SVENSKA
Consumo de potencia:
Dimensiones de expedición (An × Pr ×
Al):
Peso de expedición:
Color del estimulo I:
Color del estimulo II:
Color del estimulo III:
Duración del estímulo (ms):
Intervalo de presentación:
Tamaño del estímulo:
Peso:
9.2 Iluminaci—n por infrarrojos
Emisi—n de la cœpula:
Fuentes de luz:
LED
Longitud de onda:
875 nm
Ángulo de emisión:
±8.5°
9.3 Campo visual
Con el Octopus 900 se puede explorar hasta la excentricidad siguiente:
• Nasal 89°
• Temporal 89°
9.4 Unidad de control del Octopus 900/PC
Como unidad de control del perímetro, se usa un PC normal. El software de la uni-
dad de control funciona en Windows 8.1, Windows 10 y Windows 11.
ÁINDICACIîN!
Encontrará los requisitos mínimos para este ordenador en el manual de
instrucciones de EyeSuite.
© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland ‑ HS‑Doc. no. 1500.7220343‑04110 – 2022 – 10
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
145 VA, 165 VA
800 mm × 600 mm × 900 mm
40 kg
Blanco (LED)
Azul (LED blanco con filtro de 440 nm)
Rojo (LED blanco con filtro de 610 nm)
100, 200, 500, 1000, cualquiera
adaptable, fjo 1,5 ... 4 seg
Goldmann I, II, III, IV y V
25 kg
Emisi—n del soporte de las lentes co-
rrectoras:
Fuentes de luz:
LED
Longitud de onda:
880 nm
Ángulo de emisión:
±20°
• Superior 60°
• Inferior 70°
ESPAÑOL
ITALIANO
10 Mantenimiento
ÁADVERTENCIA!
• Los componentes de la carcasa del perímetro del dispositivo solo
los podrá retirar personal cualificado.
• El interruptor de ENCENDIDO/APAGADO no aísla el perímetro de
la red. Antes de retirar las piezas de la carcasa, hay que asegurarse
de desenchufar el dispositivo de la toma de corriente eléctrica.
• Este aparato no debe modificarse sin el consentimiento del fabrican-
te. La instalación y reparación solo pueden ser llevadas a cabo por
personal especializado formado.
• Póngase en contacto con su representante de Haag-Streit para rea-
lizar la instalación, la reparación y la modificación del sistema. En-
contrará los datos de contacto en www.haag-streit.com.
• No se podrán reclamar derechos de garantía si no se tienen en
cuenta las indicaciones de las instrucciones de uso.
10.1 Mantenimiento
Para garantizar un funcionamiento seguro, duradero y sin fallos, le recomendamos
que mande revisar el dispositivo cada dos años a un especialista autorizado. Haag-
Streit o su representante local le pueden ofrecer más información y la documenta-
ción técnica pertinente.
ÁINDICACIîN!
La calibración del aparato la efectúa únicamente el fabricante
10.2 LLimpieza y desinfecci—n
ÁADVERTENCIA!
• Antes de realizar cualquier tarea de limpieza y desinfección, debe
desconectarse siempre el dispositivo de la red eléctrica desenchu-
fando la clavija de alimentación.
• La eficacia de los productos desinfectantes viene determinada por
los fabricantes pertinentes.
FRANÇAIS
DEUTSCH
ENGLISH
15