Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Bomba de circulación de calefacción de
alta eficacia
Calio Pro / Calio Pro Z
Manual de instrucciones de
servicio/montaje

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KSB Calio Pro Serie

  • Página 1 Bomba de circulación de calefacción de alta eficacia Calio Pro / Calio Pro Z Manual de instrucciones de servicio/montaje...
  • Página 2 Instrucciones de uso originales Reservados todos los derechos. El contenido no se puede difundir, reproducir, modificar ni entregar a terceros sin autorización escrita del fabricante. Norma general: nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas. © KSB SE & Co. KGaA, Frankenthal 29/06/2022...
  • Página 3 Índice Índice Glosario.............................. 5 Generalidades............................ 6 Cuestiones básicas ............................ 6 Destinatarios .............................. 6 Documentos vigentes adicionales ........................ 6 Símbolos ................................ 6 Identificación de las indicaciones de advertencia .................. 7 Seguridad.............................. 8 Generalidades .............................. 8 Uso pertinente .............................. 8 2.2.1 Prevención de usos incorrectos previsibles.................. 8 Calificación y formación del personal ...................... 9 Consecuencias y riegos provocados por el incumplimiento de las instrucciones ......... 9 Seguridad en el trabajo............................ 9 Indicaciones de seguridad para el operario/titular .................. 9...
  • Página 4 Índice 6.2.3 Presión de entrada mínima ....................... 35 6.2.4 Presión de servicio máxima ....................... 36 6.2.5 Líquido de bombeo.......................... 36 Puesta fuera de servicio .......................... 37 6.3.1 Parada.............................. 37 6.3.2 Medidas para la puesta fuera de servicio.................. 37 Nueva puesta en marcha.......................... 38 Manejo .............................. 39 Unidad de mando............................ 39 7.1.1 Pantalla............................... 40 Modos de funcionamiento.......................... 42...
  • Página 5 Glosario Glosario Conducto de impulsión Tubería conectada a la boca de impulsión Grupo de bomba Grupo de motobomba completo compuesto por la bomba, el accionamiento y los componentes y piezas accesorias Tubería de aspiración/tubería de alimentación Tubería conectada a la boca de aspiración. Calio Pro / Calio Pro Z 5 de 66...
  • Página 6 Para conservar los derechos de garantía, en caso de daños es necesario ponerse en contacto inmediatamente con la organización de distribución de KSB más cercana. 1.2 Destinatarios Este manual de instrucciones está dirigido al personal con formación técnica especializada.
  • Página 7 1 Generalidades 1.5 Identificación de las indicaciones de advertencia Tabla 3: Características de las indicaciones de precaución Símbolo Explicación PELIGRO PELIGRO Esta palabra de advertencia indica un elevado riesgo de daños que, si no se evita, provoca la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Esta palabra de advertencia indica un riesgo medio de daños que, si...
  • Página 8 2 Seguridad 2 Seguridad Todas las indicaciones de este capítulo hacen referencia a un peligro con alto riesgo PELIGRO de daños. Además de la información de seguridad aplicable con carácter general que aquí se especifica, también debe tenerse en cuenta la información de seguridad operativa que se incluye en los demás capítulos.
  • Página 9 2 Seguridad 2.3 Calificación y formación del personal El personal debe disponer de la cualificación adecuada para el transporte, montaje, funcionamiento, mantenimiento e inspección. El titular de la instalación debe definir con precisión las áreas de responsabilidad, de ocupación y de supervisión del personal en el transporte, montaje, funcionamiento, mantenimiento e inspección.
  • Página 10 2 Seguridad 2.7 Instrucciones de seguridad para el mantenimiento, inspección y montaje ▪ Cualquier modificación o cambio en la bomba/grupo motobomba debe acordarse con el fabricante. ▪ Solo se pueden utilizar piezas/componentes originales o autorizados por el fabricante. Declinamos toda responsabilidad por las consecuencias que pueda tener el uso de otras piezas/componentes.
  • Página 11 1. Durante la entrega de mercancías, comprobar que las unidades de empaquetado no sufren daños. 2. En caso de daños de transporte, determinar exactamente cuáles han sido, documentarlos y comunicarlos inmediatamente a KSB, así como al proveedor y la compañía de seguros. 3.2 Transporte PELIGRO Salida de la bomba / grupo de bomba del enganche...
  • Página 12 3 Transporte/Almacenamiento/Eliminación Fig. 2: Colocación del grupo motobomba A Bomba individual B Bomba doble 3.3 Almacenamiento / conservación ATENCIÓN Daños por humedad, suciedad o malas condiciones de almacenamiento Corrosión / suciedad de la bomba / el grupo motobomba. ▷ En caso de almacenamiento exterior, cubrir la bomba o el grupo motobomba junto con todos sus accesorios de forma impermeable y protegerlos contra la formación de condensado.
  • Página 13 Se deben indicar siempre las medidas de seguridad y descontaminación utilizadas. INDICACIÓN En caso necesario, puede descargar una declaración de conformidad en la siguiente dirección de Internet: www.ksb.com/certificate_of_decontamination 3.5 Eliminación PELIGRO Campo magnético potente en la zona del rotor de la bomba Peligro de muerte para personas con marcapasos.
  • Página 14 3 Transporte/Almacenamiento/Eliminación Los equipos eléctricos o electrónicos marcados con el símbolo adyacente no se deben tirar a la basura doméstica al final de su vida útil. Ponerse en contacto con el operador de residuos local que corresponda para la restitución. Si el equipo eléctrico o electrónico antiguo contiene datos personales, el propio titular es responsable de su eliminación antes de que se restituyan los equipos.
  • Página 15 4.2 Información del producto según el número de reglamento 1907/2006 (REACH) Información según el Reglamento de Sustancias y Mezclas Químicas (UE) n.º 1907/2006 (REACH); véase https://www.ksb.com/ksb-en/About-KSB/Corporate- responsibility/reach/ 4.3 Denominación Ejemplo: Calio Pro 25-40 Tabla 5: Explicación de la denominación...
  • Página 16 1~230 V - 50/60 Hz IPX4D EEI ≤ 0,20 Class F PN 6/10/16 S/N: 291351XX-A202144-XXXX1 P/N: 291351XX KSB SE & Co. KGaA Johann-Klein-Str. 9 Made in Turkey 67227 Frankenthal, Germany Fig. 3: Placa de características (ejemplo) 1 Serie y tamaño 7 Número de material 2 Tensión de alimentación y frecuencia...
  • Página 17 4 Descripción 4.5 Diseño constructivo Tipo ▪ Bomba de rotor húmedo de alta eficiencia sin mantenimiento Accionamiento ▪ Motor síncrono con imanes permanentes de alta eficiencia, sin escobillas, autorrefrigerante, con control continuo de la presión diferencial ▪ 1~230 V CA +/- 10 % ▪...
  • Página 18 4 Descripción Funciones de indicación y advertencia ▪ Indicación de la altura de elevación ajustada ▪ Indicación del nivel de velocidad ▪ Indicación del estado del grupo motobomba (en funcionamiento / fuera de servicio) ▪ Indicación de códigos de error en el display ▪...
  • Página 19 4 Descripción 4.6 Diseño y modos operativos Fig. 4: Representación del grupo motobomba 1 Carcasa de la bomba 9 Rotor de la bomba 2 Unidad de mando 10 Rodete 3 Pantalla 11 Estátor 4 Elemento de mando (3 botones de 12 Boca de aspiración control) 5 Conexión para mensaje de error 13 Orificio para condensado...
  • Página 20 4 Descripción 4.7 Niveles de ruido previsibles Nivel medio de presión sonora ≤ 40 dB (A) 4.8 Volumen de suministro En función de la versión, se incluyen los siguientes elementos en el alcance de suministro: ▪ Grupo motobomba ▪ Juntas ▪ Conector eléctrico ▪...
  • Página 21 5 Instalación/Montaje 5 Instalación/Montaje 5.1 Indicaciones de seguridad PELIGRO Instalación en zonas con peligro de explosión ¡Peligro de explosión! ▷ La bomba no debe montarse en ningún caso en áreas en que haya peligro de explosión. ▷ Observar las indicaciones de la hoja y las placas de características del sistema de bomba.
  • Página 22 5 Instalación/Montaje 5.3 Montaje del grupo motobomba PELIGRO Falta de estanqueidad en la bomba Fuga de medios de bombeo calientes. ▷ Colocar las juntas teniendo en cuenta la posición de montaje correcta. ATENCIÓN Entrada de líquido en la carcasa del sistema electrónico Daños del grupo motobomba.
  • Página 23 5 Instalación/Montaje Posiciones de montaje permitidas Fig. 5: Posiciones de montaje permitidas (bomba individual) Fig. 6: Posiciones de montaje permitidas (bomba doble) Giro de la carcasa del sistema electrónico (opcional) La carcasa del sistema electrónico con unidad de mando integrada se puede girar. La pantalla debe poder leerse siempre.
  • Página 24 5 Instalación/Montaje Bomba con unión roscada 1. Colocar el grupo motobomba en una posición de montaje indicada y montar en un lugar de fácil acceso. ð La flecha de la carcasa de la bomba y de la coquilla de aislamiento térmico indica la dirección del flujo.
  • Página 25 5 Instalación/Montaje 5.4 Conexión de las tuberías ADVERTENCIA Superficie caliente Peligro de quemaduras ▷ No tocar nunca un grupo motobomba que se encuentre en marcha. ADVERTENCIA Sobrepaso de la carga permitida en las bocas de la bomba Peligro de quemaduras por fugas de líquido de bombeo caliente en los puntos no estancos.
  • Página 26 5 Instalación/Montaje 5.5 Montaje del cerramiento / aislamiento ADVERTENCIA La bomba alcanza la temperatura del líquido de bombeo Peligro de quemaduras. ▷ Aislar la carcasa de la bomba / colocar dispositivos de protección. ATENCIÓN Acumulación de calor en la carcasa del motor y en la carcasa del sistema electrónico Sobrecalentamiento de la bomba.
  • Página 27 5 Instalación/Montaje 5.6 Conexión eléctrica PELIGRO Trabajos en la conexión eléctrica a cargo de personal no cualificado Peligro de muerte por descarga eléctrica. ▷ Solo personal especializado debe encargarse de la conexión eléctrica. ▷ Se deben tener en cuenta la norma EN 61557 y las normativas regionales vigentes.
  • Página 28 5 Instalación/Montaje PELIGRO Conexión errónea a la red Peligro de muerte por descarga eléctrica. ▷ Seguir las indicaciones técnicas de conexión de las empresas de suministro eléctrico locales. ▷ La sección de hilo conductor debe medir al menos 3 × 0,75 mm. ▷...
  • Página 29 5 Instalación/Montaje Fig. 9: Pelado del cable de conexión eléctrica [mm] 6. Conectar los hilos conductores al sistema de contacto. Fig. 10: Conexión de los hilos conductores al sistema de contacto Conductor / fase (230 V) Conductor neutro Conductor de protección 7. Montar el sistema de contacto con la carcasa del conector hasta que se oiga cómo encajan.
  • Página 30 5 Instalación/Montaje 5.6.2 Conexión para funcionamiento de bomba doble Tabla 9: Definición de los símbolos Función Funcionamiento de DUAL 1,5 mm H = Señal High (+) bomba doble L = Señal Low (-) GND = 0 V Fig. 12: Esquema de terminales del funcionamiento de bomba doble Conexiones para los cables de datos Funcionamiento de bomba doble ü...
  • Página 31 5 Instalación/Montaje Fig. 14: Montaje del cable de doble conexión 8. Conectar ambos grupos motobomba entre sí con el cable de doble conexión a través de los pares de bornes DUAL (a5). 9. Montar la cubierta de conexiones con los tornillos (1). Par de apriete = 0,8 Nm. 5.6.3 Conexión del mensaje de error acumulativo Tabla 10: Definición de los símbolos Función...
  • Página 32 5 Instalación/Montaje Fig. 16: Retirar la cubierta de conexiones 3. Preparar la unión roscada para cables correspondiente al par de bornes del mensaje de error acumulativo (relé). 4. Pasar el cableado eléctrico a través de la unión roscada para cables hasta la cámara de bobinado.
  • Página 33 6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6.1 Puesta en marcha 6.1.1 Requisito para la puesta en servicio Antes de la puesta en marcha del grupo motobomba, se debe garantizar lo siguiente: ▪ Las conexiones eléctricas del grupo motobomba con todos los dispositivos de protección se han realizado conforme a las normativas.
  • Página 34 6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio ATENCIÓN Mayor desgaste por funcionamiento en seco Daños del grupo motobomba. ▷ El grupo motobomba no se debe poner nunca en servicio si no está lleno. ▷ No se debe cerrar nunca el sistema de bloqueo de la tubería de aspiración y/o de la tubería de alimentación durante el servicio.
  • Página 35 6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6.2 Límites de servicio PELIGRO Sobrepaso de los límites de servicio relativos a presión, temperatura, líquido de bombeo y número de revoluciones ¡Fuga de líquido de bombeo a temperatura elevada! ▷ Respetar los datos de servicio contenidos en la hoja de datos. ▷...
  • Página 36 6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6.2.4 Presión de servicio máxima ATENCIÓN Sobrepaso de la presión permitida de funcionamiento Daños de las uniones, juntas y conexiones ▷ No superar las indicaciones de la presión de funcionamiento de la hoja de datos.
  • Página 37 6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6.2.5.3 Temperatura del líquido de bombeo ATENCIÓN Temperatura del líquido de bombeo incorrecta Daños en la bomba / el grupo motobomba. ▷ La bomba o el grupo motobomba solo se pueden utilizar dentro de los límites de temperatura indicados.
  • Página 38 6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6.4 Nueva puesta en marcha ADVERTENCIA No hay dispositivos de protección Riesgo de lesiones por piezas móviles o salida del líquido de bombeo. ▷ Inmediatamente después de concluir el trabajo se han de reinstalar y activar todos los dispositivos de seguridad y protección.
  • Página 39 7 Manejo 7 Manejo 7.1 Unidad de mando INDICACIÓN Si la unidad de mando está bloqueada, desbloquearla antes introducir ningún valor. (ð Capítulo 7.4.1, Página 54) INDICACIÓN Si no se realiza ninguna entrada durante 10 segundos, se desechan los valores introducidos. Todos los ajustes se realizan a través del elemento de mando integrado en la parte delantera de la carcasa.
  • Página 40 7 Manejo 7.1.1 Pantalla Durante el funcionamiento, la pantalla se encuentra en modo de pausa. Al pulsar un botón de control, la pantalla se activa y muestra el valor nominal de la altura de elevación. Si no se realizan más entradas ni se pulsan los botones de control, la pantalla vuelve al modo de pausa transcurridos 5 minutos.
  • Página 41 7 Manejo Símbolo Descripción Unidad Funcionamiento de bomba doble (DUAL) ▪ El símbolo se ilumina cuando el funcionamiento de bomba doble está activado. – Los grupos motobomba funcionan en servicio o en espera. Mensaje de error (p. ej., la alarma 81) ▪...
  • Página 42 7 Manejo 7.2 Modos de funcionamiento 7.2.1 Nota sobre el ajuste Para las aplicaciones habituales, como p. ej. los sistemas de 2 tuberías con calefacción por radiador, se recomiendan los modos de funcionamiento Dynamic Control o de regulación de presión proporcional (Δp-v). A diferencia del modo de funcionamiento de regulación de presión constante (Δp‐c), que puede ajustarse de forma opcional, estos modos ofrecen una zona de regulación ampliada con mayor potencial de ahorro.
  • Página 43 7 Manejo Tamaño Valor nominal de la altura de elevación preajustado 40-80 40-100 50-80 Calio Pro / Calio Pro Z 43 de 66...
  • Página 44 7 Manejo 7.2.2 Regulación de presión constante Aplicación ▪ Calefacciones de suelos ▪ Bombas solares Las bombas solares requieren una presión de servicio elevada para bombear un caudal de bombeo suficiente a través del intercambiador de calor. La regulación de la presión proporcional no es necesaria, ya que la curva característica no se ve modificada por las válvulas de termostato.
  • Página 45 7 Manejo 7.2.3 Regulación de la presión proporcional Aplicación ▪ Instalaciones de calefacción con radiadores Al aumentar el caudal de bombeo, incrementa la resistencia de la instalación. Para corregirlo, el grupo motobomba incrementa automáticamente la altura de elevación nominal. Al ajustar el valor nominal, se debe prestar atención a que la curva de regulación seleccionada sea adecuada para las características de la instalación: ▪...
  • Página 46 7 Manejo Tabla 18: Ajuste de la regulación de la presión proporcional y el valor nominal Paso 1: Activar el modo de ajuste ▪ Pulsar el botón de control (●) durante 3 segundos – El símbolo parpadea y muestra el modo de funcionamiento activo.
  • Página 47 7 Manejo 7.2.4 Control dinámico (Dynamic Control) Aplicación ▪ Instalaciones de calefacción con radiadores El control dinámico es una alternativa a la regulación de presión proporcional de menor consumo energético. Las pérdidas de las tuberías siguen una curva característica cuadrada de la instalación. El control dinámico permite que el grupo motobomba siga una curva de regulación cuadrada y detecta automáticamente el grado de apertura medio de las válvulas de termostato.
  • Página 48 7 Manejo Ajustes mi n Fig. 23: Ajuste del control dinámico Tabla 19: Activación y desactivación del control dinámico (Dynamic Control) Paso 1: Activar el modo de ajuste ▪ Pulsar el botón de control (●) durante 3 segundos – El símbolo parpadea y muestra el modo de funcionamiento activo.
  • Página 49 7 Manejo 7.2.5 Modo de accionador Aplicación ▪ Bomba de presión inicial para la alimentación de un distribuidor de calefacción Función En el modo de accionador, el grupo motobomba funciona en un número de revoluciones ajustado. El número de revoluciones se puede ajustar en 3 niveles de velocidad.
  • Página 50 7 Manejo 7.3 Funciones 7.3.1 Funcionamiento de bomba doble (DUAL) INDICACIÓN Los grupos motobomba conectados adoptan los ajustes del otro grupo motobomba. Funcionamiento Al activar la función DUAL, se activa el funcionamiento de bomba doble. Los funcionamientos en servicio / en espera se activan al cabo de pocos segundos y detienen un grupo motobomba.
  • Página 51 7 Manejo 7.3.2 Funciones de protección Función La protección electrónica del motor reduce automáticamente la potencia de la bomba en caso de sobrecarga. Funciones de protección disponibles ▪ Protección contra sobrecalentamiento ▪ Control de tensión ▪ Rotor de la bomba bloqueado Ajustes Ninguno.
  • Página 52 7 Manejo Ejemplo Fig. 28: Indicador de la alarma (ejemplo) Alarma 81 activada. Si la alarma deja de estar activada, el indicador vuelve al modo de funcionamiento ajustado. El grupo motobomba se puede ajustar de nuevo. Tabla 22: Mensajes de advertencia Código de Causa Acción error...
  • Página 53 Desconectar la tensión de alimentación durante 1 minuto. Volver a conectar la tensión de alimentación pasado 1 minuto. Sustituir el grupo motobomba o ponerse en contacto con el servicio de asistencia de KSB. 3... Fallo electrónico Desconectar la tensión de alimentación durante 1 minuto.
  • Página 54 7 Manejo 7.4 Funciones ampliadas 7.4.1 Bloqueo / desbloqueo de la unidad de mando Solo es posible seleccionar los modos de funcionamiento y las funciones con la unidad de mando desbloqueada. Tabla 24: Bloqueo / desbloqueo de la unidad de mando Paso 1: Activar la función ampliada ▪...
  • Página 55 7 Manejo 7.4.2 Purga Función El grupo motobomba debe estar en funcionamiento para poder purgar. Cuando se activa la función de purga, el grupo motobomba ejecuta un perfil de régimen de revoluciones predefinido. El grupo motobomba reduce y aumenta automáticamente el valor nominal y régimen de revoluciones. Una vez finalizado el proceso de purga, el grupo motobomba se pone en funcionamiento normal de forma automática Si se detiene el grupo motobomba durante la purga, el proceso se interrumpirá...
  • Página 56 7 Manejo 7.4.3 Alarma de prueba Función La conexión del mensaje de error acumulativo se puede comprobar mediante la alarma de prueba. La alarma de prueba se indica en la pantalla mediante la alarma 70 y la bomba se detiene. La alarma de prueba se puede desactivar desconectando y restableciendo la tensión de alimentación o a través de la unidad de mando.
  • Página 57 7 Manejo 7.4.4 Información Tabla 27: Mostrar información Paso 1: Activar la función ampliada ▪ Pulsar el botón de control (●) durante 10 segundos – El área de selección de funciones ampliadas está activa. – El símbolo parpadea. Paso 2: Seleccionar la información ▪...
  • Página 58 Los datos de contacto se pueden consultar en el documento "Direcciones" adjunto o en la página web "www.ksb.com/contact". El grupo motobomba no requiere prácticamente mantenimiento. Si el grupo motobomba está fuera de servicio durante mucho tiempo o el sistema está...
  • Página 59 8 Mantenimiento / puesta a punto PELIGRO Trabajos en la clavija bajo tensión Peligro de muerte por descarga eléctrica. ▷ Desconectar la tensión de alimentación como mínimo 5 minutos antes de empezar los trabajos y asegurarla para que no se pueda volver a conectar accidentalmente.
  • Página 60 8 Mantenimiento / puesta a punto ATENCIÓN Campo magnético potente en la zona del rotor de la bomba Daño de dispositivos de almacenamiento de datos magnéticos y dispositivos, componentes e instrumentos electrónicos. Atracción recíproca incontrolable de componentes, herramientas y otros elementos imantados.
  • Página 61 Si surgen problemas que no estén descritos en la siguiente tabla, es necesario ponerse en contacto con el servicio técnico de KSB. A La bomba no extrae B La bomba no arranca o funciona de forma irregular...
  • Página 62 10 Documentos pertinentes 10 Documentos pertinentes 10.1 Vista de sección con índice de piezas 81-59 Fig. 30: Vista de sección Tabla 31: Índice de piezas N.º de pieza Denominación N.º de pieza Denominación Carcasa espiral 81-59 Estátor Rodete Rotor de la bomba Cojinete liso Calio Pro / Calio Pro Z 62 de 66...
  • Página 63 11 Declaración UE de conformidad 11 Declaración UE de conformidad Fabricante: KSB SE & Co. KGaA Johann-Klein-Straße 9 67227 Frankenthal (Alemania) El fabricante es el único responsable de la expedición de esta declaración de conformidad CE. Por la presente, el fabricante declara que el producto: Calio Pro, Calio Pro Z A partir del número de serie: xxxxxxxx-A202143-00001...
  • Página 64 Índice de palabras clave Índice de palabras clave Accionamiento 17 Seguridad 8 Alcance de suministro 20 Seguridad en el trabajo 9 Almacenamiento 12, 37 Averías Causas y soluciones 61 Tipo 17 Transporte 11 Tuberías 25 Campos de aplicación 8 Caso de daños 6 Cojinete 17 Uso pertinente 8 Conexiones 17 Conservación 12, 37 Denominación 15 Derechos de garantía 6 Descripción del producto 15 Devolución 13 Documentación adicional 6...
  • Página 66 KSB SE & Co. KGaA Johann-Klein-Straße 9 • 67227 Frankenthal (Germany) Tel. +49 6233 86-0 www.ksb.com...

Este manual también es adecuado para:

Calio pro z serie