CAREFREE
STITCHING
depends
on the BIG
depend
des GRANDS
depende
de las GRANDES
LE PLAISIR
DE COUDRE
NEEDLE
SHUTTLE
THREADING
AIGUILLE
NAVETTE
ENFILAGE
AGUJA
[ANZADERA
ENHEBRADO
1
NEEDLE
AIGUILLE
AGIJJA
-?
/
?
Fiat side away from you
Le c#tdplat vers vous
Lado plano en sentido opuesto a usted
THREADING
THREAD CAN TANGLEAND SNAP without b eingseen.
If yourthread breaks, unthread and then RETHREAD
the machine, both top and bottom thread.
SHUTTLE
Clean around the shuttle and feed dogs to remove accumulated dust and lint which
may cause NOISE OR JAMMING.
NAVETTE
Neffmdez autoar de la navette et des g_f_s d"entra_nement pour enlever la poussi_re et les
peluches qui peuvent rendro la machine BRUYANTE
ou la B LOQUER,
LANZADERA
Limpie dentro y alrededor
de la lanzadera
y deI t_mquete
de avance para quitar el
polvo y la pelusa
que puedan
causar RUIDO O ATASCO
Bo'n'OM
THREADING
ENFILAGE
LE FIT PEUT S" EMM_LER ET CASSER sane raison
apparente_Il faut alorotirer Iesjil et RENFILER la machine,
dessus et deesous,
ENHEBRADO
EL I-I[LO PUEDE ENREDARSE
Y ROMPERSE
sin que
se vea
Si se rompe
el hilo,
desenhebre
y luego
ENHE_RE
NUEVAMNTE
la m_quina,
los hilos supe-
rior e L,_edor,
TOP THREADING
Make sure there is no slack or snags in the thread, Use
the type of thread and size needle recommended in
your instruction book, Thread should come off the back
of the spool as shown.
FIL SUPERIEUR
V&'ifiez que le fil est en bon dtat et correrctemenf tendu,
Utilisez
le type de fil de d"aiguille recommendds dans le
manuel d'instructions, Lefd dolt sort@ de I'arrid de la bobine,
comme indiqu_ sur l'illustration,
ENHEBRADO
SUPERIOR
Asegmteque no haya ningtma pega o estorbo en el kilo,
Utfdce el tipo de hilo y tamafiode ag-ujarecomendados
en el manual de instrucciones El hilo debe
desprenderse d e Isparte posterior de labobina, tal
como semuestra
Pull about 4 inches of thread toward you through ten-
sion slot "A ".
Then pull the thread clockwise toward the back of the
machine through slot" B ".
FIL INFERIEUR
Tiroz environ 4 po de Jil vers vous en Iefaisent passer dans la
_nte "A"
Tirez-le ensuite vers la gauche de Ia canette pour le passer
dane Iafent " B "de la machine, puis vers I°arri_re
ENHEBRADO
INFERIOR
Hale tmos 10cm de hi!o hacia usted a tray,s
de la ranura
de tensi6n"
A"
Enseguida,
hale la habra
en el sentido
del reloj hacia
ranura
" B ",
-_
COMPLETING
THREADING
Hold top thread loosely in left hand and turn handwheal to-
ward you one complete turn. Bring bottom thread up and,
pulltop and bottom threads under and to the back of presser
foot
REMONTE
DU FIL DE DESSOUS
Retenez lefil sortant de l'aiguiBe de la main gauche et tournez le
bouton de mouvement vers vous, Passez les deux fils sous le pied-
de-biche en les tirant vers I 'arri_ro.
COMPLETANDO
ENHERBADO
Mantenga
el hi!o superior
con la mano izquierda
y dale una
vuelta
completa
al volante
hacia uste& Suba el hilo infe-
rior y luego extraiga
los hilos superior
e inferior por debajo
yen
la parte _asera
del pie prensatelas