Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

FR
Coupe-herbe électrique 350 W
ES
Desbrozadora eléctrica 350W
PT
Roçadora elétrica de 350W
IT
Decespugliatore a filo elettrico 350 W
EL
Ηλεκτρικό μηχάνημα φινιρίσματος χόρτου
PL
Podkaszarka elektryczna 350 W
EAN : 3276007285055
Notice de Montage, Utilisation
FR
et Entretien
Εγχειρίδιο συναρμολόγησης,
EL
χρήσης και συντήρησης
Керівництво По Збірці і
UA
Експлуатації
Traduction de la version originale du mode d'emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções originais / Traduzione delle istruzioni originali / Μετάφραση
των πρωτότυπων οδηγιών / Tłumaczenie instrukcji oryginalnej / Перевод оригинала инструкции / Нұсқаулықтың түпнұсқа аудармасы / Переклад оригінальної інструкції /
Instrucciones de Montaje,
ES
Utilización y Mantenimiento
Instrukcja Montażu,
PL
Użytkowania i Konserwacji
Manual asamblare, utilizare şi
RO
întreţinere
Traducerea instrucţiunilor originale / Original instruction manual
Electric Grass
Trimmer 350W
EGT2-25.4
RU
Триммер электрический Sterwins 350Вт 25см
KZ
Электрлі триммер Sterwins 350 Вт 25 см
UA
Електричний тример 350 Вт
RO
Trimmer electric pentru iarbă 350W
EN
Electric Grass Trimmer 350W
Instruções de Montagem,
PT
Utilização e Manutenção
Руководство По Сборке и
RU
Эксплуатации
Assemby - Use - Maintenance
EN
Manual
Istruzioni per l'Installazione,
IT
l'Uso e la Manutenzione
Құрастыру және пайдалану
KZ
жөніндегі басшылық

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para STERWINS EGT2-25.4

  • Página 1 Trimmer 350W EGT2-25.4 Coupe-herbe électrique 350 W Триммер электрический Sterwins 350Вт 25см Desbrozadora eléctrica 350W Электрлі триммер Sterwins 350 Вт 25 см Roçadora elétrica de 350W Електричний тример 350 Вт Decespugliatore a filo elettrico 350 W Trimmer electric pentru iarbă 350W Ηλεκτρικό...
  • Página 3 Introduction Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Pendant la conception et la fabrication de nos produits, nous faisons notre maximum pour garantir une excellente qualité et la satisfaction des besoins des utilisateurs. IMPORTANT ! AFIN D’OBTENIR UNE SATISFACTION MAXIMALE AVEC CE PRODUIT LORS DE SON INSTALLATION, DE SON UTILISATION ET DE SON ENTRETIEN, NOUS VOUS CONSEILLONS DE LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.
  • Página 4 • Le terme « outil électrique » contenu dans les mises en garde désigne un • Si le produit est déjà assemblé, veuillez vous assurer que toutes les vis outil électrique fonctionnant sur le secteur (filaire) ou sur batterie (sans fil). sont bien serrées avant de l’utiliser. Si vous devez assembler le produit, veuillez vous assurer lors de l’ouverture de l’emballage que tous les éléments nécessaires à...
  • Página 5 Ceci est un produit de classe de protection II. Cela signifie N’exposez pas le produit à la qu’il est équipé d’une isolation pluie ou à l’humidité. renforcée ou d’une double isolation. Retirez la fiche d'alimentation Maintenez les autres avant d'effectuer des travaux personnes à...
  • Página 6 2.5 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE A) La fiche du câble d’alimentation de l’outil électrique doit convenir à la D) Prenez soin du câble d’alimentation. Ne l'utilisez jamais pour prise de courant. Ne modifiez jamais la prise du câble de quelque manière transporter, traîner ou débrancher l'outil électrique. Veillez à ce qu’il que ce soit.
  • Página 7 • La réglementation de certaines régions restreint l’utilisation du produit dans • Avant chaque utilisation, vérifiez toujours que le boîtier n’est pas certaines opérations. Contactez les autorités locales pour obtenir des conseils. endommagé. Assurez-vous que les carters et les poignées sont en place et •...
  • Página 8 SI LE PRODUIT EST TOMBÉ, A SUBI UN CHOC IMPORTANT OU COMMENCE À VIBRER ANORMALEMENT, ARRÊTEZ IMMÉDIATEMENT LE PRODUIT ET VÉRIFIEZ LA PRÉSENCE DE DOMMAGES OU IDENTIFIEZ LA CAUSE DES VIBRATIONS. LES DOMMAGES DOIVENT ÊTRE CORRECTEMENT RÉPARÉS OU FAIRE L’OBJET D’UN REMPLACEMENT PAR UN CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ.
  • Página 9 - Portez toujours des lunettes de protection. Si vous rencontrez l'un de ces facteurs lors de l'utilisation de l’outil, arrêtez-le et consultez immédiatement votre médecin. 2.12 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle EGT2-25.4 220 - 230 Tension nominale (V) Puissance nominale (W) Fréquence (Hz) Largeur de coupe (cm) Système de coupe...
  • Página 10 3. ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT  ! LE PRODUIT DOIT ÊTRE COMPLÈTEMENT ASSEMBLÉ AVANT DE L’UTILISER ! N'UTILISEZ PAS UN PRODUIT QUI N'EST QUE PARTIELLEMENT ASSEMBLÉ OU ASSEMBLÉ AVEC DES PIÈCES ENDOMMAGÉES ! SUIVEZ LES INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE ÉTAPE PAR ÉTAPE ET UTILISEZ LES IMAGES FOURNIES COMME GUIDE VISUEL POUR ASSEMBLER FACILEMENT LE PRODUIT ! 3.1 DÉBALLAGE...
  • Página 11 Attachez le carter : illustrations 2.4 et 2.5 1. Insérez le protège-bobine dans le bloc moteur. 2. Insérez la vis à travers le protège-bobine et dans le bloc moteur. Utilisez le tournevis pour serrer fermement la vis. 3. Retirez le robinet de protection du couteau à herbe. 3.3 PRÉPARATION Équipements de sécurité...
  • Página 12 3.5 CONSEILS D'UTILISATION ET DE COUPE AVERTISSEMENT  : N'INSÉREZ PAS ET NE DÉBRANCHEZ PAS LA FICHE D'ALIMENTATION LORSQUE LA GÂCHETTE EST PRESSÉE OU LORSQUE L'OUTIL ÉLECTRIQUE EST EN MOUVEMENT. ATTENTION ! PORTEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. PORTEZ UN MASQUE FILTRANT SI L'OPÉRATION EST POUSSIÉREUSE.
  • Página 13 Rallonger le fil de coupe hors de la bobine Pour étendre le fil, appuyez sur la gâchette et le fil s'étendra automatiquement. Pour couper plus efficacement l’herbe, utilisez l’outil à son régime maximal et balancez lentement et latéralement sa tête de coupe afin d’éviter de mettre l’outil en surcharge en coupant trop vite ou en coupant des herbes trop touffues.
  • Página 14 susceptibles d’attaquer le plastique et de nuire à l'intégrité structurelle de l’élagueuse. 6.2 PROGRAMME D'ENTRETIEN Avant / Après chaque Toutes les Pièce Action utilisation 10 H VÉRIFICATION LORSQUE CELA EST NÉCESSAIRE / CONSULTEZ LE REMPLACEMENT FIL DE BOBINE GUIDE DE DÉPANNAGE LORSQUE CELA EST NÉCESSAIRE / CONSULTEZ LE REMPLISSEZ LA BOBINE GUIDE DE DÉPANNAGE...
  • Página 15 6.4 VUE ÉCLATÉE LES PIÈCES DÉTACHÉES REMPLAÇABLES SONT DISPONIBLES JUSQU'À 5 ANS APRÈS L'ACHAT DU PRODUIT. 8440-531712- Assemblage de la RÉFÉRENCE DESCRIPTION 0000110 prise 8001-522601- Poignée gauche 8413-431802- 0061510 Raccordement 0000020 8042-620101- Interrupteur 239-0044 Ruban de cuivre 0000010 Tube 8342-740201- 233-1004 Ressort thermorétractable...
  • Página 16 RÉFÉRENCE DESCRIPTION 8006-522602- Partie droite du 0055110 boîtier 8331-522602- Douille de tuyau 0001710 8024-522601- Capot supérieur 0055110 8061-522601- Tube de connexion 0000000 8006-522601- Partie gauche du 0055110 boîtier 8292-692203- Support de poignée 0060710 auxiliaire 236-1001 Serre-câble 8063-522601- 240-1003 Manchon Douille de connexion 0017010 8440-522602- Poignée auxiliaire...
  • Página 17 Problèmes Causes possibles Solutions Qualification L’interrupteur d’arrêt est Testez-le et remplacez- SERVICE défectueux le par un neuf APRÈS-VENTE Le moteur ne Le système de freinage Testez-le et remplacez- SERVICE s’arrête pas est défectueux le par un neuf APRÈS-VENTE Le système de Testez-le et remplacez- SERVICE déclenchement est...
  • Página 18 8. GARANTIE 8.1 NOTRE GARANTIE Les produits STERWINS sont conçus selon les normes de qualité les plus élevées pour les produits destinés au marché grand public. Cette garantie après-vente couvre une période de 5 ans à compter de la date d’achat du produit. Cette garantie couvre tous les défauts de pièces et main-d’œuvre ...
  • Página 19 Introducción Gracias por haber elegido este producto. Durante el diseño y la fabricación de nuestros productos, ponemos todo nuestro esfuerzo en garantizar una excelente calidad que cumpla con las expectativas de los usuarios. ¡IMPORTANTE! PARA UN MÁXIMO PROVECHO Y SATISFACIIÓN DE ESTE PRODUCTO AL CONFIGURARLO, UTILIZARLO Y MANTENERLO, LE RECOMENDAMOS QUE LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL DE USUARIO ANTES DE UTILIZARLO.
  • Página 20 • El término «herramienta eléctrica» que aparece en las advertencias hace • Si el producto ya está montado, asegúrese de que todos los tornillos estén referencia tanto a herramientas que funcionan conectadas a la red eléctrica bien apretados antes de usarlo. Si el producto requiere ser montado, asegúrese (con cable) como a otras que funcionan con baterías (sin cable).
  • Página 21 Desconecte el enchufe de la corriente antes de llevar a Mantenga alejadas a las cabo tareas de mantenimiento personas alrededor. o limpieza. ¡Advertencia! ¡Para evitar el peligro de asfixia, mantenga esta bolsa de plástico alejada de bebés y niños! 2.3 SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL Tipo y causa del daño: Este Tipo y fuente de peligro: símbolo indica que se pueden...
  • Página 22 2.5 SEGURIDAD ELÉCTRICA A) El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder con la toma D) No maltrate el cable de alimentación. Nunca utilice el cable para de corriente. Nunca modifique los enchufes en modo alguno. No use ningún transportar, arrastrar, o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga tipo de adaptador para enchufe con la herramienta eléctrica conectada a el cable apartado de fuentes de calor, aceites, cantos afilados o elementos tierra.
  • Página 23 • Algunas regiones poseen legislación que restringe el uso de este producto • Antes de cada uso, siempre inspeccione la carcasa en busca de daños. para ciertas operaciones. Consulte con la autoridad local sobre el reciclaje de Asegúrese de que los protectores y las empuñaduras estén en su lugar y productos.
  • Página 24 • Nunca haga funcionar el producto sin el equipo adecuado conectado. • • No modifique el producto en modo alguno ni use piezas o accesorios no recomendados por el fabricante. SI EL PRODUCTO SE CAE, SUFRE UN FUERTE IMPACTO O EMPIEZA A VIBRAR DE FORMA ANÓMALA, DETÉNGALO INMEDIATAMENTE Y EXAMÍNELO PARA COMPROBAR SI TIENE DAÑOS O PARA IDENTIFICAR LA CAUSA DE LA VIBRACIÓN.
  • Página 25 - Utilice protección ocular en todo momento. Si experimenta alguno de estos factores mientras usa la máquina, detenga la máquina y consulte a su médico de inmediato. 2.12 DATOS TÉCNICOS Modelo EGT2-25.4 220 - 230 Tensión nominal (V) Potencia nominal (W) Frecuencia (Hz)
  • Página 26 3. ENSAMBLAJE ¡ADVERTENCIA! ¡EL PRODUCTO DEBE ESTAR MONTADO DEL TODO ANTES DE UTILIZARSE! ¡NO UTILICE UN PRODUCTO QUE SÓLO ESTÉ PARCIALMENTE MONTADO O QUE SE HAYA MONTADO CON PIEZAS DAÑADAS! ¡SIGA LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE PASO A PASO Y CONSULTE LAS ILUSTRACIONES INCLUIDAS A MODO DE REFERENCIA PARA FACILITAR EL MONTAJE DEL PRODUCTO! 3.1 DESEMBALAJE...
  • Página 27 Montaje de la cubierta protectora: ilustraciones 2.4 y 2.5 1. Inserte la cubierta protectora en la carcasa del motor. 2. Inserte el tornillo a través de la cubierta protectora y la carcasa del motor. Utilice el destornillador para apretar el tornillo de forma segura. 3.
  • Página 28 3.5 CONSEJOS DE UTILIZACIÓN Y CORTE ADVERTENCIA: NO INSERTE O SAQUE EL ENCHUFE CON EL GATILLO PRESIONADO O LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA AÚN EN MOVIMIENTO. ¡ATENCIÓN! UTILICE GAFAS PROTECTORAS EN TODO MOMENTO. USE UNA MÁSCARA CON FILTRO SI EL TRABAJO LEVANTA POLVO. SE RECOMIENDA USAR GUANTES APROPIADOS Y CALZADO ROBUSTO.
  • Página 29 NOTA: Retire regularmente los restos de césped acumulados entre el cabezal de corte y el borde de la cubierta protectora para evitar las vibraciones. 4. TRANSPORTE El transporte de la herramienta puede requerir el cumplimiento de ciertos requisitos específicos de su país. Asegúrese de respetarlos en su totalidad poniéndose en contacto con las autoridades de su país.
  • Página 30 6.2 CALENDARIO DE MANTENIMIENTO Parte Acción Antes/después de cada uso Cada 10 h COMPROBAR CUANDO SEA NECESARIO / CONSULTAR LA CAMBIAR CABEZAL DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS CORTE LLENAR EL CABEZAL DE CUANDO SEA NECESARIO / CONSULTAR LA CORTE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS COMPROBAR CUBIERTA LIMPIAR...
  • Página 31 6.4 PLANO DE DESPIECE LAS PIEZAS DE REPUESTO ESTÁN DISPONIBLES HASTA 5 AÑOS DESPUÉS DE LA COMPRA DEL PRODUCTO. Hembra del POSICIÓN REFERENCIA DESCRIPCIÓN 239-0008 terminal 8001-522601- Empuñadura 8440-531712- Conjunto del 0061510 izquierda 0000110 enchufe 8042-620101- Interruptor 8413-431802- 0000010 Conexión 0000020 8342-740201- Muelle...
  • Página 32 POSICIÓN REFERENCIA DESCRIPCIÓN 8206-522001- Tornillo 0000000 8001-522602- Empuñadura 0061510 derecha 8006-522602- Carcasa derecha 0055110 8331-522602- Buje reductor 0001710 8024-522601- Cubierta superior 0055110 8061-522601- Tubo conector 0000000 8006-522601- Carcasa izquierda 0055110 Soporte de la 8292-692203- empuñadura 236-1001 Sujetacables 0060710 auxiliar 240-1003 Tubo 8063-522601- 8440-522602-...
  • Página 33 Problemas Posibles causas Soluciones Cualificación El interruptor de apagado Pruébelo y reemplácelo SERVICIO DE sufre algún defecto. por uno nuevo. POSVENTA El sistema de freno sufre Pruébelo y reemplácelo SERVICIO DE El motor no se algún defecto por uno nuevo. POSVENTA detiene.
  • Página 34 En caso de observarse algún defecto o problema en el producto, siempre debe consultar primero con su distribuidor de productos Sterwins. En la mayoría de los casos, el distribuidor de productos Sterwins podrá resolver el problema o corregir el defecto. Guarde su factura o recibo,...
  • Página 35 Introdução Obrigado por escolher este produto. Quando desenhamos e fabricamos os nossos produtos, esforçamo-nos por garantir uma excelente qualidade que vá ao encontro das necessidades dos utilizadores domésticos. IMPORTANTE! PARA OBTER A MÁXIMA SATISFAÇÃO COM ESTE PRODUTO, APÓS A MONTAGEM, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO, RECOMENDAMOS QUE LEIA COM ATENÇÃO ESTE MANUAL DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO.
  • Página 36 • O termo “ferramenta elétrica” nos avisos diz respeito à sua ferramenta • Se o produto já estiver montado, certifique-se de que todos os parafusos alimentada pela rede (com fio) ou com bateria (sem fio). estão bem apertados antes da utilização. Se o produto tiver de ser montado, certifique-se de que, ao abrir a embalagem, todos os elementos necessários para a montagem do produto foram fornecidos.
  • Página 37 Este produto está classificado como tendo proteção de Não exponha o produto à classe II. Isso significa que chuva ou a condições húmidas. vem equipado com isolamento melhorado ou duplo. Retire a ficha da alimentação antes de efetuar quaisquer Mantenha as outras pessoas trabalhos de limpeza ou afastadas.
  • Página 38 2.5 SEGURANÇA ELÉTRICA A) As fichas da ferramenta elétrica têm de corresponder à tomada. Nunca D) Não abuse do fio. Nunca utilize o fio para transportar, puxar ou desligar modifique uma ficha de forma alguma. Não utilize qualquer adaptador com a ferramenta elétrica.
  • Página 39 • Utilize sempre calças compridas e calçado robusto ao utilizar o produto. • Desobstrua a área de trabalho antes de cada utilização. Não utilize a máquina descalço ou de sandálias. Evite usar roupa larga ou que • Use uma máscara com filtro para o rosto em locais onde haja muito pó para tenha nós ou cordões, ou uma gravata.
  • Página 40 • Para reduzir o risco de ferimentos associados ao contacto com peças giratórias, pare sempre a máquina, retire a ficha da tomada e certifique-se de que todas as peças móveis pararam: - Antes de limpar ou remover um bloqueio. - Sempre que deixar o produto sem supervisão. - Antes de instalar ou retirar acessórios.
  • Página 41 (SVMB), por ex., os dedos podem ficar brancos, bem como doenças específicas, como síndrome do túnel cárpico. 2.12 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS EGT2-25.4 Modelo Voltagem nominal (V) 220 - 230 Potência nominal (W) Frequência (Hz)
  • Página 42 3.1 DESEMPACOTAR 1. Conjunto da bobina 2. Proteção da bobina 3. Estrutura do motor 4. Tubo 5. Pega auxiliar 6. Manípulo da pega 7. Pega traseira 8. Gatilho do interruptor • Use luvas quando retirar da caixa. • Guarde a caixa para uma futura utilização (transporte e armazenamento). •...
  • Página 43 3.3 PREPARAÇÃO Equipamentos de segurança e roupas de proteção: Imagem 3.1 Certifique-se de que usa a roupa de proteção justa adequada, como calças de proteção, luvas e calçado de segurança. Use um capacete de segurança com proteção auditiva integrada e proteção para o rosto.
  • Página 44 Ligar/desligar: Imagem 4.1 a 4.2 Ligue o aparelho à fonte de alimentação. Para ligar, mantenha o gatilho pressionado. Para desligar, liberte o gatilho do interruptor. AVISO! A ferramenta continua a funcionar cerca de 5 segundos após tê-la desligado. Deixe que o motor pare completamente antes de pousar a ferramenta.
  • Página 45 5. INVERNO E ARMAZENAMENTO 5.1 GUARDAR A MÁQUINA Guardar o produto: Imagem 6.1 Retire a ficha da tomada. Fixe bem a unidade durante o transporte. Examine bem a unidade quanto a peças gastas, soltas ou danificadas. Limpe a produto antes de o guardar. Guarde a máquina num local limpo, seco e ventilado, com uma temperatura entre os 4 e os 24 ºC.
  • Página 46 6.3 SUBSTITUIÇÕES Substituir a bobina: Imagem 5.2 a 5.5 Quando fizer reparações, utilize apenas peças de substituição idênticas. A utilização de outras peças pode dar origem a perigos ou danos no produto. 6.4 VISTA PORMENORIZADA AS PEÇAS SOBRESSELENTES ESTÃO DISPONÍVEIS ATÉ 5 ANOS APÓS A COMPRA DO PRODUTO.
  • Página 47 REFERÊNCIA DESCRIÇÃO 8292-692203- Suporte da pega 0060710 auxiliar 8001-522601- Pega esquerda 0061510 8063-522601- Casquilho de 0017010 ligação 8042-620101- Interruptor 0000010 8SNAB30-12D Parafuso 8342-740201- 8061-522602- Mola Tubo de ligação 0000000 0000000 8044-533701- 8440-522603- Conjunto da Gatilho 0017010 0061510 proteção 8416-000004- 8206-522001- Capacitância Parafuso 0000020...
  • Página 48 6.5 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PERIGO! RISCO DE LESÃO DEVIDO A CHOQUES ELÉTRICOS. ANTES DE RESOLVER QUALQUER PROBLEMA, DESLIGUE O PRODUTO. Problemas Causas prováveis Soluções Qualificação As porcas/parafusos não Enrosque as porcas/ Ruído excessivo. CLIENTE estão bem apertadas. parafusos. O fio da alimentação tem Verifique a integração CLIENTE defeitos.
  • Página 49 Problemas Causas prováveis Soluções Qualificação O fio elétrico não Verifique visualmente o CLIENTE funciona. fio e substitua-o. O produto pára de repente. A proteção do motor Espere alguns minutos bloqueou a máquina para que o motor CLIENTE devido a sobrecarga. arrefeça.
  • Página 50 8. GARANTIA 8.1 A NOSSA GARANTIA Os produtos da STERWINS foram criados de acordo com as normas de qualidade mais elevadas para os produtos do mercado de consumo. Esta garantia de venda abrange um período de 5 anos a partir da data de compra do produto. Esta garantia abrange todos os defeitos de material e de mão-de-obra, peças e elementos em falta e danos que ocorram em circunstâncias de...
  • Página 51 Introduzione Grazie per aver acquistato questo prodotto. Durante la progettazione e la fabbricazione dei nostri apparecchi ci impegniamo al massimo per assicurare un'eccellente qualità che risponda alle necessità degli utenti. IMPORTANTE ! AFFINCHÉ IL PRODOTTO GARANTISCA LA MASSIMA SODDISFAZIONE E LE MIGLIORI PRESTAZIONI, SI RACCOMANDA DI LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI USARE IL PRODOTTO.
  • Página 52 • Il termine "utensile elettrico" utilizzato nelle avvertenze indica un utensile • Se il prodotto è già assemblato, assicurarsi che tutte le viti siano fissate elettrico alimentato tramite rete elettrica (con cavo) o batterie (senza cavo). saldamente prima dell'uso. Se il prodotto richiede l'assemblaggio da parte dell'utente, assicurarsi che nella confezione siano presenti tutti gli elementi necessari per l'assemblaggio del prodotto.
  • Página 53 Scollegare l'apparecchio dalla fonte di alimentazione prima Tenere a distanza le altre di sottoporlo a manutenzione persone. o pulizia. Per evitare il rischio di soffocamento, tenere il sacchetto in plastica lontano dalla portata di neonati e bambini. 2.3 SIMBOLI IN QUESTO MANUALE Tipo e fonte del pericolo: Tipo e fonte del pericolo: questo simbolo indica che il...
  • Página 54 2.5 SICUREZZA ELETTRICA A) Le spine degli utensili elettrici devono essere adatte al tipo di presa. D) Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non usare il cavo per Non modificare la spina in alcun modo. Non usare adattatori con gli utensili trasportare, tirare o scollegare l'utensile elettrico dalla presa di corrente.
  • Página 55 • Durante l'uso del prodotto, indossare sempre calzature robuste e pantaloni • Tenere sempre pulite le aperture di ingresso dell'aria eliminando le lunghi. Non usare l'apparecchio a piedi nudi o indossando sandali. Non eventuali ostruzioni. indossare indumenti ampi o provvisti di stringhe e lacci perché possono •...
  • Página 56 • Per ridurre il rischio di lesioni associate al contatto con le parti rotanti, arrestare l'apparecchio, scollegare la spina di alimentazione e assicurarsi che tutte le parti mobili si siano fermate: - prima di pulirlo o eliminare un'ostruzione; - prima di lasciarlo incustodito; - prima di installare o rimuovere un accessorio;...
  • Página 57 (HAVS), o "mano bianca", e di patologie specifiche come la sindrome del tunnel carpale. 2.12 SPECIFICHE TECNICHE EGT2-25.4 Modello Tensione nominale (V) 220 - 230 Potenza nominale (W)
  • Página 58 3.1 DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO 1. Gruppo bobina 2. Cuffia di protezione 3. Vano motore 4. Tubo 5. Impugnatura ausiliaria 6. Manopola dell'impugnatura 7. Impugnatura posteriore 8. Interruttore a grilletto • Indossare guanti durante il disimballaggio. • Conservare la confezione per riutilizzi futuri (trasporto e conservazione). •...
  • Página 59 3.3 PREPARAZIONE Attrezzatura di sicurezza e indumenti protettivi: figura Assicurarsi di indossare indumenti protettivi e aderenti appropriati come pantaloni protettivi, guanti e calzature di sicurezza. Indossare un casco di sicurezza con protezioni per le orecchie e schermo. Legare i capelli affinché rimangano sopra il livello delle spalle. Indossare gli indumenti di sicurezza e i dispositivi di protezione elencati di seguito durante l'uso dell'apparecchio.
  • Página 60 Avvio e arresto: figure da Collegare il cavo di alimentazione alla fonte di alimentazione. Per avviare l'apparecchio, tenere premuto l'interruttore a grilletto. Per arrestarlo, rilasciare l'interruttore a grilletto. AVVERTENZA! L'apparecchio continuerà a funzionare per circa 5 secondi dopo l'arresto. Attendere che il motore si arresti completamente prima di appoggiare l'apparecchio a terra. NOTA: questo apparecchio è...
  • Página 61 5. CONSERVAZIONE 5.1 CONSERVAZIONE DELL'APPARECCHIO Conservazione dell'apparecchio: figura Scollegare la spina dalla presa. Assicurare l'apparecchio durante il trasporto. Ispezionare accuratamente l'apparecchio per assicurarsi che non siano presenti componenti usurati, allentati o danneggiati. Pulire l'apparecchio prima di riporlo. Riporre l'apparecchio in un luogo pulito, asciutto e ventilato e a una temperatura compresa tra 4°C e 24°C.
  • Página 62 6.3 SOSTITUZIONE DELLA BOBINA Sostituzione della bobina: figure da Per la riparazione dell'apparecchio, usare esclusivamente parti di ricambio identiche. L'uso di altri ricambi comporta situazioni pericolose o il rischio di danni all'apparecchio. 6.4 VISTA ESPLOSA LE PARTI DI RICAMBIO SOSTITUIBILI SONO DISPONIBILI FINO A 5 ANNI DOPO L'ACQUISTO DEL PRODOTTO.
  • Página 63 RIFERIMENTO DESCRIZIONE Supporto 8292-692203- impugnatura 0060710 8001-522601- Impugnatura ausiliaria 0061510 sinistra 8063-522601- Boccola di 8042-620101- 0017010 collegamento Interruttore 0000010 8SNAB30-12D Vite 8342-740201- Molla 0000000 8061-522602- Tubo di 0000000 collegamento 8044-533701- Grilletto 0017010 8440-522603- Gruppo 0061510 protezione 8416-000004- Capacitore 0000020 8206-522001- Vite 0000000 Terminale...
  • Página 64 6.5 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PERICOLO! RISCHIO DI LESIONI DOVUTE A SCOSSA ELETTRICA. PRIMA DI EFFETTUARE LE OPERAZIONI DESCRITTE DI SEGUITO, ARRESTARE L'APPARECCHIO. Problemi Cause probabili Soluzioni Qualifica I dadi o le viti non sono Rumore eccessivo Avvitare i dadi e le viti. UTENTE serrati correttamente.
  • Página 65 Problemi Cause probabili Soluzioni Qualifica Sostituire le spazzole Le spazzole di carbone CENTRO DI di carbone, la molla o il sono usurate. ASSISTENZA supporto. Motore rallentato La molla delle spazzole Sostituire le spazzole CENTRO DI di carbone non è di carbone, la molla o il ASSISTENZA abbastanza tesa.
  • Página 66 In caso di problema o difetto, rivolgersi al rivenditore Sterwins. Nella maggior parte dei casi il rivenditore Sterwins sarà in grado di risolvere il problema o correggere il difetto. Conservare la fattura o lo scontrino: tali documenti saranno necessari per qualsiasi richiesta di intervento in garanzia.
  • Página 67 Εισαγωγή Ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν. Κατά τον σχεδιασμό και την κατασκευή των οικιακών προϊόντων μας, καταβάλλουμε κάθε προσπάθεια ώστε να έχουν εξαιρετική ποιότητα και να καλύπτουν τις ανάγκες σας. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΝΕΤΕ ΑΠΟΛΥΤΑ ΙΚΑΝΟΠΟΙΗΜΕΝΟΙ ΑΠΟ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ, ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ ΝΑ...
  • Página 68 2. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 2.1 ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΜΕΛΕΤΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ, ΤΙΣ ΕΙΚΟΝΕΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΟΥΝ ΑΥΤΟ ΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ. ΑΝ ΔΕΝ ΤΗΡΗΘΟΥΝ ΟΛΕΣ ΟΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΠΑΡΑΚΑΤΩ, ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑ, ΦΩΤΙΑ ΚΑΙ/Η...
  • Página 69 Φορέστε προστατευτικά για τα Φορέστε ωτοπροστασία. μάτια. Χρησιμοποιείτε προστασία για Φορέστε προστατευτικό κράνος. τα χέρια. Η απόσταση μεταξύ του μηχανήματος και των Φοράτε μπότες ασφαλείας. παριστάμενων πρέπει να είναι τουλάχιστο 15 μ. Το προϊόν αυτό ανήκει στην Να μην εκτίθεται σε βροχή ή κατηγορία...
  • Página 70 x.xx Ανατρέξτε στην αντίστοιχη απεικόνιση στο τέλος του εγχειριδίου. 2.4 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΟΝ ΧΩΡΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ A) Διατηρείτε τον χώρο εργασίας καθαρό και καλά φωτισμένο. Η C) Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία, κρατήστε μακριά τα παιδιά ακαταστασία και ο κακός φωτισμός αυξάνουν την πιθανότητα ατυχημάτων. και...
  • Página 71 • Μη φοράτε χαλαρά ρούχα ή κοσμήματα, τα οποία μπορεί να τραβηχτούν μέσα C) Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα και/ή αφαιρέστε την μπαταρία από το ηλεκτρικό εργαλείο, αν είναι αποσπώμενη, πριν κάνετε οποιαδήποτε ρύθμιση, στο στόμιο εισόδου του αέρα. πριν...
  • Página 72 • Απενεργοποιήστε αμέσως το προϊόν εάν διαπιστώνετε ενώ εργάζεστε ενόχληση • Όταν χρησιμοποιείτε προστατευτικά ακοής, περιορίζεται η ικανότητα να μέσω ατόμων που εισέρχονται στο χώρο εργασίας. Αφήνετε πάντα το προϊόν να ακούσετε προειδοποιήσεις (φωνές ή συναγερμούς). Ο χειριστής πρέπει να σταματάει...
  • Página 73 • Ελέγχετε τη συσκευή κουρέματος γρασιδιού τακτικά για ζημιές και εάν έχει • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μπορεί να εκτοξευθεί το καλώδιο που κόβεται! Κίνδυνος ζημιές επιτρέπετε αμέσως την επισκευή. τραυματισμού των παρευρισκόμενων. • Απενεργοποιήστε το προϊόν εάν έχει μπλοκαριστεί το καρούλι κοπής. •...
  • Página 74 2.12 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ EGT2-25.4 Μοντέλο Ονομαστική τάση (V) 220 - 230 Ονομαστική ισχύς (w) Συχνότητα (Hz) Πλάτος κοπής (cm) Σύστημα κοπής Νήμα Μέγεθος νήματος (mm) Καθαρό βάρος (χωρίς τη συσκευασία) (kg) 1,75 Εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος (dB(A)) Μετρηθείσα στάθμη ηχητικής ισχύος στο...
  • Página 75 3.1 ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ 1. Σετ κυλίνδρου 2. Κάλυμμα κυλίνδρου 3. Περίβλημα μοτέρ 4. Φύλλο μεταλλικό 5. Βοηθητική χειρολαβή 6. Κουμπί χειρολαβής 7. Πίσω λαβή 8. Σκανδάλη • Φοράτε γάντια κατά την αποσυσκευασία. • Φυλάξτε το κουτί για μετέπειτα εκ νέου χρήση (μεταφορά και αποθήκευση). •...
  • Página 76 - Προστατευτικά ακοής - Εγκεκριμένα προστατευτικά γάντια για πριόνια - Φόρμα προστασίας - Φοράτε προστατευτικά γυαλιά. - Κουτί πρώτων βοηθειών σε περίπτωση τραυματισμού. Σύνδεση στο δίκτυο: εικόνα 3.2 Στερεώστε το καλώδιο τροφοδοσίας στο άγκιστρο λαβής και συνδέστε το φις στο ηλεκτρικό δίκτυο. 3.4 ΠΡΩΤΗ...
  • Página 77 του. Αφήστε τον κινητήρα να ακινητοποιηθεί πλήρως, προτού αποθέσετε το εργαλείο στο έδαφος. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αυτή η συσκευή έχει ένα καλώδιο κοπής αυτόματη κεφαλή τροφοδοσίας. Μη χτυπάτε την κεφαλή κοπής στο έδαφος καθώς έτσι θα προκληθεί ζημιά στο προϊόν. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η γραμμή κοπής θα τεντωθεί περίπου 8 mm σε κάθε στάση και θα ξεκινήσει έως ότου η...
  • Página 78 5. ΧΕΙΜΕΡΙΝΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ 5.1 ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ Αποθήκευση του προϊόντος: εικόνα 6.1 Τραβήξτε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα. Φροντίζετε να ασφαλίζετε το μηχάνημα κατά τη μεταφορά. Εξετάστε τη μονάδα εξονυχιστικά για φθαρμένα, χαλαρά ή κατεστραμμένα μέρη. Καθαρίστε το προϊόν πριν την αποθήκευση. Το...
  • Página 79 Εξάρτημα Ενέργεια Πριν/Μετά από κάθε χρήση Κάθε 10 ώρες ΚΑΛΏΔΙΟ ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΡΟΦΟΔΟΣΊΑΣ 6.3 ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Αντικαταστήστε τον κύλινδρο: εικόνα 5.2 έως 5.5 Όταν κάνετε συντήρηση του εργαλείου, χρησιμοποιείτε μόνο ίδια ανταλλακτικά. Η χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο ή υλικές ζημίες. 6.4 ΑΝΑΛΥΤΙΚΗ...
  • Página 80 ΑΝΑΦΟΡΑ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ 8292-692203- Κάτω μέρος βοηθητικής 0060710 λαβής 8001-522601- Αριστερή λαβή 0061510 8063-522601- Συνδέστε τον δακτύλιο 0017010 8042-620101- Διακόπτης 0000010 8SNAB30-12D Βίδα 8342-740201- 8061-522602- Ελατήριο Σύνδεση σωλήνα 0000000 0000000 8044-533701- 8440-522603- Παξιμάδι Σκανδάλη 0017010 0061510 προφυλακτήρα 8416-000004- 8206-522001- Πυκνωτής Βίδα 0000020 0000000 Θηλυκό...
  • Página 81 6.5 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΚΙΝΔΥΝΟΣ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ ΛΟΓΩ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ. ΠΡΙΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΤΕ ΝΑ ΕΠΙΛΥΣΕΤΕ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΠΡΟΒΛΗΜΑ, ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ. Προβλήματα Πιθανές αιτίες Λύσεις Απαιτούμενα Υπερβολικός Τα παξιμάδια / οι βίδες δεν Βιδώστε τα παξιμάδια / ΠΕΛΑΤΗΣ θόρυβος έχουν σφίξει καλά τις βίδες Ελέγξτε...
  • Página 82 Προβλήματα Πιθανές αιτίες Λύσεις Απαιτούμενα ΤΜΗΜΑ Αλλάξτε ψήκτρες/ Οι ψήκτρες έχουν φθαρεί ΣΕΡΒΙΣ ΜΕΤΑ ελατήριο/στήριγμα ΤΗΝ ΠΩΛΗΣΗ Το μοτέρ δεν έχει ισχύ ΤΜΗΜΑ Το ελατήριο των ψηκτρών Αλλάξτε ψήκτρες/ ΣΕΡΒΙΣ ΜΕΤΑ δεν είναι αρκετά ισχυρό ελατήριο/στήριγμα ΤΗΝ ΠΩΛΗΣΗ Οπτικός έλεγχος του Το...
  • Página 83 Σε περίπτωση κάποιου προβλήματος ή ελαττώματος, συμβουλεύεστε αρχικά τον έμπορο της Sterwins. Ο έμπορος της Sterwins μπορεί τις περισσότερες φορές να σας εξυπηρετήσει και να επιλύσει το πρόβλημα ή να επιδιορθώσει το ελάττωμα. Φυλάξτε το τιμολόγιο ή την απόδειξη αγοράς:...
  • Página 84 Wstęp Dziękujemy za wybranie tego produktu. Przy projektowaniu i w czasie produkcji naszych produktów, dokładamy wszelkich starań, aby zagwarantować doskonałą jakość, która spełni potrzeby użytkowników. WAŻNE! ABY PRODUKT DOSTARCZYŁ PAŃSTWU PEŁNEJ SATYSFAKCJI, PRZED INSTALACJĄ, UŻYTKOWANIEM I KONSERWACJĄ ZALECAMY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. PROSIMY STOSOWAĆ...
  • Página 85 • Termin „elektronarzędzie” występujący w ostrzeżeniach dotyczy narzędzia • Jeżeli produkt jest już złożony, przed użyciem należy się upewnić, że elektrycznego o zasilaniu sieciowym (przewodowego) lub akumulatorowym wszystkie śruby są mocno dokręcone. Jeżeli produkt wymaga złożenia, po (bezprzewodowego). otwarciu opakowania należy się upewnić, że znajdują się w nim wszystkie elementy potrzebne do przygotowania produktu do pracy.
  • Página 86 Klasa ochrony tego Urządzenie należy chronić urządzenia: II. Oznacza to, że przed deszczem i wilgocią. urządzenie ma ulepszoną lub podwójną izolację. Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych lub Osoby postronne trzymaj z czyszczeniem należy wyjąć dala od siebie. wtyczkę z kontaktu. Ostrzeżenie! Aby uniknąć...
  • Página 87 2.5 BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE A) Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować do gniazdka. Nigdy w D) Nie należy nadwyrężać przewodu. Nigdy nie wolno używać przewodu jakikolwiek sposób nie należy przerabiać wtyczki. Do elektronarzędzi do noszenia lub ciągnięcia elektronarzędzia; nie należy chwytać za wymagających uziemienia nie należy używać przejściówek. Oryginalne przewód, aby wyjąć...
  • Página 88 • W niektórych regionach obowiązują przepisy ograniczające użytkowanie • Przed każdym użyciem należy zawsze skontrolować obudowę pod kątem produktu do pewnych działań. Poradę na ten temat można uzyskać u władz uszkodzeń. Należy upewnić się, że osłony i uchwyty znajdują się na miejscu i są lokalnych.
  • Página 89 • Nigdy nie należy używać urządzenia bez zainstalowania odpowiedniego • Produktu nie należy w jakikolwiek sposób przerabiać, nie należy też używać osprzętu. części i akcesoriów, które nie są zalecane przez producenta. JEŻELI PRODUKT ZOSTANIE UPUSZCZONY, SILNIE UDERZONY LUB ZACZNIE NIENATURALNIE DRGAĆ, NALEŻY GO NATYCHMIAST WYŁĄCZYĆ, SKONTROLOWAĆ...
  • Página 90 - Wdychanie drobin i pyłów. - Należy zawsze nosić środki ochrony oczu. Jeżeli podczas używania urządzenia użytkownik doświadcza którychkolwiek z powyższych czynników, należy natychmiast zatrzymać urządzenie i zasięgnąć porady lekarza. 2.12 DANE TECHNICZNE EGT2-25.4 Model Napięcie znamionowe (V) 220~230 Moc znamionowa (w) Częstotliwość (Hz) Szerokość...
  • Página 91 takich jak np. czas wyłączenia narzędzia i czas działania bez obciążenia obok czasu włączania) należy ustalić środki bezpieczeństwa potrzebne do zabezpieczenia operatora. 3. MONTAŻ OSTRZEŻENIE! PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYWANIA PRODUKT MUSI ZOSTAĆ W CAŁOŚCI ZŁOŻONY! NIE NALEŻY UŻYWAĆ PRODUKTU, JEŻELI JEST ON ZŁOŻONY TYLKO CZĘŚCIOWO LUB GDY CZĘŚCI, Z KTÓRYCH JEST ON ZŁOŻONY, SĄ...
  • Página 92 Dopilnować, aby system ząbkowany zaskoczył i zablokował się. UWAGA: Prosimy dopilnować, aby połączenie było prawidłowo skręcone. Należy dokręcić pokrętło tam mocno, aby nie między uchwytem a wspornikiem uchwytu było żadnej szczeliny. Zakładanie osłony: ilustracje 2.4 i 2.5 1. Założyć osłonę szpuli na głowicę napędową. 2.
  • Página 93 3.5 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA I KOSZENIA OSTRZEŻENIE: GDY WŁĄCZNIK SPUSTOWY JEST WCIŚNIĘTY LUB GDY ELEKTRONARZĘDZIE PRACUJE, NIE WOLNO WKŁADAĆ WTYCZKI DO KONTAKTU ANI WYJMOWAĆ JEJ Z NIEGO. OSTROŻNIE! NALEŻY ZAWSZE NOSIĆ OKULARY OCHRONNE. PODCZAS PRAC POWODUJĄCYCH PYLENIE NALEŻY ZAKŁADAĆ NA TWARZ MASKĘ Z FILTREM. ZALECA SIĘ TAKŻE UŻYWANIE ODPOWIEDNICH RĘKAWIC I NOSZENIE SOLIDNEGO OBUWIA.
  • Página 94 UWAGA: Aby narzędzie nie wpadało w drgania, należy okresowo usuwać trawę gromadzącą się między szpulą a krawędzią osłony. 4. TRANSPORT Transport maszyny może wymagać spełnienia pewnych wymagań specyficznych dla danego kraju. Prosimy koniecznie ich przestrzegać i skontaktować się z odpowiednimi władzami w celu ich pełnego wypełnienia.
  • Página 95 6.2 HARMONOGRAM CZYNNOŚCI KONSERWACYJNYCH Część Działanie Przed/po każdym użyciu Co 10 godz. SPRAWDZIĆ GDY JEST TO NIEZBĘDNE/PATRZ ROZWIĄZYWANIE WYMIENIĆ ŻYŁKA ZE SZPULI PROBLEMÓW GDY JEST TO NIEZBĘDNE / PATRZ ROZWIĄZYWANIE NAPEŁNIĆ SZPULĘ PROBLEMÓW SPRAWDZIĆ WYCZYŚCIĆ OSŁONA ZABEZPIECZAJĄCA GDY JEST TO NIEZBĘDNE/PATRZ ROZWIĄZYWANIE WYMIENIĆ...
  • Página 96 6.4 WIDOK ROZSTRZELONY CZĘŚCI ZAMIENNE, KTÓRE MOŻNA WYMIENIĆ, SĄ DOSTĘPNE DO 5 LAT PO ZAKUPIE PRODUKTU.
  • Página 97 OZNACZENIE OPIS 8063-522601- Tuleja 0017010 połączeniowa 8001-522601- Uchwyt część 0061510 lewa 8SNAB30-12D Śruba 8042-620101- 8061-522602- Rurka Przełącznik 0000010 0000000 połączeniowa 8342-740201- 8440-522603- Sprężyna Osłona (zespół) 0000000 0061510 8044-533701- 8206-522001- Spust Śruba 0017010 0000000 8416-000004- 8006-522602- Obudowa - część Kondensator 0000020 0055110 prawa Końcówka...
  • Página 98 6.5 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW NIEBEZPIECZEŃSTWO! RYZYKO URAZÓW WSKUTEK PORAŻENIA PRĄDEM. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW NALEŻY WYŁĄCZYĆ URZĄDZENIE. Prawdopodobne Problemy Rozwiązania Kwalifikacja przyczyny Niedokręcone nakrętki/ Dokręcić nakrętkę/-i / Nadmierny hałas KLIENT śruby śrubę/-y Kabel zasilający jest Sprawdzić kabel KLIENT uszkodzony zasilający Kabel zasilający jest Wymienić...
  • Página 99 Prawdopodobne Problemy Rozwiązania Kwalifikacja przyczyny Wymienić szczotki Szczotki węglowe OBSŁUGA węglowe / sprężynę / wkrótce się zużyją POSPRZEDAŻOWA wspornik Silnikowi brakuje mocy Sprężyna szczotek Wymienić szczotki OBSŁUGA węglowych nie jest węglowe / sprężynę / POSPRZEDAŻOWA wystarczająco mocna wspornik Niesprawny kabel Sprawdzić...
  • Página 100 firmy odpłatnie lub bezpłatnie wynajmujące maszyny. W razie wystąpienia problemu lub usterki należy zawsze najpierw skonsultować się z dystrybutorem firmy Sterwins. W większości przypadków dystrybutor firmy Sterwins będzie w stanie rozwiązać problem lub naprawić usterkę. Fakturę lub paragon kasowy należy zachować: w przypadku roszczenia z tytułu gwarancji dokumenty te będą...
  • Página 101 Введение Благодарим за приобретение нашего изделия. При разработке и изготовлении нашей продукции мы направляем все усилия на обеспечение превосходного качества, которое отвечает потребностям пользователей. ВАЖНО! ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ МАКСИМАЛЬНОЙ УДОВЛЕТВОРЕННОСТИ ОТ ДАННОГО ИЗДЕЛИЯ ПРИ НАСТРОЙКЕ, ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИИ МЫ РЕКОМЕНДУЕМ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ...
  • Página 102 2. ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 2.1 ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТАМИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ, ИНСТРУКЦИИ, ИЛЛЮСТРАЦИИ И СПЕЦИФИКАЦИИ, ПРИЛАГАЕМЫЕ К ЭТОМУ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТУ. НЕВЫПОЛНЕНИЕ ИЗЛОЖЕННЫХ НИЖЕ ИНСТРУКЦИЙ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПОРАЖЕНИЮ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ПОЖАРУ И (ИЛИ) ТЯЖЕЛЫМ ТРАВМАМ. СОХРАНИТЕ...
  • Página 103 Используйте средства Используйте средства защиты органов слуха. защиты глаз. Используйте защитный Используйте защитные головной убор. перчатки. Расстояние между устройством и Используйте защитную посторонними лицами обувь. должно составлять не менее 15 м. Данное устройство имеет Не подвергайте устройство класс защиты II. Это воздействию...
  • Página 104 Гарантированный уровень звуковой мощности Код переработки бумаги. (проверен в соответствии с Директивой 2000/14/EC в редакции 2005/88/EC). x.xx См. соответствующий рисунок в конце буклета. 2.4 БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА A) Обеспечьте чистоту и освещенность рабочего места. C) Не позволяйте детям и посторонним находиться вблизи Загроможденные...
  • Página 105 F) Одевайтесь надлежащим образом. Не надевайте свободную H) Не допускайте небрежности, которая может возникнуть одежду и украшения. Держите волосы и одежду подальше от из-за частого использования инструмента и повлечь за собой движущихся частей. Свободная одежда, украшения и длинные волосы самоуверенность и игнорирование правил безопасности. могут...
  • Página 106 • Храните неиспользуемые электроинструменты в местах, недоступных • Выполняйте техническое обслуживание электроинструментов. для детей, и не доверяйте электроинструмент лицам, не знакомым Проверьте выравнивание и сцепление подвижных деталей, наличие с ним и с этими инструкциями. Электроинструменты опасны в руках поломок и прочие условия, которые могут повлиять на работу неподготовленных...
  • Página 107 2.9 ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ОБСЛУЖИВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ • Используйте изделие только по назначению, не направляйте ее на • Руки и ноги должны находиться на безопасном расстоянии от людей и животных. режущего элемента, особенно при включении инструмента. • Извлекайте вилку из розетки, если оставляете устройство без •...
  • Página 108 2.12 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ EGT2-25.4 Модель Номинальное напряжение 220–230 Номинальная мощность (Вт) Частота (Гц) Ширина скашивания (см) Режущая система Леска Размер лески (мм) Масса нетто (без упаковки) (кг) 1,75 Гарантированный уровень звукового давления, дБ (А) Измеренный уровень звуковой =82,2dB(A), K =2 ,50dB(A) мощности...
  • Página 109 3. СБОРКА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТРОЙСТВО НЕОБХОДИМО ПОЛНОСТЬЮ СОБРАТЬ! НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ УСТРОЙСТВО, КОТОРОЕ СОБРАНО НЕ ПОЛНОСТЬЮ ИЛИ СОДЕРЖИТ ПОВРЕЖДЕННЫЕ ЧАСТИ. СЛЕДУЙТЕ ИНСТРУКЦИИ ПО СБОРКЕ ШАГ ЗА ШАГОМ И ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПРЕДОСТАВЛЕННЫЕ ИЛЛЮСТРАЦИИ, ЧТОБЫ ЛЕГКО СОБРАТЬ УСТРОЙСТВО. 3.1 РАСПАКОВКА 1. Крепление катушки 2.
  • Página 110 Установка щитка: рисунки 2.4 и 2.5 1. Вставьте щиток катушки в силовой блок. 2. Вставьте винт через щиток катушки в силовой блок. Используйте отвертку, чтобы надежно затянуть винт. 3. Снимите защитную крышку ножа для травы. 3.3 ПОДГОТОВКА Средства защиты и защитная одежда: рисунок 3.1 Обязательно...
  • Página 111 3.5 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И РЕЗКЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. НЕ ПОДКЛЮЧАЙТЕ И НЕ ОТКЛЮЧАЙТЕ ВИЛКУ ПИТАНИЯ ПРИ НАЖАТОМ КУРКОВОМ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЕ И ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА. ВНИМАНИЕ! ВСЕГДА НАДЕВАЙТЕ ЗАЩИТНЫЕ ОЧКИ. ПРИ РАБОТЕ В ПЫЛЬНЫХ УСЛОВИЯХ ВСЕГДА НАДЕВАЙТЕ ФИЛЬТРУЮЩУЮ МАСКУ. РЕКОМЕНДУЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПОДХОДЯЩИЕ ПЕРЧАТКИ И ПРОЧНУЮ ОБУВЬ. Включение...
  • Página 112 ПРИМЕЧАНИЕ. ВЫСОКУЮ ТРАВУ СКАШИВАЙТЕ В НЕСКОЛЬКО ЗАХОДОВ ПО УРОВНЯМ, НЕ СРЕЗАЙТЕ ВСЮ ДЛИНУ СРАЗУ. ДЛЯ ДОСТИЖЕНИЯ НАИЛУЧШЕГО РЕЗУЛЬТАТА СРЕЗАЙТЕ ВЫСОКУЮ ТРАВУ ПОСТЕПЕННО. Вытягивание лески из катушки Чтобы вытянуть леску, нажмите на переключатель, и  леска вытянется автоматически. Для наиболее эффективного скашивания убедитесь, что инструмент работает на полной...
  • Página 113 6. ОБСЛУЖИВАНИЕ 6.1 ОЧИСТКА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! НЕ РАБОТАЙТЕ С РЕЖУЩИМИ ЧАСТЯМИ БЕЗ ПЕРЧАТОК, ПОСКОЛЬКУ ОНИ ОСТРЫЕ И МОГУТ СТАТЬ ГОРЯЧИМИ ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ЧТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ТРАВМАМ. Очистка устройства: рисунок  5.1 Извлеките вилку из розетки. Перед очисткой дайте устройству остыть в течение 2 часов. Следите...
  • Página 114 6.4 ИЗОБРАЖЕНИЕ В РАЗОБРАННОМ ВИДЕ ЗАМЕНЯЕМЫЕ ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ ДОСТУПНЫ В ТЕЧЕНИЕ 5 ЛЕТ ПОСЛЕ ПРИОБРЕТЕНИЯ ИЗДЕЛИЯ.
  • Página 115 ПОЗИЦИЯ ОБОЗНАЧЕНИЕ ОПИСАНИЕ 8SNAB30-12D Винт 8001-522601- 8061-522602- Соединение Левая рукоятка 0061510 0000000 трубки 8042-620101- 8440-522603- Переключатель Щиток в сборе 0000010 0061510 8342-740201- 8206-522001- Пружина Винт 0000000 0000000 8044-533701- 8006-522602- Правая часть Курок 0017010 0055110 корпуса 8416-000004- 8024-522601- Конденсатор Верхняя крышка 0000020 0055110 Гнездовой...
  • Página 116 6.5 УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК ОПАСНО! РИСК ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ ВСЛЕДСТВИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ. ПЕРЕД ЛЮБЫМИ ДЕЙСТВИЯМИ ПО УСТРАНЕНИЮ НЕПОЛАДОК ВЫКЛЮЧАЙТЕ УСТРОЙСТВО. Проблемы Возможные причины Решения Квалификация Чрезмерный Гайки/винты плохо Закрутите гайки/ ПОКУПАТЕЛЬ шум. затянуты. винты. Проверьте Кабель питания целостность кабеля ПОКУПАТЕЛЬ неисправен. питания.
  • Página 117 Проблемы Возможные причины Решения Квалификация Ресурс угольных Замените угольные ПОСЛЕПРОДАЖНЫЙ щеток скоро будет щетки/пружину/ СЕРВИС Недостаточная исчерпан. опору. мощность Замените угольные двигателя. Пружина угольных ПОСЛЕПРОДАЖНЫЙ щетки/пружину/ щеток ослаблена. СЕРВИС опору. Электрический Осмотрите и ПОКУПАТЕЛЬ кабель неисправен. замените кабель. Устройство внезапно Защита...
  • Página 118 компаниями, предлагающими платную аренду или бесплатный прокат оборудования. В случае возникновения проблемы или обнаружения дефекта необходимо прежде всего обратиться к дилеру компании Sterwins. В большинстве случаев дилеры компании Sterwins смогут решить проблему или устранить дефект. Сохраните накладную или квитанцию, так как они будут запрошены для обработки любых претензий.
  • Página 119 Кіріспе Осы өнімді таңдағаныңызға рақмет. Өнімдерді жобалау және дайындау барысында біз пайдаланушылардың қажеттіліктерін қанағаттандыратын жоғары сапаны қамтамасыз ету үшін барлық күш-жігерімізді саламыз. МАҢЫЗДЫ! БҰЛ ӨНІМДІ ОРНАТУ, ПАЙДАЛАНУ ЖӘНЕ ОҒАН ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ КЕЗІНДЕ ЕШҚАНДАЙ АҚАУЛЫҚ ТУЫНДАМАУЫ ҮШІН, ӨНІМДІ ПАЙДАЛАНБАЙ ТҰРЫП, ОСЫ...
  • Página 120 2. ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫНЫҢ НҰСҚАУЛАРЫ 2.1 ЭЛЕКТР ҚҰРАЛЫНЫҢ ҚАУІПСІЗДІГІ БОЙЫНША ЖАЛПЫ ЕСКЕРТУЛЕР ЕСКЕРТУ ОСЫ ЭЛЕКТР ҚҰРАЛЫМЕН БІРГЕ БЕРІЛГЕН БАРЛЫҚ ҚАУІПСІЗДІК ЕСКЕРТУЛЕРІН, НҰСҚАУЛАРДЫ, СУРЕТТЕРДІ ЖӘНЕ ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРДЫ ОҚЫП ШЫҒЫҢЫЗ. ТӨМЕНДЕ КӨРСЕТІЛГЕН БАРЛЫҚ НҰСҚАУЛАРДЫ ОРЫНДАМАУ САЛДАРЫНАН ЭЛЕКТР ТОГЫНЫҢ СОҒУЫ, ӨРТ ШЫҒУЫ ЖӘНЕ/НЕМЕСЕ АУЫР ЖАРАҚАТ ОРЫН АЛУЫ МҮМКІН. БАРЛЫҚ...
  • Página 121 Құлаққа арналған қорғаныш Қорғаныш көзілдірігін тағып құралын тағып жүріңіз. жүріңіз. Қорғаныс бас киімін киіңіз. Қол қорғанышын киіңіз. Құрылғы мен бөгде адамдар Қорғаныш аяқ киім киіп арасындағы қашықтық 15 жүріңіз. метрден кем болмауы керек. Бұл өнім II қорғаныс Өнімді жаңбыр астына класына...
  • Página 122 x.xx Кітапшаның соңындағы сәйкес суретті қараңыз. 2.4 ЖҰМЫС ОРНЫНЫҢ ҚАУІПСІЗДІГІ A) Жұмыс орны таза әрі жарық болуы қажет. Жұмыс орнының лас C) Электр құралын пайдаланған кезде, балалар мен бөгде адамдар немесе қараңғы болуы оқыс оқиғалардың пайда болуына себеп болады. алшақ тұруы қажет. Басқа нәрсеге алаңдау салдарынан құралды басқара...
  • Página 123 • Ұзын шашты қозғалатын бөлшектерге оралып қалуына жол бермеу C) Кез келген реттеулер жасамас бұрын, керек-жарақтарды ауыстырмас бұрын немесе электр құралдарын ұзақ уақытқа сақтамас үшін, иық деңгейінен жоғары жинап қойыңыз. бұрын, ашаны қуат көзінен ажыратыңыз және/немесе батареясы • Өніммен жұмыс істегенде, әрдайым құлаққа арналған қорғаныш бар...
  • Página 124 2.8 ПАЙДАЛАНУ ҚАУІПСІЗДІГІ БОЙЫНША ЕСКЕРТУЛЕР • Әрбір пайдаланар алдында өнімде, қуат сымында, және ашада, • Өнімді қолайлы сағаттарда ғана қолданыңыз – таңертең ерте емес сондай-ақ керек-жарақтарда зақымдардың бар-жоғын тексеріңіз. Өнім немесе адамдардың мазасы қашатындай түнде емес. зақымдалған немесе тозған болса, оны пайдаланбаңыз. •...
  • Página 125 • Өнімді пайдаланбас бұрын, қорғаныш сақтандырғышы берілгенін • Жабдықтау және ұзарту сымдарын кесу бөліктерінен алыс ұстаңыз. тексеріңіз. Толық емес немесе рұқсат етілмеген өзгерістер орнатылған • ЕСКЕРТУ! Кесу сымын шығаруға болады! Маңайдағы адамдардың өнімді ешқашан пайдаланбаңыз. жарақат алу қаупі бар. • Кескіш шарғыда зақымдардың бар-жоғын үнемі тексеріп тұрыңыз •...
  • Página 126 2.12 ТЕХНИКАЛЫҚ ДЕРЕКТЕР EGT2-25.4 Үлгі Номиналды кернеу (В) 220 - 230 Номиналды қуат (Вт) Жиілігі (Гц) Кесу ені (мм) Кесу жүйесі Желі Жол өлшемі (мм) Таза салмағы (орауышсыз) (кг) 1,75 Кепілдік берілетін дыбыстық қуат деңгейі (дБ(A)) оператор станциясында Есептелген дыбыстық...
  • Página 127 3. ҚҰРАСТЫРУ ЕСКЕРТУ! ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА ӨНІМ ТОЛЫҒЫМЕН ЖИНАЛУЫ КЕРЕК! ЖАРТЫЛАЙ ЖИНАЛҒАН НЕМЕСЕ ЗАҚЫМДАЛҒАН БӨЛШЕКТЕРМЕН ЖИНАЛҒАН ӨНІМДІ ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ! ҚАДАМДЫҚ ҚҰРАСТЫРУ НҰСҚАУЛАРЫН ОРЫНДАҢЫЗ ЖӘНЕ ӨНІМДІ ОҢАЙ ҚҰРАСТЫРУ ҮШІН ВИЗУАЛДЫ НҰСҚАУЛЫҚ РЕТІНДЕ БЕРІЛГЕН СУРЕТТЕРДІ ҚОЛДАНЫҢЫЗ! 3.1 ҚАПТАМАДАН ШЫҒАРУ 1. Шарғы жинағы 2. Шарғы қорғағышы 3.
  • Página 128 Қорғағышты жалғау: 2.4 және 2.5 суреттері 1. Рулон қорғанысын қуат басына салыңыз. 2. Бұранданы катушка қорғанысы арқылы және қуат басына салыңыз. Бұранданы берік бұрау үшін бұранданы пайдаланыңыз. 3. Шөп пышағының қорғаныс шүмегін алыңыз. 3.3 ДАЙЫНДЫҚ Қауіпсіздік жабдығы мен қорғаныс киімі: 3.1 суреті Қорғаныс...
  • Página 129 АБАЙЛАҢЫЗ! ҚОРҒАНЫШ КӨЗІЛДІРІГІН ҮНЕМІ ТАҒЫП ЖҮРІҢІЗ. ШАҢ КӨП ШЫҒАТЫН ЖҰМЫС КЕЗІНДЕ СҮЗГІЛЕУШІ БЕТ МАСКАСЫН КИІҢІЗ. СОНДАЙ-АҚ ЖАРАМДЫ ҚОЛҒАП ПЕН БЕРІК АЯҚ КИІМ КИЮ ҰСЫНЫЛАДЫ. Қосу/өшіру: 4.1 - 4.2 суреттері Кабельді қуат көзіне қосыңыз. Қосу үшін қосқыштың басқышын басып тұрыңыз. Өшіру үшін...
  • Página 130 4. ТАСЫМАЛДАУ Құрылғыны тасымалдау еліңізге тән белгілі бір талаптарға сай болуды талап етуі мүмкін. Талаптардың барлығын орындау үшін еліңіздің өкілетті органдарына хабарласып, олардың орындалғанына көз жеткізіңіз. Розеткадан суырғанда ашадан ұстап тартыңыз. Тасымалдаудан бұрын машинаны 2 сағат бойы салқындатыңыз. Өнімді катушканы алу арқылы бекітіңіз. Тасымалдау кезіндегі температура...
  • Página 131 6.2 ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ КЕСТЕСІ Әр пайдалану алдында/ Бөлшек Әрекет 10 САҒ сайын кейін ТЕКСЕРУ ШАРҒЫ ҚАЖЕТ КЕЗДЕ/АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ БӨЛІМІН ӨЗГЕРТУ ЖОЛАҒЫ ҚАРАҢЫЗ ҚАЖЕТ КЕЗДЕ/АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ БӨЛІМІН ШАРҒЫНЫ ТОЛТЫРУ ҚАРАҢЫЗ ТЕКСЕРУ ТАЗАЛАҢЫЗ ҚОРҒАНЫШ ҚАЖЕТ КЕЗДЕ/АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ БӨЛІМІН ӨЗГЕРТУ ҚАРАҢЫЗ ҚУАТ КАБЕЛІ ТЕКСЕРУ...
  • Página 132 6.4 БӨЛШЕКТЕЛГЕН КӨРІНІСІ АУЫСТЫРУҒА БОЛАТЫН ҚОСАЛҚЫ БӨЛШЕКТЕР ӨНІМДІ САТЫП АЛҒАННАН КЕЙІН 5 ЖЫЛҒА ДЕЙІН ҚОЛЖЕТІМДІ 8440-531712- ОРНЫ СІЛТЕМЕ СИПАТТАМАСЫ Аша жинағы 0000110 8001-522601- Сол жақ тұтқа 8413-431802- 0061510 Жалғағыш 0000020 8042-620101- Ауыстырып- 239-0044 Мыс таспа 0000010 қосқыш Жылумен 8342-740201- Серіппе 233-1004 тартылатын...
  • Página 133 ОРНЫ СІЛТЕМЕ СИПАТТАМАСЫ 8006-522602- Оң жақ корпус 0055110 8001-522602- Оң жақ тұтқа 0061510 8024-522601- Жоғарғы қақпақ 0055110 8331-522602- Құбыр төлкесі 0001710 8006-522601- Сол жақ корпус 0055110 8061-522601- Түтікті қосу 0000000 236-1001 Кабель қамыты 8292-692203- Қосымша тұтқа 240-1003 Түтік 0060710 ұстағышы 8440-522602- Қосымша...
  • Página 134 Мәселелер Ықтимал себептері Шешімдері Біліктілік Оны сынаңыз САТУДАН Ауыстырып-қосқыш және жаңасына КЕЙІНГІ ақаулы ауыстырыңыз ҚЫЗМЕТ Оны сынаңыз САТУДАН Қозғалтқыш Тежеу жүйесі ақаулы және жаңасына КЕЙІНГІ тоқтамайды ауыстырыңыз ҚЫЗМЕТ Оны сынаңыз САТУДАН Триггер жүйесі ақаулы және жаңасына КЕЙІНГІ ауыстырыңыз ҚЫЗМЕТ Шарғыда жолақ Жолақты...
  • Página 135 әкімшілік және жабдықты ақылы немесе ақысыз жалға беретін компаниялар пайдаланатын өнімдер кірмейді. Мәселе немесе ақау туындаған жағдайда, әрдайым алдымен Sterwins дилеріне хабарласу керек. Көп жағдайда Sterwins дилері мәселені шешуге немесе ақауды түзетуге қабілетті болады. Жөнелтпе құжатты немесе түбіртегіңізді сақтаңыз: бұл құжаттар шағым жасаған кезде керек болады.
  • Página 136 Загальна інформація Дякуємо вам за вибір цього виробу. Розробляючи та виготовляючи нашу продукцію, ми докладаємо всіх зусиль, щоб забезпечити відмінну якість, яка відповідає потребам користувачів. ВАЖЛИВО! ДЛЯ ТОГО ЩОБ ЦЕЙ ВИРІБ ПОВНІСТЮ ЗАДОВОЛЬНЯВ ВАС ПІД ЧАС НАЛАГОДЖЕННЯ, ВИКОРИСТАННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ, МИ РЕКОМЕНДУЄМО УВАЖНО ПРОЧИТАТИ...
  • Página 137 2. ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ 2.1 ЗАГАЛЬНІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО БЕЗПЕКИ В РОБОТІ З ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТАМИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ! ПРОЧИТАЙТЕ ВСІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО БЕЗПЕКУ, ІНСТРУКЦІЇ, ОЗНАЙОМТЕСЯ З ІЛЮСТРАЦІЯМИ ТА ТЕХНІЧНИМИ ХАРАКТЕРИСТИКАМИ, ЯКІ ДОДАЮТЬСЯ ДО ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТА. НЕДОТРИМАННЯ НАВЕДЕНИХ НИЖЧЕ ІНСТРУКЦІЙ МОЖЕ ПРИЗВЕСТИ ДО УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ, ПОЖЕЖІ ТА/АБО СЕРЙОЗНИХ ТРАВМ.
  • Página 138 Надягайте засоби захисту Надягайте захисні окуляри. органів слуху. Надягайте захисний шолом. Надягайте захисні рукавиці. Відстань між інструментом і сторонніми особами має Надягайте захисне взуття. становити не менше 15 метрів. Клас захисту інструмента II. Бережіть електроінструмент Це значить, що інструмент від дощу та вологи. має...
  • Página 139 Гарантований рівень звукової потужності Код перероблення паперу. (випробування згідно з Директивою 2000/14/EC, змінена на 2005/88/EC). x.xx Дивіться відповідні зображення наприкінці посібника. 2.4 БЕЗПЕКА РОБОЧОЇ ЗОНИ A) Робоча зона має бути чистою та добре освітленою. Неприбрана або C) Не допускайте близько дітей і сторонніх під час роботи з погано...
  • Página 140 2.7 ВИКОРИСТАННЯ ТА ДОГЛЯД ЗА ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТОМ A) Не перевантажуйте електроінструмент. Використовуйте • Не надягайте вільний одяг або коштовності, оскільки вони можуть належний електроінструмент відповідно до потреби. Правильно потрапити в отвір забору повітря. підібраний електроінструмент допоможе краще та безпечніше зробити • Закріпіть довге волосся, щоб воно було вище рівня плечей, для роботу...
  • Página 141 2.8 ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ • Перед кожним використанням перевіряйте інструмент, його шнур • Використовуйте виріб тільки в розумний час - не рано вранці або пізно живлення та вилку, а також приладдя на наявність пошкоджень. Не ввечері, коли можна порушити спокій людей. використовуйте...
  • Página 142 - Завжди надягайте захисні окуляри. Якщо під час використання інструмента виникне будь-який з цих факторів, вимкніть його та негайно зверніться до лікаря. 2.12 ТЕХНІЧНІ ДАНІ Модель EGT2-25.4 220 - 230 Номінальна напруга (В) Номінальна потужність (Вт) Частота (Гц) Ширина різання (см) Волосінь...
  • Página 143 Гарантований рівень звукової потужності (дБ(А)) Виміряний рівень звукової потужності на =82,2dB(A), K =2 ,50dB(A) місці оператора Виміряний рівень звукової потужності =94,1 dB(A), K =1,64dB(A) (дБ(А)) 5,807 Рівень вібрації (K = 1,5 м/с Холостий хід (хв 10500±10% Вказане загальне значення вібрації виміряне за стандартним методом тестування та...
  • Página 144 3.1 РОЗПАКУВАННЯ 1. Котушка в зборі 2. Захисний щиток котушки 3. Корпус мотора 4. Штанга 5. Додаткова ручка 6. Фіксатор ручки 7. Задня ручка 8. Тригерний перемикач • Під час розпакування надягайте захисні рукавиці. • Зберігайте коробку для подальшого використання (транспортування •...
  • Página 145 Під час використання інструмента слід використовувати наступний захисний одяг і захисне спорядження: - засоби захисту органів слуху; - рукавиці із затвердженим захистом від пилки; - захисний комбінезон; - захисні окуляри; - аптечка першої допомоги у випадку травми. Підключення до електромережі: зображення 3.2 Закріпіть...
  • Página 146 ПРИМІТКА: Цей інструмент має шпиндельну головку для автоматичної подачі різальної волосіні. Не вдаряйте шпиндельну головку по землі, так як це зашкодить виробу. ПРИМІТКА: Різальна волосінь буде розтягуватися приблизно на 8 мм при кожній зупинці та початку до тих пір, поки вона не досягне довжини ножа для обрізання волосіні. Уникайте частої...
  • Página 147 5. ПІДГОТОВКА ДО ЗИМИ ТА ЗБЕРІГАННЯ 5.1 ЗБЕРІГАННЯ ВИРОБУ Зберігання виробу: зображення 6.1 Вийміть вилку з розетки. Надійно закріпіть інструмент у разі транспортування. Ретельно огляньте інструмент на предмет зношених, незакріплених або пошкоджених деталей. Очистіть виріб перед зберіганням. Зберігайте інструмент в чистому, сухому, добре провітрюваному місці з температурою від...
  • Página 148 Перед / після кожного Кожні 10 Деталь Дія використання годин ШНУР ПЕРЕВІРИТИ ЖИВЛЕННЯ 6.3 ЗАМІНА Заміна котушки: зображення 5.2 - 5.5 Для технічного обслуговування використовуйте тільки ідентичні запчастини. Використання будь-яких інших частин створює небезпеку або може призвести до поломки виробу. 6.4 ЗОБРАЖЕННЯ...
  • Página 149 НОМЕР ОПИС Тримач 8292-692203- додаткової 0060710 8001-522601- ручки Ліва ручка 0061510 8063-522601- З”єднувальна 8042-620101- 0017010 втулка Перемикач 0000010 8SNAB30-12D Гвинт 8342-740201- Пружина 0000000 8061-522602- З”єднувальна 0000000 трубка 8044-533701- Тригерний 0017010 перемикач 8440-522603- Захисний щиток 0061510 в зборі 8416-000004- Ємність 0000020 конденсатора...
  • Página 150 6.5 ВИЯВЛЕННЯ ТА УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ НЕБЕЗПЕКА! РИЗИК ТРАВМИ ЧЕРЕЗ УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ. ПЕРЕД ВИКОНАННЯМ БУДЬ-ЯКИХ РОБІТ З УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ВИМКНІТЬ ВИРІБ. Проблема Можлива причина Усунення Кваліфікація Надмірний Недостатньо затягнуті Затягніть гайку(и) / КЛІЄНТ шум. гайки / гвинти. гвинт(и). Перевірте Несправний шнур підключення...
  • Página 151 Проблема Можлива причина Усунення Кваліфікація Замініть вугільні СЛУЖБА Вугільні щітки ось-ось щітки/пружину/ ПІСЛЯПРОДАЖНОГО будуть спожиті. Мотору не опору. ОБСЛУГОВУВАННЯ вистачає Пружина вугільних Замініть вугільні СЛУЖБА потужності. щіток недостатньо щітки/пружину/ ПІСЛЯПРОДАЖНОГО міцна. опору. ОБСЛУГОВУВАННЯ Шнур живлення Візуально перевірте вийшов з шнур живлення та КЛІЄНТ...
  • Página 152 компаніями, які пропонують оплачуваний або безоплатний прокат обладнання. У разі виникнення проблеми або виявлення дефекту необхідно спочатку звернутися до дилера STERWINS. У більшості випадків саме він зможе вирішити проблему або усунути дефект. Зберігайте рахунок-фактуру або квитанцію, оскільки їх необхідно буде...
  • Página 153 Introducere Vă mulțumim că ați ales acest produs. La proiectarea și fabricarea produselor noastre, depunem toate eforturile pentru a asigura o calitate excelentă care să întâmpine nevoile utilizatorilor. IMPORTANT! PENTRU CA ACEST PRODUS SĂ VĂ ADUCĂ SATISFACȚIE DEPLINĂ LA MONTARE, UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE, VĂ...
  • Página 154 • Termenul „sculă electrică” din avertizări se referă la scula electrică (cu • Dacă produsul este deja asamblat, asigurați-vă că toate șuruburile sunt cablu) alimentată de la rețeaua electrică sau scula electrică (fără cablu de bine strânse înainte de a-l utiliza. Dacă produsul necesită asamblarea de către alimentare) care funcționează...
  • Página 155 Acest produs este din clasa de protecție II. Acest lucru Nu expuneți produsul la ploaie înseamnă că aparatul sau condiții de umezeală. este echipat cu izolație îmbunătățită sau dublată. Îndepărtați setul de acumulatori înainte de a Țineți trecătorii la distanță. efectua operații de întreținere sau de curățare.
  • Página 156 2.5 SIGURANȚA ELECTRICĂ A) Ștecherele sculelor electrice trebuie să corespundă cu priza de rețea D) Nu folosiți în mod abuziv cablul de alimentare. Nu utilizați niciodată electrică. Nu modificați niciodată ștecherul, sub nicio formă. Nu utilizați cablul de alimentare pentru a transporta, a trage sau a scoate din priză adaptoare de priză...
  • Página 157 • Țineți copiii, animalele de companie și trecătorii la 15 m de perimetrul de • Nu puneți niciodată produsul în funcțiune cu apărători ori scuturi defecte lucru. Opriți mașina în caz că cineva intră în această zonă. sau fără dispozitive de siguranță, de exemplu fără colectorul de resturi montat •...
  • Página 158 • Pentru a reduce riscul de rănire asociat cu contactul cu piesele rotative, întotdeauna opriți mașina, detașați ștecherul și asigurați-vă că toate piesele rotative s-au oprit: - înainte de curățarea sau de eliminarea unui blocaj - când lăsați produsului nesupravegheat - înaintea instalării sau îndepărtării accesoriilor - înainte de verificarea, curățarea sau orice intervenție adusă...
  • Página 159 și sindromul de vibrații mână-braț mănuși de protecție și păstrați-vă mâinile calde. (SVMB) de exemplu albirea degetelor; precum și boli specifice ca de exemplu sindromul de tunel carpian. 2.12 DATE TEHNICE EGT2-25.4 Model Tensiune nominală (V) 220 - 230 Putere nominală (w) Frecvență...
  • Página 160 3. ASAMBLAREA AVERTISMENT! PRODUSUL TREBUIE ASAMBLAT ÎN ÎNTREGIME ÎNAINTE DE A FI PUS ÎN FUNCȚIUNE! NU UTILIZAȚI UN PRODUS CARE ESTE ASAMBLAT NUMAI PARȚIAL SAU ASAMBLAT CU PIESE DEFECTE! RESPECTAȚI INSTRUCȚIUNILE DE ASAMBLARE PAS CU PAS ȘI FOLOSIȚI IMAGINILE FURNIZATE DREPT GHID VIZUAL PENTRU A ASAMBLA PRODUSUL CU UȘURINȚĂ! 3.1 DESPACHETAREA 1.
  • Página 161 NOTĂ: Asigurați-vă că conexiunea este bine fixată. Strângeți butonul până când nu mai rămâne nicio distanță între mâner și suportul mânerului. Atașarea apărătorii: ilustrație 2.4 și 2.5 1. Introduceți apărătoarea bobinei în capul de alimentare. 2. Introduceți șurubul prin dispozitivul de protecție a bobinei și în capul de alimentare. Utilizați șurubelnița pentru a strânge bine șurubul.
  • Página 162 3.5 RECOMANDĂRI DE UTILIZARE ȘI TĂIERE AVERTISMENT: NU INTRODUCEȚI SAU DECONECTAȚI FIȘA ÎN TIMP CE DECLANȘATORUL ESTE APĂSAT SAU ÎN TIMP CE SCULA ELECTRICĂ ESTE ÎN MIȘCARE. ATENȚIE! PURTAȚI ÎNTOTDEAUNA OCHELARI DE PROTECȚIE. UTILIZAȚI O MASCĂ DE FAȚĂ DACĂ OPERAȚIA GENEREAZĂ PRAF. SE RECOMANDĂ...
  • Página 163 4. TRANSPORTUL Transportarea mașinii poate necesita respectarea anumitor cerințe specifice pentru țara dumneavoastră. Vă rugăm asigurați-vă că le respectați, contactând autoritățile din țara dumneavoastră pentru a respecta tote cerințele. Scoateți fișa din priză. Lăsați mașina să se răcească timp de 2 ore înainte de a o transporta. Asigurați produsul prin scoaterea bobinei.
  • Página 164 6.2 PROGRAM DE ÎNTREȚINERE Înainte/După fiecare La fiecare 10 Componentă Acțiune utilizare VERIFICAȚI CÂND ESTE NEVOIE / CONSULTAȚI INSTRUCȚIUNILE SCHIMBAȚI FIRUL BOBINEI DE DEPANARE CÂND ESTE NEVOIE / CONSULTAȚI INSTRUCȚIUNILE UMPLEȚI BOBINA DE DEPANARE VERIFICAȚI GARDA DE CURĂȚAȚI PROTECȚIE CÂND ESTE NEVOIE / CONSULTAȚI INSTRUCȚIUNILE SCHIMBAȚI DE DEPANARE CABLU DE...
  • Página 165 6.4 VEDERE DE ANSAMBLU PIESELE DE SCHIMB ÎNLOCUIBILE SUNT DISPONIBILE PÂNĂ LA 5 ANI DE LA ACHIZIȚIONAREA PRODUSULUI. 8416-000004- REFERINȚE DESCRIPTION Capacitanţă 0000020 8001-522601- Mâner Stânga 239-0008 Terminal mamă 0061510 8440-531712- 8042-620101- Ansamblu fișă Întrerupător 0000110 0000010 8413-431802- 8342-740201- Conector 0000020 0000000 239-0044...
  • Página 166 REFERINȚE DESCRIPTION 8206-522001- Șurub 0000000 8413-522601- Sârmă arc 0000010 8006-522602- Carcasă dreapta 0055110 8SJGB40-16D Șurub 8024-522601- capac superior 8001-522602- 0055110 Mâner Dreapta 0061510 8006-522601- Carcasă stânga 8331-522602- 0055110 Bucșă de țeavă 0001710 236-1001 Cravată de cablu 8061-522601- Tub conectare 0000000 240-1003 8292-692203- Suport pentru...
  • Página 167 Probleme Cauze posibile Soluții Calificări Întrerupătorul OFF (Oprit) Testați-l și înlocuiți-l SERVICIU este defect cu unul nou POST-VÂNZĂRI Motorul nu se Sistemul de frânare este Testați-l și înlocuiți-l SERVICIU oprește defect cu unul nou POST-VÂNZĂRI Sistemul de declanșare Testați-l și înlocuiți-l SERVICIU este defect cu unul nou...
  • Página 168 În cazul unei probleme sau defecțiuni ar trebui să consultați întotdeauna mai întâi distribuitorul local Sterwins. În majoritatea cazurilor, distribuitorul Sterwins va putea să rezolve problema sau să remedieze defecțiunea. Păstrați factura sau bonul de casă: aceste documente vor fi...
  • Página 169 Introduction Thank you for choosing this product. Upon designing and manufacturing our products, we place all of our efforts into ensuring an excellent quality that meets the needs of the users. IMPORTANT ! IN ORDER TO OBTAIN THE UTMOST SATISFACTION FROM THIS PRODUCT UPON SETTING IT UP, USING IT, AND MAINTAINING IT, WE RECOMMEND THAT YOU CAREFULLY READ THIS USER MANUAL BEFORE USING THE PRODUCT.
  • Página 170 2.2 SYMBOLS ON THE PRODUCT WARNING ! ALL THE SAFETY SIGNS ON THE PRODUCT MUST BE KEPT CLEAN AND LEGIBLE.IN CASE THE SAFETY SIGNS ARE MISSING OR ILLEGIBLE, THEY MUST BE REPLACED BY CONTACTING THE AFTER-SALE SERVICE DEPARTMENT OF YOUR LOCAL DEALER. Complies with European standards: This symbol means that this appliance is compliant with the applicable European directives, and a test of compliance with these directives has been performed.
  • Página 171 Warning! to avoid danger of suffocation keep this plastic bag away from babies and children! 2.3 SYMBOLS IN THIS MANUAL Type and source of the danger: Type and source of the This symbol indicates that danger : Failure to observe this damage to the appliance, the warning may result in physical environment or other property...
  • Página 172 2.6 PERSONAL SAFETY A) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when D) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may operating a power tool.
  • Página 173 • Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving • Know how to stop the product quickly in an emergency parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
  • Página 174 - Inhalation of dust and particles. - Wear eye protection at all times. If you experience any of these factors while using the machine, stop the machine consult your doctor immediately 2.12 TECHNICAL DATA EGT2-25.4 Model Rated voltage (V) 220 - 230 Rated power (w)
  • Página 175 The declared vibration total value has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another. The declared vibration total value may also be used in a preliminary exposure assessment. The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared total value depending on the ways in which the tool is used;...
  • Página 176 the knob component securely. Loosen the knob and slide the auxiliary handle up or downward to adjust the height to fit the intended application. Tighten the knob in the adjusted position. Ensure that the tooth system locks in place. NOTE: Ensure the connection is properly secured. Tighten the knob so far until there is not gap between the handle and handle support.
  • Página 177 3.5 OPERATION & CUTTING TIPS WARNING : DO NOT INSERT OR DISCONNECT THE POWER PLUG WHILE THE TRIGGER IS PRESSED OR WHILE THE POWER TOOL IS IN MOTION. CAUTION ! ALWAYS WEAR SAFETY GLASSES. WEAR A FILTER MASK IF THE OPERATION IS DUSTY. USE OF PROPER GLOVES AND SUBSTANTIAL FOOTWEAR IS ALSO RECOMMENDED.
  • Página 178 4. TRANSPORTATION Transporting the machine may require that you meet certain requirements specific to your country. Please make sure to respect them by contacting the authorities of your country, in order to respect them all. Pull the power plug from the socket. Let the machine cool for 2 hours outside before transport it.
  • Página 179 6.2 MAINTENANCE SCHEDULE Part Action Before/After each usage Every 10H CHECK WHEN IT'S NECESSARY / REFER TO TROUBLE CHANGE SPOOL LINE SHOOTING WHEN IT'S NECESSARY / REFER TO TROUBLE FILL THE SPOOL SHOOTING CHECK GUARD CLEAN PROTECTION WHEN IT'S NECESSARY / REFER TO TROUBLE CHANGE SHOOTING POWER CABLE...
  • Página 180 6.4 EXPLODED VIEW REPLACEABLE SPARE PARTS ARE AVAILABLE UP TO 5 YEARS AFTER THE PURCHASE OF THE PRODUCT. 8416-000004- REFERENCE DESCRIPTION Capacitance 0000020 8001-522601- Left Handle Female 0061510 239-0008 Terminal 8042-620101- Switch 8440-531712- 0000010 Plug Assy 0000110 8342-740201- Spring 8413-431802- 0000000 Connection 0000020...
  • Página 181 REFERENCE DESCRIPTION 8440-522603- Guard Assy 0061510 Heat 233-1004 Shrinkable 8206-522001- Screw Tube 0000000 8413-522601- 8006-522602- Spring Wire Right Housing 0000010 0055110 8SJGB40-16D Screw 8024-522601- Top Cover 0055110 8001-522602- Right Handle 0061510 8006-522601- Left Housing 0055110 8331-522602- Pipe Bushing 0001710 236-1001 Cable Tie 8061-522601- 240-1003...
  • Página 182 6.5 TROUBLESHOOTING DANGER ! RISK OF INJURY DUE TO ELECTRIC SHOCK. BEFORE ANY TROUBLE SHOOTING, SWITCH OFF THE PRODUCT. Problems Probable causes Solutions Qualification Nuts / screws are not Screw the nut(s) / Excessive noise CUSTOMER well tight screw(s) The power cable is Check the integration CUSTOMER defective...
  • Página 183 Problems Probable causes Solutions Qualification Electrical cable is out of Visual check of the CUSTOMER service cable and change it The product suddenly stops The motor protection Wait a few minutes has blocked the machine for the engine to cool CUSTOMER because of overload down...
  • Página 184 In the event of a problem or defect, you should first always consult your Sterwins dealer. In most cases, the Sterwins dealer will be able to solve the problem or correct the defect. Keep...
  • Página 185 |Tipo de producto | 819244 - EAN Code: 3276007285055 Product Reference|Référence produit|Referencia del producto|Referência do produto:| Industrial Type Design Reference: EGT2-25.4 STERWINS Product Brand|Marque Produit|Producto de marca|Marca do produto| SN SSSSSS XX DDMMYY nn PPPPPP (SN: Serial No., SSSSSS : Supplier code, Serial number coding or batch number|Codification du numéro de série...
  • Página 186 ELECTRIC GRASS TRIMMER 350W 819244 - EAN Code: 3276007285055 produs| Industrial Type Design Reference: EGT2-25.4 STERWINS SN SSSSSS XX DDMMYY nn PPPPPP (SN: Serial No., SSSSSS : Supplier code, XX : Production line ID, DDMMYY: Production date, nn: number of version of...
  • Página 191 AUTO...
  • Página 194 Ø 1,6 SEGT2- 25.4...
  • Página 196 4°c~24°c...
  • Página 200 Αυτό το προϊόν είναι ανακυκλώσιμο. Εάν δεν μπορεί πλέον να χρησιμοποιηθεί, μεταφέρετε την οε κάποιο κέντρο ανακύκλωσης απορριμμάτων. Ten produkt poddawany jest recyklingowi, kiedy przestaje być użyteczny należy dostarczyć go do punktu zbiórki odpadów. Это изделие подлежит утилизации. Если его больше...