Descargar Imprimir esta página
Thermo Scientific MSC-Advantage Instrucciones De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para MSC-Advantage:

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de servicio
Banco de trabajo de seguridad
MSC-Advantage™
Estado: 04.08.2022 / 50128859 D

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Thermo Scientific MSC-Advantage

  • Página 1 Instrucciones de servicio Banco de trabajo de seguridad MSC-Advantage™ Estado: 04.08.2022 / 50128859 D...
  • Página 2 Esta disposición excluye la reproducción para la utilización interna en la correspondiente empresa. Marcas registradas MSC Advantage™, SmartFlow™ y SmartClean™ son una marcas registradas de Thermo Scientific. Thermo Scientific es una marca registrada de Thermo Fisher Scientific Inc. Todas las demás marcas nombradas en las Instrucciones de servicio son propiedad exclusiva de sus fabricantes.
  • Página 3 Instrucciones de servicio - Banco de trabajo de seguridad | MSC-Advantage | Índice del contenido Capítulo 1 Indicaciones generales.................1 Datos de identificación del aparato y de su documentación ....2 Instrucción del personal de operaciones ..........2 Validez de las instrucciones...............3 Garantía ...................3 Normas y disposiciones de seguridad..........3...
  • Página 4 Instrucciones de servicio - Banco de trabajo de seguridad | MSC-Advantage | Indicación durante la rutina de calibración ........32 Indicación durante la desinfección UV ...........33 Mensajes de error ................33 Poner el aparato en servicio ..............33 Descripción de los modos de servicio..........34 Capítulo 7 Funcionamiento..................37...
  • Página 5 Instrucciones de servicio - Banco de trabajo de seguridad | MSC-Advantage | Lista de figuras Figura 1. Disposición del aparato en el local de emplazamiento....... 10 Figura 2. Puntos de elevación ............... 11 Figura 3. Vista general.................. 14 Figura 4. Sistema de filtro con filtro de recirculación y salida de aire del aparato ..................
  • Página 6 Instrucciones de servicio - Banco de trabajo de seguridad | MSC-Advantage | Capítulo 1 Indicaciones generales A continuación, encontrará un resumen de contactos de las organizaciones internacionales distribuidoras de productos Thermo Fisher Scientific. Dirección postal Alemania Thermo Electron LED GmbH Robert-Bosch-Straße 1...
  • Página 7 Capítulo 1 | Instrucciones de servicio - Banco de trabajo de seguridad | MSC-Advantage | Datos de identificación del aparato y de su documentación Identificación del aparato Denominación del aparato: Banco de trabajo de seguridad Denominación del modelo MSC - Advantage ™...
  • Página 8 Capítulo 1 Instrucciones de servicio - Banco de trabajo de seguridad | MSC-Advantage | Validez de las instrucciones En cualquier momento y sin previo aviso podemos modificar el contenido de estas  instrucciones de servicio. La versión alemana de estas instrucciones de servicio es vinculante y no su ...
  • Página 9 Capítulo 1 | Instrucciones de servicio - Banco de trabajo de seguridad | MSC-Advantage | Aclaración de los símbolos gráficos Símbolos contenidos en estas instrucciones de servicio Si no se observa esta advertencia pueden producirse lesiones graves o de muerte.
  • Página 10 Capítulo 1 Instrucciones de servicio - Banco de trabajo de seguridad | MSC-Advantage | Símbolos gráficos colocados en el aparato Obsérvense las instrucciones de servicio (tapa de caja de distribución) Advertencia de lesiones en manos (paredes laterales del aparato) Peligro biológico (cara frontal izquierda del aparato) Identificación declaración de conformidad CE;...
  • Página 11 Capítulo 1 | Instrucciones de servicio - Banco de trabajo de seguridad | MSC-Advantage | Uso previsto del aparato Uso previsto del aparato El banco de trabajo de seguridad es un aparato de laboratorio pra ser instalado y puesto en servicio en laboratorios microbiológicos y biotecnológicos con los niveles de seguridad 1, 2 y 3.
  • Página 12 Instrucciones de servicio - Banco de trabajo de seguridad | MSC-Advantage | Capítulo 2 Suministro del aparato Volumen de suministro El volumen de suministro del banco de trabajo de seguridad incluye los siguientes componentes: Banco de trabajo de seguridad (sin bastidor) ...
  • Página 13 Instrucciones de servicio - Banco de trabajo de seguridad | MSC-Advantage | Capítulo 3 Emplazamiento del aparato Condiciones ambientales La fiabilidad operacional y el buen funcionamiento del aparato dependen de la selección del lugar de emplazamiento correcto. Por ello, el banco de trabajo de seguridad sólo debe ser colocado en locales que cumplan las condiciones ambientales indicadas más abajo.
  • Página 14 Capítulo 3 | Instrucciones de servicio - Banco de trabajo de seguridad | MSC-Advantage | NOTA Se deben observar las regulaciones regionales de seguridad contra terremotos. Ventilación ambiental La ventilación debe ser mécanica y cumplir las disposiciones nacionales sobre lugares de emplazamiento de aparatos.
  • Página 15 Capítulo 3 Instrucciones de servicio - Banco de trabajo de seguridad | MSC-Advantage | Disposición del aparato en el local de emplazamiento El lugar de emplazamiento se debe elegir de modo que el banco de trabajo de seguridad no esté sometido a corriente de aire ni se encuentre en el lugar de paso.
  • Página 16 Capítulo 3 | Instrucciones de servicio - Banco de trabajo de seguridad | MSC-Advantage | Transporte Fig. 2: a fin de evitar que el aparato se vuelque, el aparato también en el interior de edificios se debe transportar únicamente sobre un dispositivo de transporte adecuado.
  • Página 17 Capítulo 3 Instrucciones de servicio - Banco de trabajo de seguridad | MSC-Advantage | ¡ATENCIÓN – Puntos de elevación! Para transportar el aparato, levántese únicamente por los puntos de elevación indicados en la figura 2. ¡En ningún caso descanse el peso de la carcasa del aparato sobre la cubeta de fondo! •...
  • Página 18 Instrucciones de servicio - Banco de trabajo de seguridad | MSC-Advantage | Capítulo 4 Descripción del aparato Vista general Fig. 3: Grupo de cámara de aire [3] con cámara de pleno para soplador de  recirculación [19] y cámara de pleno para el soplador de aire de salida [20].
  • Página 19 Capítulo 4 | Instrucciones de servicio - Banco de trabajo de seguridad | MSC-Advantage | Figura 3. Vista general Sistema de seguridad El sistema de seguridad está formado por dispositivos de protección y aviso, lo que ayuda a garantizar en gran medida la protección de personas y productos.
  • Página 20 Capítulo 4 Instrucciones de servicio - Banco de trabajo de seguridad | MSC-Advantage | Protección de productos  Una corriente de aire estable en el sistema de aire hace que: la corriente de aire circulando constantemente hacia abajo conduzca los agentes a ...
  • Página 21 Capítulo 4 | Instrucciones de servicio - Banco de trabajo de seguridad | MSC-Advantage | la velocidad de recirculación de la corriente de aire,  la posición de trabajo de la tapa frontal.  Si se detectan cambios en una de las funciones del aparato, entonces se emiten dos tipos de alarmas de aviso: una señal de advertencia acústica y una óptica.
  • Página 22 Capítulo 4 Instrucciones de servicio - Banco de trabajo de seguridad | MSC-Advantage | Figura 4. Sistema de filtro con filtro de recirculación y salida de aire del aparato ADVERTENCIA! Los objetos aspirados, por ejemplo las puntas de las pipetas, pueden dañar los...
  • Página 23 Capítulo 4 | Instrucciones de servicio - Banco de trabajo de seguridad | MSC-Advantage | Elementos de mando e indicación Fig. 5: El banco de trabajo de seguridad se opera desde un panel de control, constituido de caja de distribución, indicaciones de funciones y display.
  • Página 24 Capítulo 4 Instrucciones de servicio - Banco de trabajo de seguridad | MSC-Advantage | Orificios en el recinto de pruebas Fig. 6: El lado frontal de el recinto de prueba del aparato se cierra con una placa frontal [1] de cristal de seguridad de varias placas, de desplazamiento manual.
  • Página 25 Capítulo 4 | Instrucciones de servicio - Banco de trabajo de seguridad | MSC-Advantage | Para limpieza / mantenimiento: SmartClean posición de limpieza con la altura de apertura D para limpiar y  desinfectar el área superior de la placa frontal. Para esta finalidad, la placa frontal puede ser descendida hacia abajo, más allá...
  • Página 26 Capítulo 4 Instrucciones de servicio - Banco de trabajo de seguridad | MSC-Advantage | Figura 7. Conexiones NOTA El suministro de medios solo debe ser conectado por personal especializado autorizado. ¡PRECAUCIÓN – Depresión inestable! No desconecte el aparato mientras los cables/tubos flexibles atraviesen los pasajes.
  • Página 27 Capítulo 4 | Instrucciones de servicio - Banco de trabajo de seguridad | MSC-Advantage | ¡ATENCIÓN – Gas combustible! Si en el recinto de pruebas se acciona p. ej. un quemador con gas combustible, entonces hay que instalar en el suministro de éste un dispositivo de cierre adecuado (llave de bloqueo, válvula magnética).
  • Página 28 Capítulo 4 Instrucciones de servicio - Banco de trabajo de seguridad | MSC-Advantage | Unidad de radiación UV Fig. 8: El reflector UV opcional interno del aparato [1] está instalado en el techo de la zona delantera del recinto útil.
  • Página 29 Capítulo 4 | Instrucciones de servicio - Banco de trabajo de seguridad | MSC-Advantage | Zona de trabajo La encimera segmentada figura entre el equipamiento de serie. Los segmentos de ésta se colocan sobre el marco, por encima de la cubeta de fondo del recinto útil.
  • Página 30 Instrucciones de servicio - Banco de trabajo de seguridad | MSC-Advantage | Capítulo 5 Puesta en servicio Puesta en servicio inicial En la puesta de servicio inicial, se deberá realizar una inspección de la instalación del banco de trabajo de seguridad. Los trabajos de emplazamiento y montaje que debe realizar el gestionador son preparativos necesarios para una puesta en servicio inicial correcta.
  • Página 31 Capítulo 5 | Instrucciones de servicio - Banco de trabajo de seguridad | MSC-Advantage | Figura 10. Montaje del bastidor...
  • Página 32 Capítulo 5 Instrucciones de servicio - Banco de trabajo de seguridad | MSC-Advantage | Soltar los seguros de transporte Fig. 11: Para su seguridad durante el transporte, el contrapeso [1] de la placa frontal está atornillado a la parte posterior del aparato.
  • Página 33 Capítulo 5 | Instrucciones de servicio - Banco de trabajo de seguridad | MSC-Advantage | Alinear el aparato horizontalmente Los ajustes que se hagan a la alineación del aparato se deberán realizar cuando el mismo esté en su posición de emplazamiento definitiva.
  • Página 34 Capítulo 5 Instrucciones de servicio - Banco de trabajo de seguridad | MSC-Advantage | Instalación de la conexión a la red: Para una protección contra una desconexión accidental, la caja de enchufe para la conexión a la red debe encontrarse fuera del área normal de las manos y sólo puede ser accesible a personas autorizadas.
  • Página 35 Capítulo 5 | Instrucciones de servicio - Banco de trabajo de seguridad | MSC-Advantage | Velocidad de entrada del aire  Corriente de desplazamiento  Ausencia de fugas en los filtros HEPA  Funcionamiento de la vigilancia de la corriente ...
  • Página 36 Instrucciones de servicio - Banco de trabajo de seguridad | MSC-Advantage | Capítulo 6 Manejo Panel de control Fig. 12: El panel de control sirve como instrumento de indicación y operación y está estructurado en tres unidades funcionales: Display [1], teclas de accionamiento [2] - [7], indicación de estado [8] - [18] ...
  • Página 37 Capítulo 6 | Instrucciones de servicio - Banco de trabajo de seguridad | MSC-Advantage | [4] Conectar desconectar la iluminación del recinto útil. [5] Conectar/desconectar la alimentación de corriente para las cajas de enchufe internas (el LED indica, que se ha aplicado tensión).
  • Página 38 Capítulo 6 Instrucciones de servicio - Banco de trabajo de seguridad | MSC-Advantage | Indicación durante la desinfección UV Si el reflector UV está instalado, durante la desinfección se indica alternadamente en el display dIS y el tiempo de desinfección restante que aún queda.
  • Página 39 Capítulo 6 | Instrucciones de servicio - Banco de trabajo de seguridad | MSC-Advantage | Descripción de los modos de servicio Diferenciamos entre los siguientes modos de servicio: Modo de calibración (sólo tras el primer inicio)  Modo OFF (OFF-Mode) ...
  • Página 40 Capítulo 6 Instrucciones de servicio - Banco de trabajo de seguridad | MSC-Advantage | No se emite ninguna señal acústica.  Los ventiladores del sistema de aire están conectados y se encargan de que la  corriente de aire sea estable: El indicador de estado Corriente de aire es estable brilla verde.
  • Página 41 Capítulo 6 | Instrucciones de servicio - Banco de trabajo de seguridad | MSC-Advantage | El suministro eléctrico interno en el recinto de prueba no está conectado.  El emisor de radiaciones UV integrado (opcional) está conectado.  El suministro eléctrico del adaptador de desinfección UV (opcional) está conectado.
  • Página 42 Instrucciones de servicio - Banco de trabajo de seguridad | MSC-Advantage | Capítulo 7 Funcionamiento Preparar higiénicamente el recinto de pruebas Las superficies del recinto de pruebas y los medios auxiliares necesarios para el proceso de trabajo se tienen que desinfectar y limpiar conforme a las directrices sanitarias fijadas para su utilización.
  • Página 43 Capítulo 7 | Instrucciones de servicio - Banco de trabajo de seguridad | MSC-Advantage | Cerrar las puertas y ventanas en el laboratorio para que no se produzca corriente de aire.  Apagar los aparatos localizados junto al banco de trabajo de seguridad y que ...
  • Página 44 Capítulo 7 Instrucciones de servicio - Banco de trabajo de seguridad | MSC-Advantage | Figura 14. Posición sentada Al terminar el trabajo: Quite las pruebas del recinto de pruebas y almacénelas apropiadamente.  Limpie y desinfecte las superficies del recinto de pruebas, inclusive las encimeras.
  • Página 45 Instrucciones de servicio - Banco de trabajo de seguridad | MSC-Advantage | Capítulo 8 Puesta fuera de servicio Interrumpir el funcionamiento Para interrumpir un proceso de trabajo: 1. Saque todas las pruebas del banco de trabajo y almacénelas apropiadamente. 2. Saque los medios auxiliares del recinto de pruebas, límpielos y desinféctelos.
  • Página 46 Instrucciones de servicio - Banco de trabajo de seguridad | MSC-Advantage | Capítulo 9 Limpieza y descontaminación Métodos de descontaminación Para descontaminar el banco de trabajo de seguridad, se pueden aplicar distintos métodos. La selección de un método depende: del grado de peligro causado por los agentes, ...
  • Página 47 Capítulo 9 | Instrucciones de servicio - Banco de trabajo de seguridad | MSC-Advantage | Recomendaciones sobre los desinfectantes: NOTA ¡Compatibilidad! Los desinfectantes que contienen cloruros pueden dañar las superficies. Por ello, utilice sólo desinfectantes que no tengan cloruros o que se haya comprobado que su bajo contenido en cloruros no daña el acero inoxidable.
  • Página 48 Capítulo 9 Instrucciones de servicio - Banco de trabajo de seguridad | MSC-Advantage | Desinfección UV tras una desinfección por frotamiento/pulverización La desinfección UV se puede realizar con los emisores de radiaciones UV opcionales integrados o con ayuda de un aparato móvil de irradiación UV.
  • Página 49 Capítulo 9 | Instrucciones de servicio - Banco de trabajo de seguridad | MSC-Advantage | Modificar el tiempo de desinfección UV El tiempo de desinfección UV está preajustado, no obstante puede ser modificado según necesidad: 1. Conectar el banco de trabajo y desplazar la placa frontal a la posición de trabajo.
  • Página 50 Capítulo 9 Instrucciones de servicio - Banco de trabajo de seguridad | MSC-Advantage | Limpieza de las superficies exteriores Para limpiar las superficies exteriores del aparato, páseles un trapo humedecido en agua templada y detergente común. A continuación, seque bien las superficies exteriores con un trapo limpio y suave.
  • Página 51 Capítulo 9 | Instrucciones de servicio - Banco de trabajo de seguridad | MSC-Advantage | Limpieza de la protección de aspiración Fig. 15: La protección de aspiración de segmentos múltiples se mantiene por su tensión propia en la posición de montaje entre la superficie de apoyo y las paredes del canal de ventilación.
  • Página 52 Instrucciones de servicio - Banco de trabajo de seguridad | MSC-Advantage | Capítulo 10 Conservación Inspección SmartFlow Indicator, la rutina de comprobación del banco de trabajo de seguridad, determina a través de reglaje de diferentes parámetros del aparato, el estado del sistema del banco de trabajo de seguridad.
  • Página 53 Capítulo 10 | Instrucciones de servicio - Banco de trabajo de seguridad | MSC-Advantage | Iluminación de recinto útil El recinto útil se ilumina mediante un tubo fluorescente o bien dos tubos fluorescentes (Modelo MSC 0.9, 1.2, 1.5, 1.8). Los casquillos elásticos de los tubos fluorescentes [2] están montados en el lado del recinto útil en el marco de montaje de la cubierta de...
  • Página 54 Capítulo 10 Instrucciones de servicio - Banco de trabajo de seguridad | MSC-Advantage | 4. Para montar, deslizar los pasadores de las patillas de contacto del reflector en la ranura del casquillo giratorio y girar en el sentido de las agujas del reloj para enclavar el casquillo.
  • Página 55 Capítulo 10 | Instrucciones de servicio - Banco de trabajo de seguridad | MSC-Advantage | Sustitución del SmartPort NOTA Peligro de contaminación Para evitar que las partículas contaminadas salgan del espacio útil, el aparato tiene que estar enchufado cuando se quieran sustituir los SmartPorts.
  • Página 56 Instrucciones de servicio - Banco de trabajo de seguridad | MSC-Advantage | Capítulo 11 Eliminación Métodos de eliminación Los aparatos y los componentes usados contienen materiales recuperables. Con excepción de los filtros HEPA, todos los componentes del aparato se pueden eliminar de modo regular tras la correspondiente descontaminación.
  • Página 57 Instrucciones de servicio - Banco de trabajo de seguridad | MSC-Advantage | Capítulo 12 Datos técnicos Dimensiones Denominación MSC 0.9 MSC 1.2 MSC 1.5 MSC 1.8 Dimensiones exteriores 1000 1300 1600 1900 Anchura Profundidad Altura 1522 Dimensiones interiores 1200 1500...
  • Página 58 Capítulo 12 | Instrucciones de servicio - Banco de trabajo de seguridad | MSC-Advantage | Volumen, pesos y cargas MSC 0.9 MSC 1.2 MSC 1.5 MSC 1.8 Denominación Volumen Volumen del aparato Bandeja colectora Pesos Aparato Bastidor Cargas Carga máx. Por módulo de superficie de trabajo Carga máx.
  • Página 59 Capítulo 12 Instrucciones de servicio - Banco de trabajo de seguridad | MSC-Advantage | Datos eléctricos Denominación MSC 0.9 MSC 1.2 MSC 1.5 MSC 1.8 Tensión Tensión bruta 1/N/PE AC, 230 V - 50-60 Hz Tensión de ventiladores 48 V / DC Corriente Consumo eléctrico max.
  • Página 60 Capítulo 12 | Instrucciones de servicio - Banco de trabajo de seguridad | MSC-Advantage | Sistema de aire Denominación MSC 0.9 MSC 1.2 MSC 1.5 MSC 1.8 Corrientes de aire / Velocidades de aire 0,45 Entrada / Inflow Recirculación / Downflow...
  • Página 61 Instrucciones de servicio - Banco de trabajo de seguridad | MSC-Advantage | Capítulo 13 Libro de aparato Tipo de aparato: Nº de pedido: Nº de fábrica: Nº de servicio: Lugar de instalación: Notas del usuario: Trabajos realizados Comentarios Fecha Firma...
  • Página 62 Instrucciones de servicio - Banco de trabajo de seguridad | MSC-Advantage | Capítulo 14 Certificado de descontaminación Notification no. Notification date Page Thermo Electron LED GmbH Telephone 0 8001 112 110 Customer Center Germany Telefax 0 8001 112 114 Declaration Robert-Bosch-Str.
  • Página 63 Capítulo 14 | Instrucciones de servicio - Banco de trabajo de seguridad | MSC-Advantage | Internet: http://www.thermofisher.com...