Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IMPORTANT
READ CAREFULLY AND KEEP
FOR FUTURE REFERENCE
IMPORTANT
A LIRE ATTENTIVEMENT
ET À CONSERVER POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
WICHTIG
BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND
FÜR SPÄTERES NACHLESEN
UNBEDINGT AUFBEWAHREN
IMPORTANTE
LEER DETENIDAMENTE
Y MANTENERLAS PARA
FUTURAS CONSULTAS
Encore
OWNER'S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL
X

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Burley Encore X

  • Página 1 IMPORTANT READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANT A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE WICHTIG BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN IMPORTANTE LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS Encore ™ OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL...
  • Página 2 BEForE uSInG Your trAILEr, PLEASE FAMILIArIZE YourSELF WItH tHIS BEVor SIE IHrEn AnHÄnGEr BEnutZEn, MAcHEn SIE SIcH BIttE BurLEY MAnuAL. For QuEStIonS And AddItIonAL InForMAtIon, PLEASE MIt dIESEr GEBrAucHSAnLEItunG Von BurLEY VErtrAut. contAct Your AutHorIZEd BurLEY dEALEr or VISIt WWW.BurLEY.coM.
  • Página 3 AVAnt d’utILISEr VotrE rEMorQuE, VEuILLEZ LIrE cE MAnuEL AntES dE uSAr Su rEMoLQuE, LEA AtEntAMEntE EStE MAnuAL dE BurLEY. Pour PLuS d’InForMAtIonS Et SI VouS AVEZ dES BurLEY. SI tIEnE cuALQuIEr PrEGuntA o nEcESItA InForMAcIÓn QuEStIonS, VEuILLEZ contActEr VotrE rEVEndEur AGrÉÉ...
  • Página 4 If it is too high the that are included with the accessory kit. road or traffic conditions are safe to use a Burley. hitch may be overloaded. • DO NOT make modifications to the product.
  • Página 5 Seiten des Fahrzeugs befestigte nicht die Bremsen, Pedalen oder Lenkung des Fahrrads Burley-Anhängers sind - 7 °C bis 38 °C. • Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Verriegelun- Lasten wirken sich auf die Stabilität des Fahrzeugs aus behindert.
  • Página 6 Évitez les pierres, les bords de trottoir, le poids est la force vers le bas sur la barre de remorquage. • N’utilisez que des accessoires approuvés par Burley. Si freinage brusque et les écarts soudains. Si le poids est trop faible, la roue arrière de la bicyclette •...
  • Página 7 30 cm del suelo y tenga a sensación térmica y el agotamiento por calor, ya • Use solo accesorios aprobados por Burley. Si fija un repentinos. Evite las rocas, los bordillos de la acera, en cuenta el peso de nuevo.
  • Página 8 Maximum Weight of Child Minimum Age of Child 2 Wheel Guards 40 lb (18 kg) When Strolling: 6 months Maximum Standing (Unless using a Burley 1 Flag Height of Child approved accessory) 41.25 in (105 cm) without helmet When Biking: 1 Jogging Tether...
  • Página 9 For removing wheel: while pressing button, slide wheel out of the axle receiver. release button. WARNING cArE MuSt BE tAKEn WHEn FoLdInG And unFoLdInG to PrEVEnt FInGEr EntrAPMEnt. ASSEMBLY & uSE EncorE X...
  • Página 10 ASSEMBLY & uSE BURLEY.COM...
  • Página 11 It is a safety mechanism to prevent trailer position when positioned correctly. the attachment of the trailer to a bicycle while the stroller wheel is in its downward (strolling) position. ASSEMBLY & uSE EncorE X...
  • Página 12 ASSEMBLY & uSE BURLEY.COM...
  • Página 13 Snap shoulder on the 5-point harness. in the right side position straps & waist straps into 5-point harness buckle and adjust straps so they are secure. ASSEMBLY & uSE EncorE X...
  • Página 14 Disconnecting Your Trailer From note Your Bike to identify your bike’s rear axle, see the Hitch Guide on Burley.com/hitching-guide or confirm with your local bike shop unfasten the clasp from the d-ring and unwrap the safety strap from the frame of...
  • Página 15 Storage contact your authorized Burley dealer or Burley.com for replacement of This Burley trailer is warranted from the date of purchase against defects in materials any damaged or worn parts. and workmanship as follows: fabric parts for one year, frame and plastic parts for For longer product life, store trailer indoors.
  • Página 16 Maximalgewicht des Kindes Mindestalter des Kindes 2 Radabdeckung 18 kg Beim Schieben: 6 Monate* *Es sei denn, Sie verwenden Maximale Größe des Kindes ein von Burley zugelassenes 1 Wimpel im Stehen (ohne Helm) Zubehörteil 105 cm Beim radfahren: 12 Monate 1 Sicherheitsschlaufe...
  • Página 17 Fenster können beschädigt werden, wenn der Anhänger mit montierten rädern zusammengeklappt wird. Zum Abnehmen des rades: rad bei gedrückter taste aus der Achsaufnahme WARNHINWEIS schieben. Freigabetaste. AcHtEn SIE BEIM AuF- und ZuKLAPPEn dArAuF, KEInE FInGEr EInZuKLEMMEn. MontAGE & VErWEndunG ENCORE X...
  • Página 18 Aufnahme übereinstimmt. als auch deichsel einführen. die rote Sicherheitsmanschette sollte mit der Vorderseite der Anhängerkupplungsaufnahme ausgerichtet sein und anzeigen, dass die Anhängerkupplung vollständig eingeführt wurde. den Sicherheitsriemen an den d-ring auf Zugstange entfernen. dem Kinderanhängerrahmen klipsen. MontAGE & VErWEndunG BURLEY.COM...
  • Página 19 Flexverbinder erstreckt, ist kein Hebel. Es handelt sich wird automatisch in der Anhänger-Position um einen Sicherheitsmechanismus, der verhindert, dass der verriegelt, wenn sie richtig positioniert ist. Anhänger an einem Fahrrad befestigt wird, während sich das Kinderwagenrad in seiner unteren (Schlender-) Position befindet. MontAGE & VErWEndunG ENCORE X...
  • Página 20 Stoffschlaufen, an denen zusätzliche Lichter und/ Ecken der deichselaufnahmen einhängen. Sie die Fahnenstange in das Loch an der oder reflektoren befestigt werden können Fahnenhalterung. Zum Lösen drücken Sie den Knopf und ziehen Sie die Fahnenstange heraus. MontAGE & VErWEndunG BURLEY.COM...
  • Página 21 Anhänger transportiert, muss das nach dem Einsteigen angurten und gelben Auslöseknopf des 5-Punkt-Gurts. Kind immer rechts sitzen. den Gurt entsprechend einstellen. die Schulter- und Beckengurte im 5-Punkt- Gurtsystem einrasten lassen und so einstellen, dass sie fest sitzen. MontAGE & VErWEndunG ENCORE X...
  • Página 22 Die Deichsel von der Kupplung lösen hinweis Informationen zur Identifizierung der Hinterachse Ihres Fahrrads finden Sie in der Kupplungsanleitung auf Burley.com/hitching-guide oder lassen Sie sich von Ihrem örtlichen Fahrradgeschäft bestätigen Lösen Sie den Sicherheitsriemen vom d-ring und wickeln Sie ihn vom Fahrradrahmen ab.
  • Página 23 Begrenzte Garantie von Burley Reinigung des Anhängers: Wenden Sie sich für den Austausch beschädigter oder abgenutzter teile Der Burley-Anhänger ist wie folgt ab Kaufdatum von einer Garantie gegen Material- Komponenten wie das rücklehn-System oder an Ihren lokalen Fahrradladen oder erhaltenen Burley-Händler und Produktionsfehler abgedeckt: Stoffteile über ein Jahr, Rahmen- und Plastikteile...
  • Página 24 45 kg, un ou deux Encore X 57 kg enfants + chargement 2 Roues 1 Remorque Boucles Guide de Remorque Burley d’éclairage AVERTISSMENT Levier de guidon Verrous de cadre Support pour fanion (sous le toit) concErnAnt LE PoIdS MAXIMAL dE LA...
  • Página 25 Pour retirer la roue : tout en appuyant sur AVERTISSMENT le bouton, faites glisser la roue hors du récepteur d'essieu. relâchez le bouton. FAItES AttEntIon LorSQuE VouS PLIEZ Et dÉPLIEZ LA rEMorQuE Pour ÉVItEr dE VouS coIncEr LES doIGtS. ASSEMBLAGE Et utILISAtIon EncorE X...
  • Página 26 été complètement insérée. clipsez la sangle de sécurité sur l’anneau retirez la barre de remorquage. d’arrimage du cadre de la remorque. ASSEMBLAGE Et utILISAtIon BURLEY.COM...
  • Página 27 La fourche se verrouille sécurité pour empêcher la fixation de la remorque à un vélo lorsque automatiquement en mode remorque la roue de la poussette est dans sa position vers le bas (promenade). lorsqu’elle est correctement positionnée. ASSEMBLAGE Et utILISAtIon EncorE X...
  • Página 28 à crochet des la tige du drapeau sur le porte-drapeau. phares et/ou réflecteurs supplémentaires. réceptacles de la barre de remorquage. Pour libérer la tige du drapeau, appuyez sur le bouton et soulevez la tige. ASSEMBLAGE Et utILISAtIon BURLEY.COM...
  • Página 29 à 5 points. dernier toujours sur la partie droite. Attachez les sangles et les ceintures dans le harnais à 5 points, puis ajustez-les. Attachez et ajustez la/les ceinture(s) sous-abdominale(s). ASSEMBLAGE Et utILISAtIon EncorE X...
  • Página 30 Démontage de la barre de remor- remarque quage de l’attelage Pour identifier l'essieu arrière de votre vélo, consultez le guide d'attelage sur Burley.com/ hitching-guide ou confirmez avec votre magasin de vélo local. déverrouillez la sangle de sécurité de l’anneau d’arrimage et déroulez- Essieu à...
  • Página 31 La tige de retenue principale du ○ dans le cadre d'une location et Burley ne sera pas tenu responsable de tout dommage sac de rangement ou d’une housse. La récepteur rapide est sécurisée et le raccord souple et le matériel accessoire ou commercial relatif à...
  • Página 32 45 kg (100 lbs), uno o Encore X 57 kg (126 lbs) dos niños + carga 2 Ruedas 1 Remolque Lazos Guía del Remolque Burley para luz ADVERTENCIA Palanca del manillar Montaje de la Ganchos del bandera cuMPLA SIEMPrE LAS norMAS LocALES...
  • Página 33 Para quitar la rueda: mientras presiona el botón, deslice la rueda fuera del receptor del eje. Botón de liberación. SE dEBEn EXtrEMAr LAS PrEcAucIonES AL PLEGAr Y dESPLEGAr LA unIdAd PArA EVItAr PILLArSE LoS dEdoS. MontAJE Y uSo ENCORE X...
  • Página 34 Acople la correa de seguridad al anillo Quite la barra de remolque. d en el bastidor del remolque. MontAJE Y uSo BURLEY.COM...
  • Página 35 La horquilla quedará automáticamente para evitar el enganche del remolque a una bicicleta mientras la rueda bloqueada en la posición de remolque del cochecito está en su posición hacia abajo (paseo). cuando esté colocada correctamente. MontAJE Y uSo ENCORE X...
  • Página 36 Para soltarlo, pulse el botón o reflectores adicionales. y saque el mástil de la bandera. MontAJE Y uSo BURLEY.COM...
  • Página 37 5 puntos y ajuste las cintas de modo que queden fijadas de forma segura. Apriete y ajuste los cinturones hasta adaptarlos de forma segura. MontAJE Y uSo ENCORE X...
  • Página 38 Remolque del nota Enganche Para identificar el eje trasero de su bicicleta, consulte la Guía de enganche en Burley.com/ hitching-guide o confirme con su tienda local de bicicletas Quitar la barra de remolque del enganche: desabroche la correa de seguridad de la anilla Eje de liberación rápida o con tuercas:...
  • Página 39 Limpieza del remolque Póngase en contacto con su distribuidor Burley autorizado o burley.com Este remolque Burley tiene garantía desde la fecha de la compra contra defectos en para reemplazar cualquier pieza desgastada o dañada. los materiales y en la mano de obra, según se especifica a continuación: las piezas de componentes como los acoples rápidos...
  • Página 40 @burleydesign @burleytrailers @burleytrailers @burleytrailers @burleydesign Burley 1500 Westec drive | Eugene, or 97402 P. 541.687.1644 or 800.423.8445 | F. 541.687.0436 burley@burley.com | Burley.com ©2022 Burley design LLc “Burley” is a registered trademark of Burley design LLc | MAn-00017_00...