la denominación de las roscas. Tipo de bom- Todas 97.5 24.5 G 1 1/4" 85.5 104.5 Tipo de bom- DMX 24-8 DMX 37-5 DMX 52-8...
Página 14
4.11.2 Dimensiones de las bombas dobles DMX 226M Todas las dimensiones se expresan en mm, a excepción de la denominación de las roscas. Tipo de bom- Todas 97.5 24.5 G 1 1/4" 85.5 104.5 Tipo de bom- DMX 24-8D DMX 37-5D DMX 52-8D DMX 60-3D DMX 82-5D...
Página 15
4.11.3 Dimensiones de las bombas simples DMX 226L Todas las dimensiones se expresan en mm, a excepción de la denominación de las roscas. Tipo de bom- Todas Tipo de bom- DMX 95-8 G 1 1/4" DMX 132-10 G 1 1/4" DMX 152-6 G 1 1/4"...
Página 16
4.11.4 Dimensiones de las bombas dobles DMX 226L Todas las dimensiones se expresan en mm, a excepción de la denominación de las roscas. Tipo de bomba Todas Tipo de bomba DMX 67-10D G 1 1/4" DMX 95-8D G 1 1/4" DMX 132-10D G 1 1/4"...
Página 17
ños derivados de un transporte incorrecto o de un emba- Precaución laje de la bomba inadecuado o ausente. Antes de devolver la bomba a Grundfos para su reparación, es necesario que el personal autorizado rellene la declaración de seguridad que se encuentra en la parte final de estas instrucciones y que dicha declaración se adjunte a la bomba en una posición...
Página 18
6. Instalación 6.1 Instalación óptima max. 1m Ejemplo de instalación óptima - Instale la conducción de aspiración de manera que discurra Pos. Componentes hacia la válvula de aspiración en sentido ascendente. Depósito de dosificación - Evite que se formen bucles, ya que podrían producirse Agitador eléctrico burbujas de aire.
Página 19
• Nota para la instalación en el lado de aspiración: en los p ≥ 1bar sistemas dosificadores cuya línea de aspiración mide más de 1 metro, según el flujo de dosificación, podría resultar necesario instalar un amortiguador del tamaño adecuado (4i) inmediatamente antes de la válvula de aspiración de la bomba.
Página 20
6.4 Mangueras / tubos 6.4.1 General Advertencia Para evitar la acumulación excesiva de presión en la bomba dosificadora, instale una válvula de purga en la lí- nea de descarga. Utilice sólo los tipos de línea indicados. Ninguna línea debe estar tensada. Evitar curvas y dobleces en las mangueras! Utilice una línea de aspiración lo más corta posible para Conexión de las líneas de conductos DN 20...
Página 21
Compruebe que todas las conexiones eléctricas se hayan Advertencia realizado correctamente. ¡La carcasa de la bomba sólo debe ser abierta por perso- nal autorizado por Grundfos! 8.2 Puesta en marcha Advertencia Antes de la puesta en marcha, sustituya el tapón roscado Proteja los enchufes y conexiones de los cables frente a por el tornillo de purga.
Página 22
El sello Precaución ga de diafragma. de la carcasa proporciona a las piezas que esta contiene una protección limitada frente al líquido durante un corto 9.1 Descripción de la bomba DMX 226 Pos. Componentes Motor Engranajes Excéntrica...
Página 23
9.2 Conexión y desconexión 9.4 Ajuste de la longitud de carrera Antes de conectar la bomba, compruebe si está instalada Advertencia correctamente. Consulte las secciones Instalación y Precaución ¡Use prendas protectoras (guantes y gafas de protección) Puesta en marcha. cuando trabaje con el cabezal dosificador, las conexiones •...
Página 24
Respete las instrucciones del fabricante. Las conexiones deben realizarse de acuerdo con estas instrucciones. Ajustes del variador de frecuencia cuando se usa con bombas dosificadoras Grundfos Carcasa del sistema electrónico Preste especial atención a los parámetros siguientes del convertidor de frecuencias: 10.2.3 Función...
Página 25
4. Conecte el sistema electrónico con el sensor de acuerdo con el Con voltaje de CC diagrama de conexiones. • Conecte en paralelo con el relé o contactor un diodo de marcha libre. Advertencia El contacto 1 dotado de potencial, terminales 6 y 7, está...
Página 26
• Si el sistema electrónico no funciona correctamente, contáctese Advertencia con el servicio de asistencia técnica de Grundfos. No abrir el sistema electrónico ni el sensor. ¡Las reparaciones sólo deben ser llevadas a cabo por per- sonal autorizado y cualificado!
Página 27
11. Válvula de purga integrada Advertencia No determine bajo ninguna circunstancia valores de pre- 11.1 Función sión de apertura superiores a la presión de funcionamien- to máxima autorizada del sistema de dosificación y la Si la bomba es la única bomba del sistema, la válvula de purga bomba dosificadora.
Página 28
La grasa de la rueda dentada sólo debe cambiarla el per- Operación sonal cualificado y autorizado. Purga aire Para ello, envíe la bomba a Grundfos o un taller de servi- cio autorizado. Posición de ruleta Para garantizar el correcto funcionamiento del equipo, se recomienda cambiar la grasa de la rueda dentada tras cinco años o...
Página 29
12.5 Sustitución del diafragma Las juntas tóricas deben colocarse correctamente en la ranura correspondiente. Ajuste la longitud de carrera sólo cuando la bomba esté Precaución Precaución ¡Respete el sentido del flujo, indicado mediante una fle- en funcionamiento. cha en la válvula! Durante el transporte, el orificio de purga debe estar ce- Precaución rrado con el tapón roscado.
Página 30
Sección transversal de la línea Compruebe las especificaciones La membrana dosificadora está Sustituya la membrana. de aspiración demasiado de Grundfos. desgastada (presenta fisuras Asimismo, siga las instrucciones pequeña o línea de aspiración incipientes). de mantenimiento. demasiado larga.
Página 31
1. Utilice un servicio público o privado de recogida de residuos. 2. Si ello no fuese posible, póngase en contacto con el distribuidor o taller de mantenimiento de Grundfos más cercano. El símbolo con el contenedor tachado que aparece en el producto significa que este no debe eliminarse junto con la basura doméstica.
Página 37
Appendix B B.1. Safety declaration • Please copy, fill in and sign this sheet and attach it to the product returned for service. • Fill in this document using English or German language. Fault description • Please make a circle around the damaged part. •...
Página 38
Tel.: +387 33 592 480 Centre Turkey Fax: +387 33 590 465 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam GRUNDFOS Pumper A/S GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. www.ba.grundfos.com Street, Cheung Sha Wan Strømsveien 344 Gebze Organize Sanayi Bölgesi E-mail: grundfos@bih.net.ba...