Página 1
Segway KickScooter The pictures shown are for illustration purposes only. Actual product may vary. Les images sont présentées à titre indicatif uniquement. Le produit réel peut varier. Las imágenes que se muestran son solo para fines ilustrativos. El producto real puede variar.
Página 2
ようこそ / 歡迎使用 EN Thanks for choosing the Segway KickScooter (hereinafter refered to as KickScooter)!Your KickScooter is a recreational product with high perfomance, good quality and stylish design. Enjoy your ride and have more fun! Merci d'avoir choisi le Segway KickScooter (ci-après dénommé KickScooter) ! Votre KickScooter est un produit récréatif hautes performances, de bonne qualité...
Página 3
Packing List / Contenu de la boîte / Lista de empaquetado / 포장 내용물 목록 / パッキングリスト / / 產品清單 EN Product Manual Manuel du produit Manual del producto KO 제품 설명서 製品マニュアル 漢 產品手冊 EN Always wear a helmet, elbow pads and knee pads when riding. EN User Manual Portez toujours un casque, des coudières et des genouillères lorsque vous roulez.
Página 5
EN Headlight Feu de route Faro KO 헤드라이트 ヘッドライト 漢 前燈 EN Press the quick release lever firmly to make sure the folding mechanism is EN Make sure the safety button is in EN Slide the handlebar and the wires into the stem with the headlight facing forward. * Make sure the tightened.
Página 6
Placez le KickScooter sur le sol et dépliez la béquille. incluse. Coloque el KickScooter en el suelo y despliegue la pata EN Charge the KickScooter for three seconds to activate the battery before the first use. Coloque los seis tornillos en orden con la llave de apoyo.
Página 7
EN Insert the power cord and plug into a EN Close the charging port cover when EN An inactivated KickScooter will keep beeping when powered on, and its speed is limited to Ouvrez le couvercle du port de wall outlet.
Página 8
「車両を見つける」をクリックしてKickScooterとペアリングします。 contraseña predeterminada 1-2-3-4 sucesivamente. ③ Presione el botón KO 제품 사용 방법에 대한 추가 및/또는 추가 경고 및 지침도 Segway Ninebot * Bluetooth記号が点灯しているとき、スクーターはSegway-Ninebotア multifunción para confirmar la contraseña cada vez que ingrese.
Página 9
Lorsque le scooter est activé, il regarder la Sécurité de KickScooter. est réglé par défaut sur le mode EN Power on the KickScooter and EN Stand on the footboard with one foot and conduite. Check the remaining battery power and Haga clic para activar el DRIVE.
Página 10
Si la fonction de régulateur de vitesse est engagée et activée, relâcher Reduzca la velocidad soltando el acelerador y reaches 1.9 mph (3 km/h). Set the start speed (0–3.1 mph [0–5 km/h]) via the Segway-Ninebot app (for P65A/P65U only). l'accélérateur électronique ne réduira pas la vitesse. Veuillez tourner apretando las palancas de freno.
Página 11
Al frenar con fuerza, corre el riesgo de sufrir lesiones graves EN Your kickScooter is fully charged when the ambient lights change from yellow to solid green. * For some models only. * Tenga cuidado con las condiciones de la carretera, ya que se debido a la pérdida de tracción y la caída.
Página 12
EN You may customize more features via the Segway-Ninebot app. Vous pouvez personnaliser plus de fonctionnalités via l’application Segway-Ninebot. Puede personalizar más funciones a través de la aplicación Segway-Ninebot. KO Segway-Ninebot 앱을 통해 더 많은 기능을 사용자 정의할 수 있습니다. Segway-Ninebotアプリを使用して、さらに多くの機能をカスタマイズできます。 Segway-Ninebot.
Página 13
WARNINGS / ATTENTION / ADVERTENCIAS / 경고 / 警告 / / 安全隱患 注意避免 Always wear a helmet, elbow pads and Make sure the folding mechanism is firmly DO NOT ride the scooter if the folding DO NOT ride on public roads, motorways, or highways unless knee pads when riding.
Página 14
KO 스쿠터를 한 발로, 또는 한 손으로 타지 마십시오. auriculares al conducir el KickScooter. KO 빗속에서는 스쿠터를 타지 마십시오. 웅덩이 또는 그 밖의 片足または片手だけでスクーターに乗らないでくだ KO KickScooter에 탑승할 때는 휴대폰을 사 장애물 위를 통과하지 마십시오. さい。 漢 騎行時請勿穿高跟鞋。...
Página 15
Watch your head when passing through DO NOT carry any passengers. DO NOT park in the open air or outdoors for a long Keep your speed between 3.1–6.2 mph (5–10 km/h) doorways. Ne transportez PAS de passagers. time. when you ride through speed bumps, or other uneven Faites attention à...
Página 16
EN Avoid contacting obstacles with the EN Attention! Reduce the speed while going downhill. EN DO NOT carry heavy objects on the EN Do not keep your feet on the EN DO NOT overtake. tire/wheel. Attention ! Réduisez la vitesse lorsque vous roulez en handlebar.
Página 17
EN DO NOT rotate the handle violently while driving EN DO NOT ride up and down stairs or jump over EN DO NOT touch the disc brake. EN DO NOT touch the hub motor after riding at high speed. obstacles. NE TOUCHEZ PAS le frein à...
Página 18
Disassemble the Handlebar / Démontez le guidon / Desmontaje del manillar / Folding / Pliage / Plegado / 접기 / 折りたたみ / / 摺疊 拆卸車頭 핸들바 분해 / ハンドルバーを分解 / EN Safety Button Bouton de sécurité Botón de seguridad KO 안전 버튼 安全ボタン...
Página 19
EN Align the snap hook with the snap hook fender and push down, then lift upward to hook them. * Extend the snap hook to its limit. Unfolding / Dépliage / Desplegado / 펴기 / 展開 EN Press the quick release lever firmly to make sure the folding Alignez le mousqueton avec le garde-boue du mousqueton et poussez vers le bas, puis soulevez vers le haut pour les accrocher.
Página 20
Carrying / Porter / Transporte / 운반 / 持ち運び / EN Make sure the safety button is in 搬運 the locked position before riding! Assurez-vous que le bouton de EN Lift by the stem to carry. sécurité soit sur la position Soulevez le véhicule par la tige pour le transporter.