IT
TERMINAZIONE
Sul retro del monitor sono presenti
alcuni dip-switches di programma-
zione. Il dip-switch 6 è relativo alla
terminazione video e va posizionato
su ON in corrispondenza del moni-
tor più distante dall'alimentatore,
altrimenti va lasciato in posizione
OFF.
CONNETTORI PER ESPANSIONE
Sul retro del monitor è presente
un connettore per il collegamento
di un pulsante per la chiamata di
piano. Utilizzare il connettore in do-
tazione al monitor per effettuare il
collegamento. E' possibile collegare
un pulsante (contatto pulito) per la
chiamata di piano ai terminali SW.
Premendo questo pulsante il moni-
tor squillerà (suoneria BELL) senza
visualizzare alcuna immagine. I
terminali RING/GND consentono
il rilancio della suoneria (12Vcc
250mA max) per la sola chiamata
da posto esterno.
EN
LINE TERMINATION
On the monitor's rear panel there
are some configuration dip-switch-
es. The switch no. 6 is related to
video termination and must be ON
at the monitor farthest to power
supply, it can be left on OFF position
otherwise.
1
2 3
4 5 6
Il monitor non
termina la linea
The monitor
is not at the
end of the bus
Le moniteur
n'est pas à la
fin du bus
El monitor no
está al final del
el bus
EXPANSION PORTS
On monitor rear panel there is also
a connector for doorbell button
connection. It's recommended to
use the crimped connector provided
with monitor to make the connect it.
It is possible to connect an external
button (dry contacts) to SW termi-
nals for door bell function. Pressing
this button the monitor will sound
(BELL tone) without displaying any
picture. The terminals RING/GND
allow the connection of an extra
buzzer (12Vdc/250mA max) only for
calls coming from outdoor panel.
FR
TERMINAISON
Au verso du moniteur ils sont
présent quelques dip-switches à
programmer. Le dip-switch 6 est
relatif à la terminaison video et
il doit être positionné sur ON en
correspondance du monitoeur plus
éloigné de l'alimenteur, il doit être
laissé en position autrement OFF.
1
2 3
4 5 6
Il monitor termina
la linea
The monitor
is at the end of
the bus
Le moniteur
est à la fin du
du bus
El monitor
está al final del
el bus
CONNECTEURS POUR EXPAN-
SION
Au verso du moniteur il y a un
connecteur pour un bouton pour ap-
peler d'étage. Utiliser le connecteur
en dotation au moniteur pour effec-
tuer les liaisons. Il est possible de
réunir un bouton (contact propre)
pour l'appel d'étage aux bornes SW.
En pressant ce bouton le moniteur
va à sonner (sonnerie BELL) sans
visualiser l'image.
Les bornes RING / GND permettent
la connexion d'une sonnerie sup-
plémentaire (12V 250mA max) sólo
para la llamada desde una estación
externa.
L1
L2
1
2 3
4 5 6
ES
TERMINACION
Sobre el reverso del monitor están
presentes algunos dip-switches.
El dip-switch 6 es relativo a la
terminación del video y debe ser
posicionado sobre ON en corre-
spondencia del monitor más lejano
por el alimentador, de otro modo
debe ser dejado en posición OFF.
CONECTORES POR EXPANSIÓN
Atras del monitor está presente
un conector por la llamada del
descansillo. Utilizar el conector
crimpato en dotación al monitor
para efectuar las conexiones. Es
posible conectar un interruptor
(contacto limpio) por la llamada
del descansillo a los terminales
SW. Pulsando este interruptor el
monitor tocará (sonería BELL) sin
visualizar alguna imagen.
Los terminales RING / GND permi-
ten la conexión de un zumbador de
llamada adicional (12Vcc 250mA
max), sólo para la llamada desde
una estación externa.
Mi 2554/2
- 7 -