Descargar Imprimir esta página

Diamond BCC/6 Instrucciones De Instalación página 20

Publicidad

A.1 INFORMACIÓN GENERAL
A.1.1 INTRODUCCIÓN
Este apartado contiene información sobre la finalidad de uso de
la máquina y su prueba de ensayo y se describen los símbolos
utilizados (que caracterizan y permiten reconocer el tipo de
advertencia), las definiciones terminológicas empleadas en el
manual y la información útil para el usuario que emplea el equipo.
A.1.2 USO PREVISTO Y LIMITACIONES
Este electrodoméstico es un abatidor de temperatura, un con-
gelador de aire forzado, o ambos, diseñado para conservar los
alimentos. El equipo hace descender con rapidez la temperatura
de los alimentos cocinados para que conserven sus propiedades
iniciales durante un periodo de tiempo, y garantiza la duración
de los alimentos durante varios días. Cualquier otro uso debe
considerarse incorrecto.
El equipo no debe ser utilizado por niños o personas con capa-
cidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o carentes de
experiencia o conocimiento, salvo que sean vigiladas e instruidas
acerca del uso por alguien responsable de su seguridad.
ATENCIÓN: El equipo no puede instalarse a la intemperie ni
en entornos expuestos a agentes atmosféricos (lluvia, luz solar
directa, etc.).
¡ATENCIÓN!
N o c o n s e r v a r s u s t a n c i a s e x p l o s i v a s
c o m o ,
p o r
p r e s i ó n c o n p r o p e l e n t e s i n f l a m a b l e s
(
) en el equipo.
El fabricante se exime de cualquier responsabilidad en caso
de uso no previsto del producto.
A.1.3 PRUEBAS
Nuestros equipos han sido diseñados, optimizados y probados
en nuestros laboratorios para brindar prestaciones y rendimientos
elevados. Se envían al comprador listos para usar.
Los resultados de las pruebas visuales, eléctricas y funcionales
se garantizan y certifican en anexos específicos.
A.1.4 DEFINICIONES
A continuación, se enumeran las definiciones terminológicas
utilizadas en el manual. Se aconseja leerlas atentamente antes
de leer cualquier otra parte del manual.
Operador
persona encargada de instalar, regular, usar, efectuar el man-
tenimiento, limpiar, reparar y transportar la máquina.
Fabricante
Electrolux Professional S.p.A. o cualquier otro centro de asis-
tencia autorizado por ésta.
Persona encargada del uso ordinario de la máquina
operador que ha sido preparado, formado e informado sobre las
operaciones que debe efectuar y sobre los riesgos existentes
durante el funcionamiento ordinario de la máquina.
Técnico especializado o asistencia técnica
operador capacitado/formado por el fabricante que, por su
formación profesional, experiencia, capacitación específica y
conocimientos de las normativas de seguridad, puede valorar las
intervenciones que se deben efectuar en la máquina y reconocer
y evitar posibles riesgos. Ha de tener conocimientos de mecánica,
electrotécnica y electrónica.
Peligro
fuente de posibles lesiones o daños para la salud.
Situación peligrosas
cualquier situación peligrosa en la cual el operador se encuentra
expuesto a uno o más peligros.
Riesgo
Posibilidad de sufrir lesiones o daños a la salud por existir situa-
ciones peligrosas.
e j e m p l o ,
e n v a s e s
Protecciones
medidas de seguridad que consisten en utilizar los medios técni-
cos específicos (protecciones y dispositivos de seguridad) para
proteger a los operadores contra los peligros.
Protección
elemento de una máquina utilizado de manera específica para
proporcionar protección mediante una barrera física.
Dispositivo de seguridad
dispositivo (diferente de una protección) que elimina o reduce
el riesgo; se puede utilizar solo o asociado a una protección.
Cliente
la persona que ha adquirido la máquina y/o que la gestiona y
utiliza (por ejemplo, empresa, empresario o sociedad).
Dispositivo de detención de emergencia
conjunto de componentes que hace que la máquina se detenga
en caso de emergencia. el dispositivo se activa mediante una
única acción y evita o reduce los daños a personas, máquinas,
animales u objetos.
Electrocución
descarga accidental de corriente eléctrica en el cuerpo humano.
A.1.5 Convenciones tipográficas
Para un uso correcto del manual y, por lo tanto, de la máquina, se
a
aconseja conocer perfectamente los términos y las convenciones
tipográficas utilizadas.
Para señalar y reconocer los diferentes tipos de peligro, en el
manual se utilizan los siguientes símbolos:
¡ATENCIÓN!
PELIGRO PARA LA SALUD Y LA SEGURIDAD DEL
PERSONAL.
¡ATENCIÓN!
PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN -
TENSIÓN PELIGROSA.
¡ATENCIÓN!
PELIGRO DE DAÑAR LA MÁQUINA.
En el texto, los símbolos van acompañados por advertenciasde
seguridad, breves frases que detallan ulteriormente el tipo de
peligro. Las advertencias sirven para garantizar la seguridad
del personal y evitar posibles daños a la máquina o al producto.
Se recuerda que los diseños y esquemas ilustrados en el manual
no se han realizado a escala. Sirven para integrar y ejemplificar
la información escrita pero no son una representación detallada
de la máquina suministrada.
En los esquemas de instalación de la máquina, los valores
numéricos indicados se refieren a medidas expresadas en
milímetros.
A.1.6 Datos de identificación de la máquina y del fabricante
A continuación, se reproduce la marca o la placa de caracter-
ísticas presente en la máquina:
F.Mod. xxxxxxxxx
PNC 9VTX xxxxxxxx
W Tot. xxx kW
Potenza Sbrinamento / Defrost Power
Resistenza Evaporazione / Evaporation Heater El.
Illuminazione / Lighting
NF nominal Charge
Rated Pressure
xx
Mpa
IP23
Electrolux Professional SPA - Viale Treviso, 15 - 33170 Pordenone (Italy)
La placa de características contiene los datos de identificación
y técnicos del producto.
67
Comm.Model xxxxxxxxx
LW30B
Cyclopentane
Ser.Nr. xxxxxxxx
Volt xxxx
xxx
xxHz
Total Current xxA
xxx kW
Classe / Class x
x kW
Refrigerante / Refrigerant xxxxx
x W
Cap. x
2015
xx Kg

Publicidad

loading