NL
3
Toepassingen
De cd-speler CD-164DJ is speciaal ontworpen voor
B
professionele DJ-toepassingen. Vele functiemoge-
lijkheden zijn precies op dit toepassingsbereik afge-
stemd, b.v. het afspelen van een individuele track en
de manuele beatteller.
Op de cd-speler kunnen conventionele cd's en
zelfgebrande cd's (cd-r of cd recordable) worden
afgespeeld. Bij herbeschrijfbare cd's (cd-rw) kan het
afspelen naargelang het cd-type en gebruikte cd-
brander echter problematisch verlopen.
4
Het apparaat opstellen en aansluiten
De cd-speler is voorzien voor montage in een 19"-
rack (482 mm) Hiervoor zijn 2 rack-eenheden nodig
(1 rack-eenheid = 44,45 mm). De cd-speler kan ech-
ter ook als vrijstaand tafelmodel worden gebruikt. In
dit geval dient hij op een vlakke en horizontale
ondergrond geplaatst te worden.
De in- en uitgangen mogen enkel worden aan-
gesloten en gewijzigd, wanneer de cd-speler en de
aan te sluiten apparatuur is uitgeschakeld.
1) Indien uw mengpaneel of versterker uitgerust is
met een digitale ingang, verbind deze dan met de
digitale uitgang DIGITAL OUT (18).
Bij apparatuur zonder digitale ingang verbindt
u de stereo-uitgang LINE OUT (19) – linker
kanaal L en rechter kanaal R – via een cinch-
kabel met een cd-speleringang op het meng-
paneel of de versterker.
2) De cd-speler kan via een mengpaneel met fader-
startfunctie op afstand worden bestuurd. De aan-
sluiting van de stuurverbinding en de methode
van afstandsbediening worden in hoofdstuk 6 toe-
gelicht.
3) Plug ten slotte de netstekker van het aansluit-
snoer (22) in een stopcontact (230 V~/50 Hz).
4
Posicionamiento del aparato y co-
E
nexiones
El lector CD está fabricado para una instalación en
rack 19" = 482 mm, dos unidades son necesarias
(1 unidad = 44,45 mm). El lector CD también puede
colocarse encima de una mesa pero en este caso
sobre una superficie plana y horizontal.
Antes de efectuar o modificar las conexiones,
asegúrese que el lector CD y los otros aparatos a
conectar están apagados.
1) Si en su mesa de mezclas o amplificador, está
prevista una entrada digital, conéctela a la salida
DIGITAL OUT (18).
Para aparatos sin entrada digital, conecte la
salida estéreo LINE OUT (19) – canal izquierdo L
y canal derecho R – vía un cable RCA a una en-
trada lector CD en la mesa de mezclas o el
amplificador.
2) El lector CD también puede funcionar a distancia
vía una mesa de mezclas con arranque eléctrico.
En el capítulo 6 presentamos la conexión de la
unión de mando y el tipo de arranque eléctrico.
3) Conecte por fin la toma del cable de red (22) a
una toma 230 V~/50 Hz.
5
Utilización
5.1 Lectura de CD
1) Con el interruptor POWER (1), encienda el lector
CD. En la visualización (5), las informaciones
siguientes aparecen una detrás la otra:
:
cerrar
:
leer
: CD no insertado.
2) Con la tecla
(3), abra la bandeja CD (2). En el
display se visualiza
3) Coloque un CD, inscripción hacia arriba, y cierre
la bandeja CD con la tecla
rrectamente insertado, la visualización indica,
después de unos instantes, la cantidad total de
20
5
Bediening
5.1 De cd afspelen
1) Schakel de cd-speler in met de POWER-schake-
laar (1). Op het display (5) verschijnen na elkaar
volgende meldingen:
bracht
2) Open de cd-lade (2) met de toets
display verschijnt "
3) Leg een cd in de lade met het label naar boven
en sluit de cd-lade met de toets
ingelegde cd verschijnen na korte tijd het totale
aantal tracks (f) en de totale speelduur (g) van de
cd en vervolgens de speelduur (g) van de eerste
track op het display.
[Wenst u na het inleggen van de cd onmiddel-
lijk de eerste track te starten, dan kunt u de cd-
lade ook met de toets
4) Om met de eerste track van de cd te starten,
drukt u op de toets
toets
speeld, ziet u het symbool
Als u met een andere track wilt starten, selec-
teer deze dan via de toets
– Door op de toets +10 te drukken, springt u tel-
kens 10 tracks vooruit.
– Door verschillende keren op de toets
drukken, wordt telkens een track verderge-
gaan. Door op de toets
de cd-speler terug naar het begin van de
geselecteerde track. Door verschillende keren
op de toets
track teruggesprongen. U kunt de toets
ook ingedrukt houden om deze functie over
verschillende tracks te laten werken.
Start vervolgens de track met de toets
canciones (f) y la duración total (g) del CD
además, la duración de la primera canción (g).
[Si la primera canción debe leerse inmediata-
mente después de haber insertado el CD, cierre
la bandeja CD con la tecla
4) Para arrancar la primera canción, presione la
tecla
tecla
indica el símbolo
Si la lectura debe arrancar con otra canción,
selecciónelo con las teclas
– A cada presión sobre la tecla +10, avanzamos
de diez canciones.
– Por una presión sobre la tecla
siempre de una canción. Por una presión de la
tecla
se está reproduciendo. Por varias presiones
sobre la tecla
canción. Para saltar varios títulos, mantenga
la tecla
Después arranque la canción con la tecla
5) En todo momento, la lectura puede ser interrum-
pida con la tecla
bolo Pausa
las teclas
con la lectura, presione de nuevo la tecla
6) Una vez encendido, el aparato está siempre en
modo Lectura canción por canción; el display
indica "SINGLE AUTO CUE" (d). Si una canción
es leída hasta el final, el aparato se pone en
Pausa al principio de la próxima canción. No
obstante, para una lectura automática de la can-
ción siguiente, pase al modo Lectura de todas las
canciones con la tecla CONT./SINGLE (14) [ver
también capítulo 5.3.2].
7) Si la lectura del CD debe terminarse más tem-
prano, ponga el lector en Pausa o párelo con la
(abrir).
tecla STOP (13). La bandeja CD puede ahora ser
abierta con la tecla
. Si el CD está co-
Ojo: durante la lectura, la bandeja CD está ce-
(sluiten)
(lezen)
(geen cd) – wanneer geen cd is aange-
(3). Op het
" (openen).
. Bij correct
(10) sluiten.]
(indien de cd-lade met de
werd gesloten). Zolang de cd wordt afge-
(b) op het display.
,
(4) of +10 (9):
te drukken, springt
te drukken, wordt telkens een
(10)].
(si la bandeja CD ha sido cerrada con la
). Mientras se lee el CD, la visualización
(b).
,
(4) o +10 (9):
, avanzamos
, vuelve al principio de la canción que
, retrocede siempre de una
o
presionada.
; en la visualización, el sím-
(a) aparece, los LEDs encima de
y CUE (8) parpadean. Para seguir
.
rrada en contra toda apertura inoportuna.
5) Het afspelen kan op elk moment met de toets
worden onderbroken. Op het display verschijnt
het pauzesymbool
sen
en CUE (8) knipperen. Druk nogmaals
op de toets
de cd verder af te spelen.
6) Bij inschakelen is het apparaat steeds ingesteld
op Afspelen van een individuele track; op het dis-
play verschijnt "SINGLE AUTO CUE" (d). Na het
afspelen van een track schakelt de cd-speler aan
het begin van de volgende track in pauze. Wenst
u echter de volgende track automatisch af te spe-
len, schakel dan met de toets CONT./SINGLE
(14) naar Afspelen van de volledige cd (zie ook
hoofdstuk 5.3.2).
7) Als u het afspelen van een cd voortijdig wilt
beëindigen, zet de cd-speler dan in pauze of stop
het afspeelmechanisme met de toets STOP (13).
De cd-lade kan alleen met de toets
geopend.
Tip: Zolang de cd wordt afgespeeld, is de cd-
lade beveiligd tegen onbedoeld openen.
8) Alvorens de speler uit te schakelen, dient u met
behulp van de toets
ten. Zo vermijdt u dat er vuil in het laser-aftast-
systeem geraakt. Schakel pas dan de cd-speler
uit met de POWER-schakelaar (1).
5.2 Weergave van het tracknummer, de loop-
tijd en de beats per minuut
te
In de beginstand na inschakelen worden op het dis-
play (fig. 2) tijdens het afspelen van een CD en bij
ingeschakelde pauze de nummers (f) en de reste-
rende tijd (g) van de geselecteerde track weergege-
ven. Voor weergave van de resterende tijd verschijnt
,
de melding "REMAIN" (i) op het display. De tijd
wordt in minuten (M) en seconden (S) weergege-
ven, waarbij de seconden nog eens in 75 "frames"
.
(F) verdeeld zijn (1 frame =
8) Antes de cerrar el aparato, cierre siempre la ban-
deja CD con la tecla
láser de la suciedad. Desconecte después el
aparato con el interruptor POWER (1).
5.2 Visualización del número de canción, de
la duración, de la cantidad de beats por
minuto
En la regulación de base, una vez encendido el apa-
rato, la visualización (esquema 2) indique durante la
lectura de un CD y en modo Pausa, el número (f) y
la duración restante (g) de la canción en curso. En la
visualización, "REMAIN" (i) indica la duración res-
tante. Se visualiza en minutos (M), segundos (S),
los segundos están divididos en 75 "frames" (F)
[1 frame =
1
/
segundo].
75
5.2.1 Conmutación de la visualización de la
duración de la lectura y activación de la
función OUTRO
Por varias presiones en la tecla TIME (11), las infor-
.
maciones de tiempo siguientes pueden ser visualiza-
das, también puede seleccionar la función OUTRO:
1ª presión: la duración ya leída de la reproducción
en curso (la visualización "REMAIN" se apaga).
2ª presión: la función OUTRO para leer los 30 últi-
.
mos segundos respectivamente de las cancio-
nes siguientes (la función solo es activa a partir
del título siguiente – si lo necesite pulse la tecla
); la duración restante de la canción en curso
se visualiza.
3ª presión: durada restante de todo el CD; la función
OUTRO es nuevamente desactivada.
4ª presión: regulación base (visualización de la du-
ración restante de la canción en curso).
5.2.2 Barra gráfica
La barra gráfica (e) indica por su longitud, la dura-
ción restante de una canción o del CD o la duración
ya leída de un título en función de las informaciones
de tiempo seleccionadas con la tecla TIME (11) y
visualizadas. Parpadea en toda su longitud para
(a), en LED's boven de toet-
worden
de cd-lade steeds te slui-
1
/
seconde).
75
para proteger el sistema