Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

RL_H3C_E_Spaans.fm Page 1 Wednesday, December 18, 2002 9:39 AM
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LÁSER ROTATORIO RL-H3C
Gracias por adquirir el láser rotatorio TOPCON RL-H3C.
El mod. RL-H3C cuenta con diversas características exclusivas. Para un manejo básico, compruebe que el aparato
está más o menos nivelado y pulse la tecla de encendido. Él mismo se autonivelará y emitirá un rayo láser.
Para obtener los mejores resultados, por favor, lea atentamente estas instrucciones y guarde el manual para futuras referencias.
PRECAUCIONES GENERALES EN EL MANEJO
Antes de comenzar a trabajar con el equipo, compruebe que funciona correctamente. Al almacenar el instrumento por un largo periodo de
tiempo, quítele siempre las pilas. Asegúrese de que el aparato esté completamente seco al ir a guardarlo en el estuche. Nunca lo almacene
si está húmedo.
PANTALLAS DE SEGURIDAD
Para dar seguridad al uso del equipo, evitar daños al usuario, daños a la propiedad, etc., el instrumento incorpora unas etiquetas de aviso
que aparecen también detalladas en este manual. Le recomendamos se familiarice con el significado de estas Advertencias y Precauciones
antes de seguir leyendo.
Pantalla
Descripción
Ignorar o no tener en cuenta este aviso puede
! WARNING
conllevar un peligro de muerte o daño serio.
Ignorar o no tener en cuenta este aviso puede
! CAUTION
conllevar daños personales o físicos al
aparato.
•Al hablar de daños nos referimos a hurto, incendio, sacudida eléctrica, etc.
•Al mencionar los daños físicos nos referimos a daños alusivos a edificios o
equipamientos y mobiliario.
Salvedades sobre Responsabilidad
El usuario de este producto ha de seguir todas las instrucciones de manejo y comprobar periódicamente el funcionamiento del aparato.
1
El fabricante o su representante no se responsabilizarán de los efectos directos, indirectos, consecuentes o inconsecuentes o pérdidas económicas
2
que se ocasionen por el uso incorrecto o malintencionado del aparato.
El fabricante o su representante no se responsabilizarán de los efectos consecuentes o pérdidas económicas que se ocasionen por cualquier
3
desastre ambiental (terremoto, tormenta, inundación, etc.).
4
Un incendio, accidente o acto provocado por tercero y/o el uso en cualquier otra condición habitual
El fabricante o su representante no se responsabilizarán de ningún daño o pérdida de beneficio por cambio de datos, pérdida de datos, interrupción
5
del trabajo, etc., causados por el uso del aparato o de un aparato nuevo al cual no esté acostumbrado.
6
El fabricante o su representante no se responsabilizarán de ningún daño o pérdida de beneficio por el uso que se dé al aparato, a excepción de los
descritos en este manual.
7
El fabricante o su representante no se responsabilizarán de ningún daño causado por movimientos equivocados o acciones incorrectas, debidos a
conexiones con otros productos.
Seguridad del Láser
Este instrumento utiliza un rayo láser visible y ha sido fabricado cumpliendo con la "Normativa que rige a los productos emisores de luz"
(FDNBRH 21 CFR 1040) o "Seguridad en radiación de los productos láser, clasificación de equipos, requisitos y guía de usuario"
(IEC artículo 825) dispuestos en el reglamento de seguridad para rayos láser.
Este equipo cumple con toda la normativa de la "CLASS II (2) de Productos Láser"
Se trata de un producto de sencillo manejo que no requiere formación por parte de expertos en seguridad con láser. Si surge cualquier
fallo, no desmonte el aparato. En tal caso, contacte con TOPCON o su distribuidor autorizado.
NOMENCLATURA Y FUNCIONES
Modo Manual activado (diodo rojo)
En este modo no funciona la autonivelación.
Alerta de desnivel apagado
(diodo rojo)
No se activa la alerta de desnivel.
Tecla de apagado de la alerta
de desnivel
OFF:Pulse 2 veces seguidas
Tecla de encendido del
modo Manual
ON: Pulse 2 veces seguidas.
Asa
Función de alerta de desnivel
(Sistema de cierre de seguridad)
Cuando están activadas las fun-
ciones de autonivelación y alerta de
desnivel, pasado un minuto desde
que el láser comenzó a emitir, esta
función evita la utilización del láser
si por alguna causa éste es movido
y pierde su colocación. De este
modo, se asegura el control en la
precisión. Si el aparato se des-
coloca, todos los testigos luminosos
paradearán excepto el de la batería.
La elevación (altura del aparato)
debe comprobarse o restaurarse si
fuera necesario. Esta función no
actúa en el modo manual.
CÓMO UTILIZAR EL APARATO
1
•Estacione el aparato sobre un trípode o
superficie lisa.
•Compruebe que el aparato se encuentre más
o menos nivelado dentro
de un margen de (±3˚).
•Pulse la tecla de encen-
dido.
Utilizando un receptor
sobre una mira
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
! WARNING
• Existe riesgo de incendio, sacudida eléctrica o daño físico si Vd. intenta desmontar
o reparar el aparato por sí mismo.
Esta operación sólo puede llevarla a cabo TOPCON o personal autorizado.
• Puede originar una explosión.
Nunca utilice el aparato cerca de fuentes de gas o líquidos inflamable ni en minas de carbón.
• Peligro de afecciones oculares o ceguera.
No mire directamente al rayo.
• Riesgo de incendio o sacudida eléctrica.
Nunca utilice la batería si está mojada.
• La batería puede originar una explosión u otros daños.
No la exponga al calor o fuego.
• Un cortocircuito puede producir un fuego.
Cuando almacene la batería compruebe que no está en contacto con otros objetos.
Cristal de protección
Cabezal rotatorio
El rayo láser se emite desde aquí.
Capacidad de la batería (diodo rojo)
Parpadea:
Queda poca batería, pero aún se puede utilizar el
aparato. (Sigue parpadeando un minuto más.)
Fijo:
Pilas agotadas. Sustitúyalas por otras nuevas. (El
testigo se mantiene encendido durante 5 minutos
y después se apaga automáticamente.)
Autonivelación (diodo verde)
Parpadea lentamente:
Autonivelación en proceso.
Parpadea rápidamente:
Casi se ha completado la autonivelación.
Fijo:
Autonivelación completa.
Tecla de encendido
Apagar o encender con ON ú OFF.
Mando del compartimento de la batería.
Compartimento de la batería.
Nota
En modo manual
• La función de autonivelación está desactivada.
RL-H3C
• La función de alerta de desnivel está desactivada
•Encienda el receptor (ON).3
2
•Elija el modo de precisión pulsando la tecla de
precisión en nivelación.
•Localice la posición a nivel "---" subiendo o bajando
el receptor.
Si utiliza el receptor
con otros niveles
láser de Topcon, hay
símbolos que le
advertirán si las pilas
del aparato tienen
poca carga o si el
aparato ha sido
movido. Estos
símbolos no se
activan cuando se
utiliza con el RL-H3C.
Receptor
Laser Sensor
COMPONENTES DEL EQUIPO
ESTÁNDAR
Al recibir el equipo, compruebe que cuenta con todos los
elementos que se describen a continuación.
1
RL-H3C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1u.
2
Receptor LS-70C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1u.
3
Pilas secas tipo "C" (R14PU) . . . . . . . . . . . . . . . . 4u.
4
Pila seca de 9 V (6F22/S-006P) . . . . . . . . . . . . . . . .1u.
5
Estuche de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1u.
6
Manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1vol.
7
Soporte mod. 6 de sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1u.
• La manipulación de controles de ajuste y/o ejecución de procesos distintos a los
especificados en este Manual pueden, en algún caso determinado, provocar radiación.
• No se siente ni se suba sobre el estuche.
Puede abrirse o volcarse, causándole algún daño.
• No utilice el estuche si está estropeado.
Puede abrirse accidentalmente causando daños al aparato si se cae, o al usuario.
• Al apuntar el rayo hacia un objeto o diana, evite que cualquier persona se sitúe
en el recorrido del rayo. Si trabaja en exteriores, evite que el rayo esté a la altura
de los ojos para que no cause daños a quienes se encuentren alrededor. Si se
produce un accidente de este tipo, puede ocasionar pérdida temporal de la
visión, con desorientación y otros posibles daños.
• Tenga en cuenta que el regatón del trípode puede dañarle si se estaciona o trans-
porta inadecuadamente.
• El ácido de las baterías no debe entrar en contacto con la piel o la ropa. Si ocu-
rriese, lávese con abundante agua y, si fuera necesario, acuda a los servicios
médicos.
• No deje el aparato sobre una plataforma, superficie o trípode inestables.
Si utiliza un trípode, compruebe que el instrumento está bien seguro.
• Evite el riesgo de que se caiga el trípode o el aparato.
Compruebe siempre que los tornillos del trípode estén bien asegurados.
Salida del rayo
Ventana receptora del rayo.
Dirija la ventana receptora del rayo del LS-70C hacia
el láser RL-H3C para captar el rayo láser.
Indicador
Busque la posición " --" (a nivel) moviendo el receptor
arriba y abajo. La dirección de las flechas y el tipo de
pitido ayudarán a localizar la posición. (El borde superior
del receptor dista 40mm del índice de la posición
Indice a
"a nivel".)
nivel
LS-70B:Los indicadores se hallan en las caras
anterior y posterior del receptor.
LS-70C:Sólo un indicador en la cara frontal.
Tecla para la precisión de la nivelación
La nivelación puede obtenerse con 2 tipos de
(1 9/16")
precisión: Normal o Alta. Pulsando esta tecla, ambas
opciones se alternan. Confirme su elección obser-
vando el indicador.(Por defecto, al encender el
receptor aparece la precisión normal. Ver el diagrama
inferior del indicador del LS-70B/70C.)
Tecla de encendido
Pulsando esta tecla se enciende o apaga el aparato.
Al encender el aparato aparecen todos los símbolos de
la pantalla durante unos segundos y un breve pitido.
Altavoz
Tecla del altavoz
Pulsando este Tecla, puede cambiar el volumen del
pitido a LOW/LOUD/OFF (bajo/alto/apagado).
LS-70B/70C
Función de autoapagado
El receptor se apagará automáticamente si transcurridos
(Receptor)
30 minutos no se ha detectado el rayo láser. (Para
.
encenderlo, deberá pulsar de nuevo la tecla.)
3
•Marque la posición con el índice de nivel.
(La parte superior del receptor dista 40mm
del índice.)
Indicador del LS-70B/70C
Modo alta precisión
Modo precisión normal
Por encima del indicador de nivel
Baje el receptor.
Pitido: alto y frecuente.
Posición a nivel
Pitido: Continuo
Por debajo del indicador de nivel
Suba el receptor
Pitido: bajo y menos frecuente.
Carga existente en la batería.
Nivel de burbuja
154
153
Soporte de receptor
152
151
150
149
Mando de bloqueo
148
147
146
g n k c d q | U
139
131
138
137
136
135
134
133
132
131
CAUTION
Etiquetas
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 @ LASER PRODUCT
C A U T I O N
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
WAVE LENGTH 630-685nm
1mW MAXIMUM OUTPUT
DIODE LASER
CLASSII LASER PRODUCT

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Topcon RL-H3C

  • Página 1 Antes de comenzar a trabajar con el equipo, compruebe que funciona correctamente. Al almacenar el instrumento por un largo periodo de RL-H3C ........1u.
  • Página 2 4mm, no hay ningún error. puede haber variado. Repita el proceso de calibración. Si *Si la diferencia es superior a 4mm, contacte con el Servicio Técnico de Topcon. El testigo D parpadea Error de calibración persiste el error, contacte con el Ser- rápidamente...