Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Owner's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit lire et
comprendre le guide d'utilisation avant d'utiliser cet article. Conservez le présent guide
afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para
consultarlas en caso sea necesario.
For Customer Service
Pour le service à la clientèle
Servicio al cliente
Model/ Modelo/ Modèle: 9206 / 9216
1-877-SKIL-999
Owner's Manual
Guide d'utilisation
Manual del propietario
Reciprocating Saw
Scies Va-et-vient
Sierras Alternativas
www.skil.com
OR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Skil 9206

  • Página 1 Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modelo/ Modèle: 9206 / 9216 Reciprocating Saw Scies Va-et-vient Sierras Alternativas WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Owner’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
  • Página 2 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Limited warranty of SKIL consumer portable,...
  • Página 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings and all instructions . Failure to follow the WARNING warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
  • Página 4 Do not overreach . Keep proper footing and balance at all times . This enables better control of the power tool in unexpected situations. Dress properly . Do not wear loose clothing or jewelry . Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts .
  • Página 5 . Certain cleaning agents such as gasoline, carbon tetrachloride, ammonia, etc. may damage plastic parts. Risk of injury to user. The power cord must only be serviced by a Skil Factory Service Center or Autho rized Skil Service Station.
  • Página 6 SYMBOLS IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes Current Hertz...
  • Página 7 Symbol Name Designation/Explanation Read manual symbol Alerts user to read manua Wear eye protection symbo Alerts user to wear eye protection...
  • Página 8 SYMBOLS (CONTINUED) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories. This symbol designates that this tool is recognized by Underwriters Laboratories.
  • Página 9 FUNCTIONAL DESCRIPTION AND SPECIFICATIONS Disconnect the plug from the power source before making any WARNING assembly, adjustments or changing accessories . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Reciprocating Saw Fig. 1 Variable Speed Dial Blade Clamp Sawblade Rubberized Grip...
  • Página 10 No one blade can be efficient on all cutting jobs. Different materials require specially designed blades. Since your reciprocating saw can cut so many materials, many types of SKIL blades are available. Be sure to use the proper blade to insure proper cutting performance.
  • Página 11 OPERATING INSTRUCTIONS Power indicator light Fig. 4 (Model 9216 only) Trigger When you plug your tool into the power source, “On-Off” the power indicator light will go “ON” indicating Switch the tool is receiving power (Fig. 4). Trigger “ON-OFF” switch TO TURN THE TOOL “ON”...
  • Página 12 Footplate adjustment Fig. 6 The footplate tilts in order to keep as much of its surface in contact with the work surface (Fig. 6). To adjust, hold saw firmly and pivot foot- plate to desired position. The footplate can also be locked at desired depths to optimize blade life and/or to limit blade protrusion beyond the end of the foot- plate when cutting into large diameter pipe or...
  • Página 13 USING THE SAW 1. Securely clamp the work. 2. Mark the line of cut and grasp the tool with one hand on the handle and the other placed on the insulated rubber boot over the front housing. Always hold the saw by the insulated boot on the front housing. If you saw WARNING into a blind area where live wiring exists, you may be shocked or electro- cuted.
  • Página 14 Pocket/plunge cuts Fig. 8 The reciprocating saw can be used to make plunge cuts into softer material, (for example, wood or light building materials for walls), with- out a starting hole (Fig. 8). 1. Mark the line to be cut clearly on the work. 2.
  • Página 15 Service Center or Autho rized Skil Service Station. Tool lubrication Your Skil tool has been properly lubricated and is ready to use. It is recommended that tools with gears be regreased with a special gear lubricant at every brush change.
  • Página 16 3. Cord damaged. 3. Inspect cord for damage. If damaged, have cord replaced by an authorized skil service center or service station. 4. Burned out switch. 4. Have switch replaced by an authorized skil service center or service station.
  • Página 17 HD and SHD Heavy Duty power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SKIL Benchtop and consumer portable power tool models will be free from defects in material or workmanship for a period of ninety days if the tool is used for professional use.
  • Página 18 Guide de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Garantie limitée des outils électriques grand public SKIL...
  • Página 19 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX CONCERNANT LA SÉCURITÉ DES OUTILS ÉLECTROPORTATIFS Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes AVERTISSEMENT de sécurité . Si l’on n’observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures corporelles graves.
  • Página 20 Utilisez des équipements de sécurité personnelle. Portez toujours une protection oculaire . Le port d’équipements de sécurité tels que des masques antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, des casques de chantier et des protecteurs d’oreilles dans des conditions appropriées réduira le risque de blessure corporelle. Évitez les démarrages intempestifs.
  • Página 21 Entretien Faites réparer votre outil électroportatif par un agent de service qualifié n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Ceci assure que la sécurité de l’outil électroportatif est préservée. RÈGLES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES SCIES VA-ET- VIENT Tenez l’outil électroportatif par ses surfaces de préhension isolées lorsque vous effectuez une opération à...
  • Página 22 Risque de blessure pour l’utilisateur. Le cordon d’alimentation électrique ne doit être réparé que par un Centre de service usine de Skil ou par une Station service agréée de Skil. Les travaux à la machine tel que ponçage, sciage, meulage, AVERTISSEMENT perçage et autres travaux du bâtiment peuvent créer des...
  • Página 23 SYMBOLES IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d’utiliser l’outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation/Explication Volts Tension (potentielle) Ampères Courant...
  • Página 24 Symbole Désignation/Explication Désigne le programme de recyclage des Sceau Ni-Cad RBRC piles Ni-Cad. Symbole de lecture du mode Alerte l’utilisateur pour lire le mode d’emploi d’emploi Symbole de port de lunettes Alerte l’utilisateur pour porter des lunettes de sécurité de sécurité...
  • Página 25 SYMBOLES (SUITE) IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Forme au long et explication Symbole Ce symbole indique que cet outil est répertorié...
  • Página 26 DESCRIPTION FONCTIONNELLE ET SPÉCIFICATIONS Débranchez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer AVERTISSEMENT quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires . Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d’une mise en marche accidentelle de l’outil. Scies va-et-vient Fig.
  • Página 27 Aucune lame ne peut suffire adéquatement à toutes les tâches. Certains matériaux requièrent des lames spéciales. Étant donné que votre scie va-et-vient peut tailler tant de matériaux, SKIL met plusieurs types de lames à votre disposition. Pour de meilleurs résultats, prenez soin de choisir la lame qui convient.
  • Página 28 CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT Témoin de mise sous tension Fig. 4 (modèle 9216 seulement) Gâchette De Commande uand vous branchez l’outil sur une alimenta- Marche/Ar- tion électrique, le témoin de mise sous tension rêt s’allume pour indiquer que l’outil est sous tension (Fig.
  • Página 29 Réglage du sabot Fig. 6 Le sabot s’incline pour que la majorité de sa surface puisse rester en contact avec la pièce (Fig. 6). Pour régler, tenez la scie fermement et faites pivoter le sabot pour le mettre à la position désirée.
  • Página 30 UTILISATION DE LA SCIE 1. Brider fermement la pièce. 2. Faire un trait de scie et saisir l’outil en mettant une main sur la poignée et l’autre sur le manchon en caoutchouc recouvrant le boîtier avant. Tenez toujours la scie par le manchon isolé situé sur le devant AVERTISSEMENT du boîtier.
  • Página 31 Sciages d’évidements/en plongée Fig. 8 la scie égoïne peut être utilisée pour faire des coupes en plongeant dans les matériaux mous (comme par exemple le bois ou les matériaux de construction légers pour murs) sans faire d’avant-trou (Fig. 8). 1. Tracez la ligne de coupe sur la pièce. 2.
  • Página 32 Skil. Lubrification de l’outil Votre outil Skil a été lubrifié correctement en usine et il est prêt à l’utilisation. Nous vous con- seillons de regraisser les outils qui comportent des engrenages avec un lubrifiant à engrenag- es spécial à chaque fois que vous changez les balais.
  • Página 33 ACCESSOIRES Si un cordon de rallonge s’avère nécessaire, vous devez AVERTISSEMENT utiliser un cordon avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une surchauffe. Les outils mis à la terre doivent utiliser des cordons de rallonge trifilaires pourvus de fiches à...
  • Página 34 4. L'interrupteur est grillé. 4. Faire remplacer l'interrupteur par un centre de service ou une station service skil agréé. La lame ne tourne pas 1. La rallonge du cordon 1. Utiliser une rallonge à une vitesse suff- d'alimentation est trop long adéquate.
  • Página 35 Chervon North America (le « Vendeur ») garantit à l’acheteur initial seulement que tous les outils électriques grand public SKIL portatifs, de table et pour usage industriel HD et SHD seront exempts de vices de matériau ou de façon pendant une période d’un an depuis la date d’achat.
  • Página 36 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Garantía limitada para herramientas mecánicas portátiles de consumo, de banco y de servicio pesado hd y shd de SKIL . . . . . . . . . 53...
  • Página 37 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS MECÁNICAS Lea todas las advertencias de seguridad y todas las ADVERTENCIA instrucciones . Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA La expresión “herramienta mecánica”...
  • Página 38 Use equipo de protección personal. Use siempre protección de los ojos. El equipo de protección, como por ejemplo una máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protección de oídos, utilizado para las condiciones apropiadas, reducirá las lesiones corporales. Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de energía y / o al paquete de batería, levantar la herramienta o transportarla .
  • Página 39 Servicio de ajustes y reparaciones Haga que su herramienta mecánica reciba servicio de un técnico de reparaciones calificado, utilizando únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta mecánica. NORMAS DE SEGURIDAD PARA SIERRAS ALTERNATIVAS Agarre la herramienta eléctrica por las superficies de agarre con aislamiento cuando realice una operación en la que el herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable de alimentación .
  • Página 40 Riesgo de lesiones para el usuario. El cordón de energía debe recibir servicio de ajustes y reparaciones solamente por un Centro de Servicio de Fábrica Skil o una Estación de Servicio Skil Autorizada. Cierto polvo generado por el lijado, aserrado, amolado y ADVERTENCIA taladrado mecánicos, y por otras actividades de construcción,...
  • Página 41 SÍMBOLOS IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación Volt Tensión (potencial)
  • Página 42 Símbolo Nombre Designación/explicación Designa el programa de reciclaje de Sello RBRC de Ni-Cd baterías de Ni-Cd Símbolo de lectura del Alerta al usuario para que lea el manual manua Símbolo de uso de Alerta al usuario para que use protección protección de los ojos de los ojos...
  • Página 43 SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Designación/explicación Este símbolo indica que esta herramienta está...
  • Página 44 DESCRIPCIÓN FUNCIONAL Y ESPECIFICACIONES Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar ADVERTENCIA cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidental- mente. Sierras alternativas Fig. 1 Dial De Velocidad Variable Hoja De...
  • Página 45 Ninguna hoja puede ser eficaz en todos los trabajos de corte. Materiales diferentes requieren hojas diseñadas especialmente. Como la sierra alternativa puede cortar tantos materiales, hay muchos tipos de hojas SKIL disponibles. Asegúrese de utilizar la hoja adecuada para asegurar un rendimiento de corte adecuado.
  • Página 46 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Luz indicadora de alimentación Fig. 4 (modelo 9216 solamente) Interrup- Cuando enchufe la herramienta en la fuente de tor Gatillo energía, la luz indicadora de alimentación se “On/Off” encenderá, indicando que la herramienta está recibiendo alimentación eléctrica (Fig. 4). Interruptor gatillo “on/off”...
  • Página 47 Ajuste de la placa-base Fig. 6 La placa-base se inclina con el fin de mantener la mayor cantidad posible de su superficie en contacto con la superficie de tra- bajo Fig. 6. Para ajustar la placa-base, sujete la sierra firmemente y pivote la placa-base hasta la posición deseada.
  • Página 48 USO DE LA SIERRA 1. Fije la pieza de trabajo firmemente con abrazaderas. 2. Marque la línea de corte y agarre la herramienta con una mano en el mango y la otra mano ubicada en la funda de goma asilada que está sobre la carcasa delantera. Sujete siempre la sierra por la funda aislada que está...
  • Página 49 Cortes de bolsillo y por Fig. 8 penetración La sierra alternativa puede utilizarse para hace cortes por penetración en material más blando (por ejemplo, en madera o materiales de con- strucción ligeros para paredes) sin tener que hacer un agujero de comienzo (Fig. 8). 1.
  • Página 50 Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Skil o por una Estación de servicio Skil autorizada.
  • Página 51 ACCESORIOS Si es necesario un cordón de extensión, se debe usar un ADVERTENCIA cordón con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta . Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientas conectadas a tierra deben usar cordones de extensión de 3 hilos que tengan enchufes de 3 terminales y receptáculos para 3 terminales.
  • Página 52 3. Inspeccione el cordón para comprobar si está dañado. Si está dañado, haga que sea reemplazado p or un centro de servicio skil au- torizado o una estación de servicio skil autorizada. 4. El interruptor está quemado. 4. Haga que el interruptor sea...
  • Página 53 HD y SHD de SKIL estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. Los modelos de herramientas mecánicas de banco y portátiles de consumo de SKIL estarán libres de defectos de material o de fabricación durante...

Este manual también es adecuado para:

9216