Descargar Imprimir esta página

Segway KickScooter Instrucciones De Uso página 18

Ocultar thumbs Ver también para KickScooter:

Publicidad

Disassemble the Handlebar
Składanie
/ ハンドルバーを分解 /
/
Plegado
EN
When the scooter is on and unlocked (battery power ≤ 70%), press the brake lever and the horn button at the same time, and hold for more than
15 seconds. If the warning code "19" displays on the dashboard and automatically off, then you can disassemble the handlebar.
*If the warning code "18" displays on the dashboard, it indicates that the scooter has too much battery power, please discharge the battery
through riding and try again later.
FR
Lorsque le scooter est allumé et déverrouillé (puissance de la batterie 70%), appuyez simultanément sur les leviers de frein et le bouton du
klaxon et maintenez-les enfoncés pendant plus de 15 secondes. Si le code d'avertissement « 19 » s'a che sur le tableau de bord et s'éteint
automatiquement, vous pouvez démonter le guidon.
* Si le code d'avertissement « 18 » s'a che sur le tableau de bord, cela indique que le scooter
a trop de batterie, veuillez décharger la batterie en roulant et réessayer plus tard.
DE
Wenn der Scooter eingeschaltet und entriegelt ist (Batterieleistung ≤ 70%), drücken Sie die Bremshebel und die Hupen-/Klingel-Taste
gleichzeitig und halten Sie sie mehr als 15 Sekunden lang gedrückt. Wenn der Warncode "19" auf dem Armaturenbrett angezeigt wird und sich
automatisch ausschaltet, können Sie den Lenker demontieren.
hin, dass der Roller zu viel Batterieleistung hat. Bitte entladen Sie die Batterie während der Fahrt und versuchen Sie es später erneut.
IT
Quando lo scooter è acceso e sbloccato (carica della batteria ≤ 70%), premere contemporaneamente le leve del freno e il pulsante del clacson e
tenerlo premuto per più di 15 secondi. Se il codice di avviso "19" viene visualizzato sul cruscotto e si spegne automaticamente, è possibile
smontare il manubrio.
* Se sul cruscotto viene visualizzato il codice di avviso "18", significa che lo scooter ha troppa carica della batteria,
scaricare la batteria durante la guida e riprovare più tardi.
ES
Cuando el patinete está encendido y desbloqueado (carga de la batería 70%), presione las palancas de freno y el botón de la bocina al mismo
tiempo, y manténgalo presionado durante más de 15 segundos. Si el código de advertencia "19" aparece en el panel de control y se apaga
automáticamente, puede desmontar el manillar.
*Si aparece el código de advertencia "18" en el panel de control, indica que el patinete tiene
demasiada energía en la batería, descargue la batería mientras conduce e intente nuevamente más tarde.
PL
Gdy skuter jest włączony i odblokowany (moc akumulatora ≤ 70%), naciśnij jednocześnie dźwignie hamulca i przycisk klaksonu i przytrzymaj
przez ponad 15 sekund. Jeśli na desce rozdzielczej pojawi się kod ostrzegawczy „19" i automatycznie się wyłączy, możesz zdemontować
kierownicę.
* Jeśli na desce rozdzielczej pojawi się kod ostrzegawczy „18", oznacza to, że skuter ma zbyt dużą moc akumulatora, rozładuj
akumulator podczas jazdy i spróbuj ponownie później.
JP
スクーターの電源が入っていてアンロックされているとき(バッテリー残量が70%以下)、ブレーキレバーとホーンボタンを同時に押し、15秒
以上押し続けます。警告コード「19」がダッシュボードに表示され、自動的にオフになる場合は、ハンドルバーを分解できます。*ダッシュボー
ドに警告コード「18」が表示されている場合は、スクーターのバッテリー電力が多すぎることを示しています。ライディング中にバッテリーを放
電し、後でもう一度やり直してください。
RU
(
15
.
.
*
.
EN
The handlebar contains high voltage, so if you need to transport the scooter, please follow the steps above to disassemble the handlebar.
FR
Le guidon contient une haute tension, donc si vous avez besoin de transporter le scooter, veuillez suivre les étapes indiquées ci-dessus pour
démonter le guidon.
DE
Der Lenker steht unter Hochspannung. Wenn Sie den Kickscooter transportieren müssen, befolgen Sie bitte die obigen Schritte, um den Lenker
zu demontieren.
IT
Il manubrio contiene alta tensione, quindi se è necessario trasportare il monopattino, seguire i passaggi precedenti per smontare il manubrio.
ES
El manillar contiene alto voltaje, por lo que si necesita transportar el patinete, siga los pasos anteriores para desmontar el manillar.
PL
Kierownica zawiera wysokie napięcie, więc jeśli musisz przetransportować hulajnogę, wykonaj powyższe kroki, aby zdemontować
kierownicę.
JP
ハンドルバーは高電圧なため、スクーターを輸送する必要がある場合は、上記の手順に従ってハンドルバーを分解してください。
32
RU
,
,
.
/
/
/
Pliage
Zusammenklappen
Chiusura
* Wenn der Warncode „18" auf dem Dashboard angezeigt wird, weist dies darauf
≤ 70%),
«19»
«18»,
,
.
,
/
Folding
Składanie
EN Lift the safety button and then release it, open the quick
1
release lever.
FR
Soulevez le bouton de sécurité puis relâchez-le, ouvrez le levier
à dégagement rapide.
DE
Heben Sie den Sicherungsknopf an und lassen Sie ihn dann los,
öffnen Sie den Schnellspannhebel.
IT
Sollevare il pulsante di sicurezza, quindi rilasciarlo, aprire la
leva di sgancio rapido.
ES
Levante el botón de seguridad y luego suéltelo, abra la palanca
de liberación rápida.
PL
Podnieś przycisk zabezpieczający, a następnie zwolnij go,
otwórz dźwignię szybkiego zwalniania.
JP
安全ボタンを持ち上げてから放し、クイックリリースレバーを開
きます。
RU
,
,
EN Always hold the handlebar to maintain stability while folding and unfolding!
FR
Tenez toujours le guidon pour maintenir la stabilité lors du pliage et du dépliage !
DE
Halten Sie beim Ein- und Ausklappen immer den Lenker fest, um die Stabilität zu erhalten!
IT
Reggere sempre il manubrio per mantenere la stabilità durante la chiusura e l'apertura dello scooter.
ES
¡Surjete siempre el manillar para mantener la estabilidad al plegar y desplegar!
PL
Trzymaj za kierownicę, aby zachować stabilność podczas składania i rozkładania!
折りたたんだり広げたりするときは、安定性を保つために常にハンドルバーを持ってください!
JP
RU
/
/
/
Pliage
Zusammenklappen
Chiusura
/ 折りたたみ /
EN Safety Button
FR
Bouton de sécurité
DE
Sicherheitstaste
IT
Pulsante di sicurezza
ES
Botón de seguridad
PL
Przycisk bezpieczeństwa
JP
安全ボタン
RU
-
安全拨钮
EN Lift up the safety button again, push the quick
2
FR
DE
IT
ES
PL
-
,
JP
.
RU
/
/
Plegado
release lever down. Then fold the stem.
Soulevez à nouveau le bouton de sécurité, poussez
le levier à dégagement rapide vers le bas. Ensuite,
pliez la tige.
Heben Sie den Sicherungsknopf wieder an, drücken
Sie den Schnellspannhebel nach unten. Klappen Sie
dann den Vorbau ein.
Sollevare nuovamente il pulsante di sicurezza,
spingere verso il basso la leva di sgancio rapido.
Quindi piega il gambo.
Levante el botón de seguridad nuevamente, empuje
la palanca de liberación rápida hacia abajo. A
continuación pliegue el eje.
Podnieś ponownie przycisk bezpieczeństwa,
naciśnij dźwignię szybkiego zwalniania w dół.
Następnie złóż łodygę.
安全ボタンをもう一度持ち上げ、クイックリリースレ
バーを押し下げます。次に、胴部を折ります。
-
,
.
.
!
33

Publicidad

loading