Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Hob
PKM6..FP..
Manual de usuario
[es]
Manual do utilizador
[pt]
Kullanım kılavuzu
[tr]
[el]
Εγχειρίδιο χρήστη
3
16
29
41

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch PKM6FP Serie

  • Página 1 PKM6..FP.. Manual de usuario [es] Manual do utilizador [pt] Kullanım kılavuzu [tr] [el] Εγχειρίδιο χρήστη...
  • Página 2 PKM6..FP.. Ø = cm...
  • Página 3 Seguridad es Para más información, consulte la Guía del usuario digital. 1.2 Uso conforme a lo prescrito Tabla de contenidos La conexión de aparatos sin enchufe solo Seguridad .............    3 puede ser efectuada por personal especializa- do y autorizado. Los daños provocados por Evitar daños materiales ........
  • Página 4 es Seguridad 1.4 Uso seguro ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica! ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! Las reparaciones inadecuadas son peligro- Dejar sin vigilancia la placa de cocción al co- sas. cinar con aceite o grasa puede ser peligroso ▶ Solo el personal especializado puede reali- y provocar incendios.
  • Página 5 Evitar daños materiales es Si los niños encuentran piezas de tamaño re- ducido, pueden aspirarlas o tragarlas y asfi- xiarse. ▶ Mantener las piezas pequeñas fuera del al- cance de los niños. ▶ No permita que los niños jueguen con pie- zas pequeñas.
  • Página 6 es Protección del medio ambiente y ahorro Tapar las ollas con la tapa adecuada. ¡ Cuando se cocina sin tapa, el aparato necesita bastante más energía. Levantar la tapa lo menos posible. ¡ Cuando se levanta la tapa, se pierde mucha ener- gía.
  • Página 7 Familiarizándose con el aparato es 4  Familiarizándose con el aparato Estas instrucciones de uso pueden aplicarse a diferen- tes placas de cocción. Las medidas correspondientes para las placas de cocción se encuentran en el resu- men de los modelos. → Página 2 4.1 Panel de mando Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas las funciones del aparato y recibir información sobre el estado de funcionamiento.
  • Página 8 es Manejo básico ¡ En caso de zonas de cocción con quemadores de Combinación Activación Adecua- varios circuitos, puede suceder que las resistencias de los círculos de calentamiento de la zona de coc- Zona de asado Seleccionar la zona Asador ción y de las áreas activadas se conecten y desco- grande: combina- de cocción 1 o 2 y grande...
  • Página 9 Manejo básico es a El indicador del calor residual continuará iluminado Indicaciones de preparación ¡ Utilizar el nivel de potencia 9 para el inicio rápido hasta que las zonas de cocción se enfríen suficien- de la cocción. temente. ¡ Remover de vez en cuando los platos espesos. ¡...
  • Página 10 es Función PowerBoost Estofado 60-100 Verduras o setas frescas salte- 10-20 adas Gulasch 2.-3. 50-60 Verduras o carne en tiras al es- 7.-8. 15-20 Freír con poco aceite tilo asiático Freír los platos sin tapa. Platos de sartén, congelados 6-10 Escalopes al natural o empana- 6-10 Crepes a fuego...
  • Página 11 Funciones de programación del tiempo es El seguro automático para niños puede activarse en 7.3 Seguro automático para niños los ajustes básicos. → Página 12 Con esta función, el seguro para niños se activa auto- máticamente al apagar la placa de cocción. 8  Funciones de programación del tiempo El aparato dispone de distintas funciones de tiempo Reloj temporizador automático con las que se puede ajustar una duración o un reloj...
  • Página 12 es Desconexión automática 9  Desconexión automática Si los ajustes de una zona de cocción no se modifican 9.1 Seguir cocinando después de la durante un tiempo prolongado, se activa la descone- desconexión automática xión automática. Pulsar cualquier campo táctil. El momento en que se desconecta la zona de cocción a El indicador se apaga.
  • Página 13 Cuidados y limpieza es En los siguientes 10 segundos mantener pulsada  ​ ⁠ Indica- Selección durante 4 segundos. ​ ⁠ ​ ⁠ Conexión de las resistencias ​ ⁠ – Desactivada ​ ⁠ – Activada ​ ⁠ – Último ajuste antes de apagar la zona de cocción.
  • Página 14 es Solucionar pequeñas averías Consejo: Con una esponja especial para vitrocerá- ¡ No utilizar ninguna rasqueta de vidrio. mica pueden conseguirse buenos resultados de Limpiar el marco de la placa de cocción con agua limpieza. caliente con un poco de jabón y un paño suave. Lavar a fondo las bayetas nuevas antes de usarlas.
  • Página 15 Eliminación es Fallo Causa y resolución de problemas Recipiente caliente en la zona del panel de mando. Es muy probable que se sobrecaliente ​ ⁠ ​ ⁠   y el nivel de po- el sistema electrónico. tencia parpadean al- ternadamente. Suena Retirar dicho recipiente.
  • Página 16 pt Segurança Para obter mais informações, consulte o Guia do usuário digital. ¡ sob supervisão. Supervisione ininterrupta- Índice mente cozeduras de curta duração. ¡ para uso doméstico e em espaços fecha- Segurança ............   16 dos domésticos. Evitar danos materiais ........   18 ¡...
  • Página 17 Segurança pt A superfície de cozedura fica muito quente. Um aparelho ou um cabo elétrico danificados ▶ Nunca coloque objectos inflamáveis sobre são objetos perigosos. a superfície de cozedura ou próximo desta. ▶ Nunca operar um aparelho danificado. ▶ Nunca guarde objetos sobre o superfície ▶...
  • Página 18 pt Evitar danos materiais 2  Evitar danos materiais 2.1 Visão geral dos danos mais frequentes ATENÇÃO! As bases ásperas de tachos ou frigideiras riscam a vi- Aqui encontra os danos mais frequentes e sugestões trocerâmica. sobre como estes podem ser evitados. Verifique os recipientes. ▶...
  • Página 19 Proteção do meio ambiente e poupança pt Utilize o calor residual da placa de cozinhar. No caso de tempos de cozedura mais longos, desligue a zona de cozinhar 5 a 10 minutos antes do fim do tempo de cozedura. ¡ O calor residual não utilizado aumenta o consumo de energia.
  • Página 20 pt Familiarização 4  Familiarização As instruções de serviço são válidas para diversas pla- cas de cozinhar. Pode consultar as dimensões das respetivas placas de cozinhar na visão geral dos mo- delos. → Página 2 4.1 Painel de comandos O painel de comandos permite regular todas as funções do seu aparelho e obter informações sobre o estado de operação.
  • Página 21 Operação base pt ¡ No caso de zonas de cozinhar de circuito múltiplo, Combinação Ativação Capaci- os aquecimentos da zona de cozinhar e das áreas dade ativáveis podem ligar e desligar em momentos dife- Zona para assar Selecione a zona de Assadei- rentes.
  • Página 22 pt Operação base a A indicação de calor residual continua acesa até as 5.8 Regulações recomendadas para zonas de cozinhar estarem suficientemente arrefeci- cozinhar das. Aqui obtém uma visão geral de diferentes pratos com as potências de cozedura adequadas. 5.4 Regulação das zonas de cozinhar O tempo de cozedura varia em função do tipo, do pe- Para poder regular uma zona de cozinhar, esta tem de so, da espessura e da qualidade dos alimentos.
  • Página 23 Função PowerBoost pt Batatas cozidas, com pele 25-30 Peixe ou filete de peixe, sim- 8-20 ples Batatas cozidas 15-25 Peixe ou filete de peixe, pana- 8-20 1, 2 Massas alimentícias, massa 6-10 Guisado, sopa 3.-4. 15-60 Peixe ou filete de peixe, pana- 8-12 Legumes, frescos 2.-3.
  • Página 24 pt Fecho de segurança para crianças 7  Fecho de segurança para crianças Com o fecho de segurança para crianças evita que cri- 7.2 Desativar o fecho de segurança para anças liguem a placa de cozinhar. crianças Mantenha ​ ⁠ premido durante 4 segundos. ▶...
  • Página 25 Desligar automático pt Corrigir o tempo a O tempo começa a decorrer. a Quando o tempo termina, ouve-se um sinal sonoro. Selecione o alarme de cozinha com ​ ⁠ . Na indicação do temporizador, acende-se ​ ⁠ ​ ⁠ . A Regule o tempo desejado na área de regulação.
  • Página 26 pt Limpeza e manutenção 12.2 Alterar a regulação base Indica- Seleção ção Requisito: A placa de cozinhar está desligada. ​ ⁠ ​ ⁠ Indicação do consumo energético Ligue a placa de cozinhar. Obtenha informações acerca da tensão junto Nos próximos 10 segundos, toque em ​...
  • Página 27 Eliminar falhas pt Tenha em atenção as indicações de limpeza que se ¡ Não utilize o raspador de vidros. encontram na embalagem do produto de limpeza. Limpe o aro da placa de cozinhar numa solução Dica: Pode obter bons resultados de limpeza com quente à...
  • Página 28 pt Eliminação Avaria Causa e diagnóstico Tacho quente na zona do painel de comandos. O sistema eletrónico ameaça sobreaque- ​ ⁠ ​ ⁠ e a potência de cer. cozedura piscam al- ternadamente. Soa Remova o tacho. ▶ um sinal sonoro. a A indicação apaga-se pouco tempo depois. Tacho quente na zona do painel de comandos.
  • Página 29 Güvenlik tr Daha fazla bilgi için lütfen Dijital Kullanım Kılavuzuna bakın. ¡ gözünüzü cihazdan ayırmadan kullanınız. İçindekiler tablosu Kısa süreli pişirme işlemlerinde sürekli ola- rak dikkat ediniz. Güvenlik..............    29 ¡ özel konutlarda ve özel konutların kapalı Maddi hasarların önlenmesi ......   30 mekanlarında kullanın.
  • Página 30 tr Maddi hasarların önlenmesi Cihaz sıcak olur. Kendisi veya şebeke bağlantı kablosu hasar ▶ Yanıcı cisimleri veya sprey tüpleri doğrudan görmüş olan bir cihaz tehlikelidir. pişirme bölümünün altındaki çekmecelerde ▶ Hasarlı cihazlar kesinlikle kullanılmamalıdır. muhafaza etmeyiniz. ▶ Yüzey yırtıldıysa, olası bir elektrik Ocak kapakları...
  • Página 31 Çevrenin korunması ve tasarruf tr 2.1 En sık görülen hasarlara genel bakış Hasar Nedeni Önlem Çizikler Pürüzlü tencere Pişirme kabını kontrol Burada en sık görülen hasarları ve bunları nasıl veya tava ediniz. önleyebileceğinize ilişkin ipuçlarını bulabilirsiniz. tabanları Hasar Nedeni Önlem Renk Uygun olmayan Sadece cam seramiğe Lekeler Taşan yemekler Taşan yemekleri hemen...
  • Página 32 tr Cihazı tanıma 4  Cihazı tanıma Kullanma kılavuzu farklı ocaklar için geçerlidir. Ocaklara yönelik ölçü bilgilerini tiplere genel bakış altında bulabilirsiniz. → Sayfa 2 4.1 Kumanda paneli Kumanda alanı üzerinden cihazınızın tüm fonksiyonlarını ayarlayabilir ve işletim durumu ile ilgili bilgiler alabilirsiniz. COMBI 4.2 Göstergeler 4.4 Ocaklar Göstergelerde, ayarlanan değerler ve fonksiyonlar Burada ocaklardaki farklı...
  • Página 33 Temel Kullanım tr Kombine pişirme alanı Kombinasyon Devreye sokma Uygunluk Kombine pişirme alanında, tek halkalı ocağı ve iki Büyük kızartma 1 veya 2 numaralı Büyük halkalı ocağı bir köprü ısı sistemi ile birleştirebilirsiniz. bölümü: 1 ve 3 ve 2 ocağı seçiniz ve ​ ⁠ kızartma Ayrıca her iki ocağı...
  • Página 34 tr Temel Kullanım Ayar alanından bir pişirme kademesi ayarlayınız. Buz çözme ve ısıtma Ispanak, dondurulmuş 2.-3. 10-20 Gulaş, dondurulmuş 2.-3. 20-30 Haşlama veya kısık ateşte pişirme 1, 2 Hamur patates köftesi 4.-5. 20-30 1, 2 Balık 10-15 Beyaz sos, örn. beşamel sosu Çırpılmış...
  • Página 35 Powerboost fonksiyonu tr Krep aralıksız Kroket, dondurulmuş Omlet 3.-4. aralıksız Et, örn. tavuk Sahanda yumurta Balık, panelenmiş veya mayalı hamurda Yemek birkaç kez çevrilmelidir. Sebze veya mantar, panelenmiş Kızartma veya mayalı hamurda Yiyecekleri 150-200 g'lık porsiyonlar halinde 1-2 litre Tempura yağ içinde kızartınız. Yiyecekleri kapağı kapatmadan Kurabiyeler, örn.
  • Página 36 tr Otomatik kapatma Sonraki 10 saniye içerisinde ayar alanından İpucu: Otomatik zamanlayıcı, tüm ocaklar için istediğiniz süreyi ayarlayınız. geçerlidir. Tek bir ocak için süreyi kısaltabilir veya silebilirsiniz. → Sayfa 35 8.2 Mutfak saati Süreyi en fazla 99 dakika olarak ayarlayabilirsiniz, süre dolduktan sonra bir sinyal sesi duyulur. Mutfak saati diğer tüm ayarlardan bağımsızdır.
  • Página 37 Enerji tüketim göstergesi tr 11  Enerji tüketim göstergesi Bu fonksiyon, pişirme alanının açılması ve kapatılması Göstergenin hassasiyeti şebekenin akım kalitesine arasındaki toplam enerji tüketimini gösterir. bağlıdır. Kapatma işleminden sonra, tüketim değeri kilowatt saat Göstergeyi Temel Ayarlar bölümünden cinsinden 10 saniye süreyle görüntülenir, etkinleştirebilirsiniz.
  • Página 38 tr Cihazı temizleme ve bakımını yapma ​ ⁠ sembolünü 4 saniye süreyle basılı tutunuz. İpucu: Temel ayarlardan kaydetmeden çıkmak için ocağı ​ ⁠ ile kapatınız. Ocağı tekrar açınız ve yeniden a Ayar aktif durumdadır. ayarlayınız. 13  Cihazı temizleme ve bakımını yapma Cihazınızın uzun süre işler durumda kalmasını Gereklilik: Ocak soğuktur.
  • Página 39 Atığa verme tr 14.1 Gösterge alanındaki uyarılar Hata Nedeni ve sorun giderme Elektrik beslemesi kesildi. Cihazın ev sigortasını kontrol ediniz. Diğer elektronik cihazlara da bakarak elektrik kesintisi olup olmadığını kontrol ediniz. Tüm göstergelerin Kumanda bölümü ıslak veya üzerinde nesneler mevcut. yanıp sönmesi Kumanda bölümünü...
  • Página 40 Carl-Wery Straße 34 parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir 81739 München, Germany ücret talep etmeksizin malın onarımını yapmak veya www.bosch-home.com yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım Müşteri hizmetlerinin irtibat bilgileri, ekteki müşteri hakkını üretici veya ithalatçıya karşı da kullanılabilir.
  • Página 41 Ασφάλεια el Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στον ψηφιακό οδηγό χρήσης. 1.2 Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό Πίνακας περιεχομένων προορισμού Ασφάλεια............   41 Μόνο αδειούχο προσωπικό επιτρέπεται να συνδέσει συσκευές χωρίς φις. Σε περίπτωση Αποφυγή υλικών ζημιών ........   43 ζημιών λόγω λάθους σύνδεσης, δεν υφίσταται Προστασία...
  • Página 42 el Ασφάλεια 1.4 Ασφαλής χρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες. πυρκαγιάς! ▶ Μόνο εκπαιδευμένο γι’ αυτό, ειδικευμένο Το μαγείρεμα σε βάσεις εστιών με λίπος ή προσωπικό επιτρέπεται να πραγματοποιήσει λάδι χωρίς επιτήρηση μπορεί να είναι επισκευές στη συσκευή. επικίνδυνο και να οδηγήσει σε πυρκαγιές. ▶...
  • Página 43 Αποφυγή υλικών ζημιών el Τα παιδιά μπορεί να εισπνεύσουν ή να ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ασφυξίας! καταπιούν μικρά κομμάτια και έτσι να πάθουν Τα παιδιά μπορεί να περάσουν τα υλικά της ασφυξία. συσκευασίας πάνω από το κεφάλι ή να ▶ Κρατάτε τα μικρά κομμάτια μακριά από τα τυλιχτούν...
  • Página 44 el Προστασία περιβάλλοντος και οικονομία 3.2 Εξοικονόμηση ενέργειας Εάν ακολουθήσετε αυτές τις υποδείξεις, η συσκευή σας χρειάζεται λιγότερη ενέργεια. Επιλέξτε τη ζώνη μαγειρέματος ανάλογα με το μέγεθος της κατσαρόλας. Τοποθετήστε το μαγειρικό σκεύος κεντραρισμένα. Χρησιμοποιείτε μαγειρικό σκεύος, του οποίου η διάμετρος του πάτου συμπίπτει με τη διάμετρο της εστία...
  • Página 45 Γνωριμία el 4  Γνωριμία Οι οδηγίες χρήσης ισχύουν για διάφορες βάσεις εστιών. Τα στοιχεία των διαστάσεων για τις βάσεις εστιών θα τα βρείτε στην επισκόπηση των τύπων. → Σελίδα 2 4.1 Πεδίο χειρισμού Μέσω του πεδίου χειρισμού ρυθμίζετε όλες τις λειτουργίες της συσκευής σας και λαμβάνετε πληροφορίες για την κατάσταση...
  • Página 46 el Βασικός χειρισμός ¡ Στις εστίες μαγειρέματος περισσοτέρων ζωνών, οι Συνδυασμός Πρόσθετη Καταλλη θερμάνσεις της εστίας μαγειρέματος και των ενεργοποίηση λότητα πρόσθετα ενεργοποιημένων περιοχών, μπορεί να Μικρή οβάλ εστία: Επιλέξτε την εστία Μικρή ενεργοποιηθούν ή να απενεργοποιηθούν σε Συνδυασμός από 2 μαγειρέματος...
  • Página 47 Βασικός χειρισμός el Στην περιοχή ρυθμίσεων ρυθμίστε 0. 5.3 Απενεργοποίηση της βάσης εστιών a Όταν έχετε απενεργοποιήσει την εστία Όταν όλες οι εστίες μαγειρέματος είναι μαγειρέματος, εμφανίζεται μετά από περίπου απενεργοποιημένες για λίγο χρόνο 10 δευτερόλεπτα η ένδειξη υπόλοιπης θερμότητας. (10-60 δευτερόλεπτα) η βάση εστιών απενεργοποιείται Σημείωση: Η...
  • Página 48 el Λειτουργία Powerboost Μαγείρεμα, μαγείρεμα με ατμό ή σοτάρισμα Ψάρι ή φιλέτο ψαριού, πανέ 8-20 Ψάρι ή φιλέτο ψαριού, πανέ και 8-12 Ρύζι με διπλάσια ποσότητα 15-30 κατεψυγμένο π.χ. φετάκια νερού ψαριού πανέ Ρυζόγαλο 1.-2. 35-45 Καραβίδες, γαρίδες 4-10 Βραστές πατάτες με φλούδα 25-30 Σοτάρισμα...
  • Página 49 Ασφάλεια παιδιών el 7  Ασφάλεια παιδιών Με την ασφάλεια παιδιών μπορείτε να εμποδίσετε τα 7.2 Απενεργοποίηση της ασφάλειας παιδιά, να ενεργοποιήσουν τη βάση εστιών. παιδιών Κρατήστε το ​ ⁠ περίπου 4 δευτερόλεπτα ▶ 7.1 Ενεργοποίηση της ασφάλειας παιδιών πατημένο. Προϋπόθεση: Η βάση εστιών είναι απενεργοποιημένη. a Το...
  • Página 50 el Αυτόματη απενεργοποίηση Μέσα στα επόμενα 10 δευτερόλεπτα ρυθμίστε στην Διόρθωση του χρόνου περιοχή ρυθμίσεων τον επιθυμητό χρόνο. Με το σύμβολο ​ ⁠ επιλέξτε το ρολόι συναγερμού a Ο χρόνος τρέχει. κουζίνας. a Όταν ο χρόνος λήξει, ηχεί ένα σήμα. Στην ένδειξη Στην...
  • Página 51 Βασικές ρυθμίσεις el 12  Βασικές ρυθμίσεις Μπορείτε να προσαρμόσετε τις βασικές ρυθμίσεις της Ένδειξ Επιλογή συσκευής σας στις προσωπικές σας ανάγκες. η ​ ⁠ ​ ⁠ Χρόνος επιλογής των εστιών μαγειρέματος 12.1 Επισκόπηση των βασικών ρυθμίσεων ​ ⁠ – Μη περιορισμένος: Μπορείτε πάντοτε να ρυθμίσετε...
  • Página 52 el Καθαρισμός και φροντίδα Συμβουλή: Για να εγκαταλείψετε τις βασικές ρυθμίσεις χωρίς αποθήκευση, απενεργοποιήστε τη βάση εστιών με το ​ ⁠ . Ενεργοποιήστε ξανά και ρυθμίστε εκ νέου τη βάση εστιών. 13  Καθαρισμός και φροντίδα Για να παραμένει η συσκευή σας για μεγάλο χρονικό Προϋπόθεση: Η...
  • Página 53 Αποκατάσταση βλαβών el ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος πυρκαγιάς! Η βάση εστιών απενεργοποιείται από μόνη της και ο χειρισμός της δεν είναι πλέον δυνατός. Αργότερα μπορεί να ενεργοποιηθεί αθέλητα. Κατεβάστε την ασφάλεια στο κιβώτιο των ▶ ασφαλειών. Καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. ▶ 14.1 Υποδείξεις στο πεδίο ενδείξεων Βλάβη...
  • Página 54 el Απόσυρση 15  Απόσυρση 15.1 Απόσυρση παλιάς συσκευής Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία Με την απόσυρση σύμφωνα με τους κανόνες 2012/19/ΕE περί ηλεκτρικών και προστασίας του περιβάλλοντος, μπορούν να ηλεκτρονικών συσκευών (waste επαναποκτηθούν πολύτιμες πρώτες ύλες. electrical and electronic equipment - Αποσύρετε...
  • Página 56 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.