Página 1
Form No. 3364-227 Rev A Z Master Z400 con cortacésped de descarga lateral TURBO FORCE ® de 48 ó 52 pulgadas Nº de modelo 74444—Nº de serie 310000001 y superiores Nº de modelo 74445—Nº de serie 310000001 y superiores g012081 Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya...
Contenido Mantenimiento del sistema de transmisión ....39 Ajuste de la dirección.......... 39 Comprobación de la presión de los Introducción ..............2 neumáticos............. 39 Seguridad ..............4 Comprobación de la tuerca almenada del cubo Prácticas de operación segura........ 4 de la rueda............39 Indicador de pendientes........
Seguridad prendas o joyas sueltas pueden enredarse en piezas en movimiento. El uso o mantenimiento indebido por parte del operador • Inspeccione el área donde se va a utilizar el equipo y o el propietario puede causar lesiones. Para reducir el retire todos los objetos, como por ejemplo piedras, riesgo potencial de lesiones, cumpla estas instrucciones juguetes y alambres, que puedan ser arrojados por...
• Antes de abandonar el puesto del operador por • Esté alerta a zanjas, hoyos, rocas, ondulaciones y cualquier razón, incluso para vaciar el recogedor pendientes que cambian el ángulo de operación, o desatascar el conducto, pare la máquina en un puesto que el terreno irregular podría volcar la lugar llano, baje los accesorios, desengrane las máquina.
Página 6
• Mantenga todas las piezas en buenas condiciones de funcionamiento, y todos los herrajes bien apretados. Sustituya cualquier pegatina desgastada o deteriorada. • Utilice solamente accesorios homologados por Toro. La garantía puede quedar anulada si se utilizan accesorios no autorizados.
Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados.Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 66-1340 1-403005 65-2690 1-633818 68-8340 54-9220 98-4387...
Página 9
103-2644 105-7798 107-2102 Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en la batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; alejado del fuego y de las los gases explosivos llamas desnudas.
Página 10
110-2068 1. Lea el Manual del operador. 108-1050 112-8651 1. Intervalo 2. Toma de fuerza (PTO) 3. Freno de estacionamiento 4. Punto muerto 5. Interruptor de presencia del operador 6. Batería 108-1051 109-7949 115-4212 1. Nivel de aceite hidráulico 3. Advertencia – no toque la superficie caliente.
Página 11
Marca del fabricante 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del fabricante original de la máquina. 117-3821 107-8445 107-9309 1. Advertencia – lea el Manual del operador si desea información sobre cómo cargar la batería; contiene plomo; no tirar a la basura. 2.
El producto 3 4 5 4 5 6 1 2 3 g012084 Figura 5 1. Palanca de control de 5. Contador de horas movimiento 2. Tapón del depósito de 6. Mando de la toma de combustible (ambos fuerza g012082 lados) 3.
Página 14
Arranque, Marcha y Desconectado. Accesorios Está disponible una selección de accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la Figura 6 máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado 1.
Operación En determinadas condiciones durante el Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se repostaje, puede tener lugar una descarga de determinan desde la posición normal del operador. electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina. Cómo añadir combustible Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y...
Uso del sistema de protección • Mantiene la gasolina fresca durante un período de almacenamiento de 90 días o menos. Para un anti-vuelco (ROPS) almacenamiento más largo, se recomienda drenar el depósito de combustible. • Limpia el motor durante el funcionamiento. Para evitar lesiones o la muerte en caso de •...
Primero la seguridad Le rogamos que lea todas las instrucciones y símbolos relativos a la seguridad en la sección de seguridad. El conocer esta información puede ayudar a evitarle lesiones a usted o a otras personas. La operación sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la máquina patine y que usted pierda el control.
Aplicación del freno de estaciona- miento 1. Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera (Figura 18) a la posición de bloqueo/punto muerto. 2. Tire de la palanca del freno de estacionamiento hacia arriba y hacia atrás para poner dicho freno (Figura 11).
3. Mueva la toma de fuerza (PTO) a la posición Desengranada (Figura 12). Figura 14 1. Acelerador – rápido 2. Acelerador – lento 6. Gire la llave de contacto a la posición de Arranque. Cuando el motor arranque, suelte la llave (Figura 15). Importante: No active el motor de arranque Figura 12 durante más de 10 segundos cada vez.
Importante: Asegúrese de que la válvula de cierre de combustible está cerrada antes de transportar o almacenar la máquina; si no, puede haber fugas de combustible. Ponga el freno de estacionamiento antes de transportar la máquina. Asegúrese de retirar la llave puesto que la bomba de combustible puede funcionar y hacer que la batería pierda su carga.
el freno de estacionamiento puesto, o si usted se levanta 4. Siéntese en el asiento, ponga el freno de del asiento cuando la toma de fuerza está engranada. estacionamiento, mueva el mando de la toma de fuerza a desengranada y ponga las palancas El contador de horas tiene una serie de símbolos de control de movimiento en posición de que indican si el componente de seguridad está...
Parada de la máquina Para girar, mueva la palanca de control de movimiento hacia punto muerto en el sentido en el Para detener la máquina, ponga las palancas de control que desea girar (Figura 18). de movimiento en punto muerto y muévalas a la Cuanto más mueva las palancas de control de posición de bloqueo, desengrane la toma de fuerza movimiento en cualquier sentido, más rápidamente...
Figura 19 1. Palanca de ajuste de 2. Pasador altura de corte Figura 20 1. Rodillo protector del 4. Tuerca con arandela Ajuste de los rodillos césped prensada 2. Espaciador 5. Perno protectores del césped 3. Casquillo Cada vez que usted cambie la altura de corte, ajuste también la altura de los rodillos protectores del césped.
2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Para ajustar el deflector, afloje la tuerca (Figura 22). 4. Ajuste el deflector y la tuerca en la ranura según el flujo de descarga deseado, y apriete la tuerca.
G008962 Figura 27 G012122 Desenganche del asiento Figura 25 Empuje hacia atrás el enganche del asiento para desenganchar éste. Esto le permitirá acceder a la parte de la máquina que queda por debajo del asiento Uso de la palanca de elevación (Figura 28).
Importante: No gire las válvulas de desvío más de 1 vuelta. Esto impide que las válvulas se salgan de la carcasa, dejando escapar el aceite. Sin el deflector de hierba, la tapa de descarga o el recogedor completo adecuadamente 3. Quite el freno de estacionamiento antes de empujar montado, usted y otras personas están la máquina.
• Sujete la máquina firmemente al remolque o al camión con cadenas, correas, cables o cuerdas. El cargar la unidad en un remolque o un camión • Fije el remolque al vehículo que lo arrastra con aumenta la posibilidad de un vuelco hacia atrás cadenas de seguridad.
Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala con más frecuencia durante la primavera. A medida inmediatamente por una cuchilla nueva genuina TORO. que avanza el verano, la velocidad de crecimiento de la hierba decrece, por ello debe cortarse con menor frecuencia.
Cada 500 horas • Cambie los filtros de aceite hidráulico y el aceite hidráulico si utiliza aceite hidráulico Toro® HYPR-OIL™ 500. • Engrase los pivotes de las ruedas giratorias delanteras (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
Lubricación Engrase y lubricación Lubrique la máquina en los intervalos indicados en la pegatina Guía de referencia de mantenimiento (Figura 32). Engrase con más frecuencia si la zona de trabajo tiene mucho polvo o arena. Tipo de grasa: Grasa de propósito general. Figura 31 1.
Engrasado de las poleas 13. Apriete la tuerca a 8–9 Nm (75–80 pies-libra), aflójela, luego apriétela de nuevo a 2–3 Nm tensoras de la plataforma del (20–25 pies-libra). Asegúrese de que el eje no cortacésped y las correas sobresale de ninguna de las tuercas. 14.
Mantenimiento del motor Instalación del filtro de aire Importante: Para evitar dañar el motor, no haga Mantenimiento del limpiador funcionar nunca el motor sin que estén instalados el filtro de aire y la tapa. de aire 1. Si está instalando un filtro nuevo, compruébelo para Nota: Revise el filtro con más frecuencia si la zona de asegurarse de que no ha sufrido daños durante el operaciones tiene mucho polvo o arena.
Verificación del nivel de aceite del 3. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de motor estacionamiento. 4. Pare el motor, retire la llave y espere a que se Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice detengan todas las piezas en movimiento antes de o diariamente abandonar el puesto del operador.
1. Drene el aceite del motor; consulte Cómo cambiar 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se el aceite del motor. detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 2. Retire el filtro de aceite usado (Figura 38). 3.
Mantenimiento del Importante: Cambie siempre las bujías si tienen un revestimiento negro, electrodos sistema de combustible desgastados, una película aceitosa o grietas. 3. Compruebe la separación entre los electrodos central y lateral (Figura 40). Si la distancia no es correcta, Cómo cambiar el filtro de doble el electrodo lateral (Figura 40).
Mantenimiento del depósito Mantenimiento del de combustible sistema eléctrico Mantenimiento de la batería En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente Advertencia explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle CALIFORNIA quemaduras a usted y a otras personas así como Advertencia de la Propuesta 65 daños materiales.
6. Retire ambas tuercas de orejeta (1/4 pulgada) que fijan la brida de la batería (Figura 42). Un enrutado incorrecto de los cables de la 7. Retire la batería. batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer Instalación de la batería explotar los gases de la batería, causando lesiones personales.
Figura 43 1. Borne positivo de la 3. Cable rojo (+) del cargador batería Figura 44 2. Borne negativo de la 4. Cable negro (-) del batería cargador 1. Accesorio—15 amperios 4. Batería—30 amperios 2. Embrague—10 amperios 5. La flecha señala hacia la parte delantera de la 3.
Mantenimiento del Comprobación de la presión de los neumáticos sistema de transmisión Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas/Cada mes (lo que ocurra primero) Ajuste de la dirección Compruebe la presión en la válvula (Figura 46). Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se Mantenga la presión de los neumáticos delanteros y determinan desde la posición normal del operador.
Importante: Asegúrese de que las arandelas de 3. Retire el pasador. muelle están correctamente instaladas, según 4. Apriete la tuerca almenada a 170 Nm muestra Figura 48. (125 pies-libra)(Figura 47). 5. Coloque el tapón anti-polvo (Figura 48). Figura 47 1. Tuerca almenada 3.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Limpieza de la rejilla de la entrada de aire Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Elimine cualquier la hierba o residuo de la rejilla de entrada de aire del motor. Antes de cada uso, retire cualquier acumulación de hierba, suciedad u otro residuo del cilindro y de las aletas de refrigeración de la culata, la rejilla de entrada de aire del extremo del volante, y las palancas y acoplamientos...
Mantenimiento de los A. Afloje la contratuerca que está justo por debajo de la horquilla. frenos B. Gire las tuercas de ajuste inferiores hasta obtener la medida correcta (Figura 50). Ajuste del freno de C. Apriete la contratuerca junto a la horquilla. estacionamiento Compruebe que el freno de estacionamiento está...
Mantenimiento de las 7. Introduzca una llave de carraca con extensión corta en el taladro cuadrado del brazo de la polea tensora correas fija (Figura 52). Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Compruebe que las correas no tienen grietas, bordes deshilachados, marcas de quemaduras u otros daños.
6. Aparte la polea tensora tensada con muelle a un lado y alinee la correa. 7. Libere la presión en la polea tensora tensada con muelle (Figura 53). 8. Instale la correa del cortacésped. Figura 54 1. Brazo de empuje 3.
Mantenimiento del sistema de control Ajuste de la posición de punto muerto del manillar Si las palancas de control de movimiento no están alineadas, o si no se desplazan fácilmente a la muesca de la consola, es necesario ajustarlas. Ajuste por separado cada palanca, muelle y varilla.
Mantenimiento del sistema hidráulico Mantenimiento del sistema hidráulico ® Tipo de aceite hidráulico: Aceite hidráulico Toro HYPR-OIL ™ 500 o Mobil ® 1 15W-50. Figura 57 Capacidad de aceite del sistema hidráulico: 2,0 l 1. Tapón 3. Nivel de aceite frío – lleno (67 onzas) 2.
10. Vuelva a comprobar el nivel mientras el aceite está Toro ® HYPR-OIL ™ 500. caliente. El aceite debe quedar entre frío y caliente. 11. Si es necesario, añada aceite al depósito de aceite Utilice el filtro de verano por encima de los 0°C (32°F) hidráulico.
Las fugas de aceite hidráulico bajo presión El motor debe estar en marcha para realizar el pueden penetrar en la piel y causar lesiones. ajuste del control de movimiento. El contacto con piezas en movimiento o superficies • Cualquier aceite hidráulico inyectado bajo calientes puede causar lesiones personales.
Figura 60 1. Pomo de ajuste 3. Perno de ajuste 2. Varilla de la bomba Ajuste de la posición de punto muerto Figura 61 de la bomba hidráulica derecha 1. Tuercas dobles 3. Contratuerca 2. Varilla de la bomba 4. Articulación esférica 1.
Mantenimiento de 4. Coloque la cuchilla izquierda en posición longitudinal (Figura 62). la plataforma del 5. Mida la cuchilla izquierda en la posición C (Figura 62) desde una superficie nivelada hasta el filo de corte cortacésped del extremo de la cuchilla. 6.
4. Mida la cuchilla derecha en la posición B desde una superficie nivelada hasta el filo de corte del extremo de la cuchilla (Figura 64). 5. Anote esta medida. 6. La cuchilla del cortacésped debe estar entre 6 y 10 mm (1/4–3/8 pulg.) más baja en la posición A que en la posición B (Figura 64).
Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. Para que el afilado y la sustitución sean más cómodos, puede desear tener un stock de cuchillas de repuesto.
Para asegurar un rendimiento óptimo y el continuado cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se incumplan las normas de seguridad.
Figura 68 1. Afile con el ángulo original. 2. Verifique el equilibrio de la cuchilla colocándola sobre un equilibrador de cuchillas (Figura 69). Si la cuchilla se mantiene horizontal, está equilibrada y puede utilizarse. Si la cuchilla no está equilibrada, rebaje algo el metal en la parte de la vela solamente (Figura 70).
Limpieza Importante: El deflector de hierba debe poder bajar a su posición. Levante el deflector para verificar que puede bajar del todo. Limpieza de los bajos de la plataforma Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Retire a diario cualquier acumulación de hierba de los bajos del cortacésped.
Almacenamiento estabilizador. No use un estabilizador a base de alcohol (etanol o metanol). 1. Desengrane la toma de fuerza (PTO), ponga el freno Nota: Un estabilizador/acondicionador de de estacionamiento y gire la llave de contacto a combustible es más eficaz cuando se mezcla con Desconectado.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no hace girar el 1. El control de las cuchillas (PTO) está 1. Ponga el control de las cuchillas (PTO) motor. engranado. en desengranado. 2. El freno de estacionamiento no está 2.
Página 58
Problema Posible causa Acción correctora Vibraciones anormales. 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). doblada(s) o desequilibrada(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla está 2. Apriete el perno de montaje de la suelto. cuchilla. 3. Los pernos de montaje del motor están 3.
Página 63
Spypros Stavrinides Limited Chipre 357 22 434131 Surge Systems India Limited India 91 1 292299901 T-Markt Logistics Ltd. Hungría 36 26 525 500 Toro Australia Australia 61 3 9580 7355 Toro Europe BVBA Bélgica 32 14 562 960 374-0269 Rev A...
Página 64
Las reparaciones necesarias debidas al uso del combustible incorrecto, contaminantes en el sistema de combustible o falta de **Algunos motores usados en los productos Toro LCE están garantizados por el fabricante del preparación adecuada del sistema de combustible antes de cualquier motor.