Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Hob
PKB6..F17,
PKB6..FB..,
PKF6..F17.,
PKF6..FB.,
PKG6..FB.,
PKN6 ..F17..,
PKN6..FB..,
PKF6..F..Y
Manual de usuario
[es]
Manual do utilizador
[pt]
Kullanım kılavuzu
[tr]
[el]
Εγχειρίδιο χρήστη
3
16
29
43

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch PKB6F17 Serie

  • Página 1 PKB6..F17, PKB6..FB.., PKF6..F17., PKF6..FB., PKG6..FB., PKN6 ..F17.., PKN6..FB.., PKF6..F..Y Manual de usuario [es] Manual do utilizador [pt] Kullanım kılavuzu [tr] [el] Εγχειρίδιο χρήστη...
  • Página 2 PKB6..F17, PKB6..FB.., PKN6 ..F17.., PKN6..FB.. Ø 17/26,5 Ø 14,5 Ø 17/26,5 Ø 14,5 Ø 18 Ø 21 Ø 18 Ø 21/14,5 PKF6..F17., PKF6..FB., PKF6..F..Y Ø 21 Ø 14,5 Ø 21/12 Ø 14,5 Ø 18/8 Ø 18 Ø 14,5 Ø 14,5 PKG6..FB.
  • Página 3 Seguridad es ¡ hasta a una altura de 2000 m sobre el ni- Tabla de contenidos vel del mar. Seguridad .............    3 No utilizar el aparato: ¡ con un reloj temporizador externo o un Evitar daños materiales ........   4 mando a distancia independiente. Esto no Protección del medio ambiente y ahorro ...
  • Página 4 es Evitar daños materiales Las cubiertas de las placas de cocción pue- Un aparato dañado o un cable de conexión den provocar accidentes, p. ej., debido al so- defectuoso son peligrosos. brecalentamiento, ignición o desprendimiento ▶ No ponga nunca en funcionamiento un de fragmentos de materiales.
  • Página 5 Protección del medio ambiente y ahorro es Un recipiente de cocina mal situado puede ocasionar Daños Causa Medida el sobrecalentamiento del aparato. Man- Productos de Utilizar únicamente pro- No colocar nunca ollas o sartenes calientes sobre ▶ chas limpieza inade- ductos de limpieza ade- los elementos de mando o el marco de la placa de cuados cuados para vitrocerámi-...
  • Página 6 es Familiarizándose con el aparato 4  Familiarizándose con el aparato Estas instrucciones de uso pueden aplicarse a diferen- tes placas de cocción. Las medidas correspondientes para las placas de cocción se encuentran en el resu- men de los modelos. → Página 2 4.1 Panel de mando Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas las funciones del aparato y recibir información sobre el estado de funcionamiento.
  • Página 7 Manejo básico es ¡ En caso de zonas de cocción con quemadores de 4.5 Indicador de calor residual varios circuitos, puede suceder que las resistencias La placa de cocción cuenta con un indicador de calor de los círculos de calentamiento de la zona de coc- residual de dos fases en cada zona de cocción.
  • Página 8 es Manejo básico ¡ Los alimentos que se asan a fuego fuerte o que Estofado 60-100 sueltan mucho líquido deben cocinarse en porcio- Gulasch 2.-3. 50-60 nes pequeñas. ¡ Consejos para ahorrar energía durante la cocción. Freír con poco aceite → Página 5 Freír los platos sin tapa.
  • Página 9 Sistema electrónico de inicio rápido de cocción es 6  Sistema electrónico de inicio rápido de cocción El sistema electrónico de inicio rápido de cocción ca- Pulsar  ⁠ . lienta la zona de cocción con la potencia máxima y la a El sistema electrónico de inicio rápido de cocción reduce al nivel de cocción lenta seleccionado por el está...
  • Página 10 es Seguro para niños Hervir Arroz con doble cantidad 120-250 g A 2-3 20-25 de agua Patatas hervidas sin pelar 750 g-1 kg A 4-5 30-40 con 1-3 tazas de agua Patatas cocidas con sal 750 g-1 kg A 4-5 20-30 con 1-3 tazas de agua Verduras con 1-3 tazas de 500 g-1 kg A 2.-3.
  • Página 11 Funciones de programación del tiempo es 8  Funciones de programación del tiempo El aparato dispone de distintas funciones de tiempo Reloj temporizador automático con las que se puede ajustar una duración o un reloj Con esta función se puede seleccionar una duración avisador.
  • Página 12 es Desconexión automática 9  Desconexión automática Si los ajustes de una zona de cocción no se modifican 9.1 Seguir cocinando después de la durante un tiempo prolongado, se activa la descone- desconexión automática xión automática. Pulsar cualquier campo táctil. El momento en que se desconecta la zona de cocción a El indicador se apaga.
  • Página 13 Cuidados y limpieza es En los siguientes 10 segundos mantener pulsada  Indica- Selección durante 4 segundos. ⁠ ⁠ Conexión de las resistencias – Desactivada – Activada – Último ajuste antes de apagar la zona de cocción. Tiempo de selección de las zonas de coc- ción –...
  • Página 14 es Solucionar pequeñas averías 14  Solucionar pequeñas averías El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este aparato. Se recomienda utilizar la informa- ción relativa a la subsanación de averías antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De es- te modo se evitan costes innecesarios.
  • Página 15 Eliminación es Fallo Causa y resolución de problemas y las zonas de El modo demo está activado. cocción no se calien- Desconectar el aparato durante 30 segundos de la red eléctrica desconectando breve- mente el fusible de la caja de fusibles. En los siguientes 3 minutos pulsar cualquier campo táctil. Aparece un mensaje El sistema electrónico ha detectado una falla.
  • Página 16 pt Segurança Não utilize o aparelho: Índice ¡ Com um temporizador externo ou um tele- comando em separado. Isto não se aplica Segurança ............   16 para o caso de o funcionamento ser desli- Evitar danos materiais ........   17 gado pelos aparelhos incluídos na norma Proteção do meio ambiente e poupança ..
  • Página 17 Evitar danos materiais pt Os alimentos podem incendiar-se. Um aparelho ou um cabo elétrico danificados ▶ O processo de cozedura deve ser vigiado. são objetos perigosos. Um processo curto deve ser continuamen- ▶ Nunca operar um aparelho danificado. te vigiado. ▶ Se a superfície estiver rompida, deve desli- gar o aparelho para evitar um possível cho- AVISO ‒ Risco de queimaduras! que elétrico.
  • Página 18 pt Proteção do meio ambiente e poupança Os materiais não resistentes ao calor derretem se co- Dano Causa Medida locados na zona de cozinhar quente. Riscos Sal, açúcar ou Não utilize a placa de co- Não utilize folhas de proteção para fogões. ▶...
  • Página 19 Familiarização pt 4  Familiarização As instruções de serviço são válidas para diversas pla- cas de cozinhar. Pode consultar as dimensões das respetivas placas de cozinhar na visão geral dos mo- delos. → Página 2 4.1 Painel de comandos O painel de comandos permite regular todas as funções do seu aparelho e obter informações sobre o estado de operação.
  • Página 20 pt Operação base ¡ No caso de zonas de cozinhar de circuito múltiplo, 4.5 Indicação de calor residual os aquecimentos da zona de cozinhar e das áreas A placa de cozinhar dispõe de uma indicação de calor ativáveis podem ligar e desligar em momentos dife- residual com dois níveis para cada zona de cozinhar.
  • Página 21 Operação base pt Indicações de preparação Estufar ¡ Para iniciar a cozedura, utilize a potência de coze- Rolinhos de carne 50-60 dura 9. Carne estufada 60-100 ¡ Mexa os alimentos líquidos espessos de vez em quando. Carne de vaca guisada 2.-3. 50-60 ¡...
  • Página 22 pt Sistema eletrónico de início forte de cozedura 6  Sistema eletrónico de início forte de cozedura O sistema eletrónico de início forte de cozedura aque- Toque em ⁠ . ce a zona de cozinhar e depois reduz para a potência a O sistema eletrónico de início forte de cozedura es- de continuação de cozedura por si selecionada.
  • Página 23 Fecho de segurança para crianças pt Cozer Arroz com o dobro da 120-250 g A 2-3 20-25 quantidade de água Batatas cozidas com pele, 750 g - 1 kg A 4-5 30-40 em 1-3 chávenas de água Batatas cozidas, em 750 g - 1 kg A 4-5 20-30 1-3 chávenas de água Legumes, em 1-3 chávenas...
  • Página 24 pt Funções de tempo 8  Funções de tempo O seu aparelho possui diferentes funções de tempo Temporizador automático com as quais pode regular um tempo de duração ou Esta função permite-lhe selecionar previamente um um temporizador. tempo de duração para todas as zonas de cozinhar. Sempre que ligar uma zona de cozinhar, começa a de- 8.1 Tempo de duração correr o tempo de duração pré-selecionado.
  • Página 25 Proteção contra anulação acidental pt Toque num campo tátil à escolha. 9.1 Continuar a cozinhar após o a A indicação apaga-se. desligamento automático Efetue uma nova regulação. 10  Proteção contra anulação acidental Se limpar o painel de comandos enquanto a placa de 10.1 Ativar a proteção contra anulação cozinhar estiver ligada, as regulações podem alterar- acidental...
  • Página 26 pt Limpeza e manutenção Nos próximos 10 segundos, toque em durante Indica- Seleção 4 segundos. ção Tempo de seleção das zonas de cozinhar – Ilimitado: pode regular sempre a última zona de cozinhar selecionada sem ter de se- lecioná-la de novo. – Pode ajustar a última zona de cozinhar selecionada dentro de 10 segundos após a seleção.
  • Página 27 Eliminar anomalias pt 14  Eliminar anomalias As pequenas anomalias do aparelho podem ser eliminadas pelo próprio utilizador. Antes de contactar a Assistência Técnica, consulte as informações sobre a eliminação de anomalias. Isto permite evitar custos desnecessários. AVISO ‒ Risco de ferimentos! AVISO ‒ Risco de queimaduras! As reparações indevidas são perigosas.
  • Página 28 pt Eliminação Avaria Causa e diagnóstico No visor aparece O sistema eletrónico detetou uma anomalia. uma mensagem com Desligue o aparelho e volte a ligá-lo. "E", p. ex. E0111. a Se a anomalia tiver sido única, a mensagem apaga-se. Se a mensagem surgir novamente, contacte a Assistência técnica. No contacto deve in- dicar com precisão a mensagem de erro.
  • Página 29 Güvenlik tr Cihazı aşağıdaki amaçlar için kullanmayın: İçindekiler tablosu ¡ harici bir zamanlayıcı veya uzaktan kuman- da ile. Bu, EN 50615 kapsamındaki cihaz- Güvenlik..............    29 larla işletim durumunda geçerli değildir. Maddi hasarların önlenmesi ......   30 1.3 Kullanıcı grubu konusunda kısıtlama Çevrenin korunması...
  • Página 30 tr Maddi hasarların önlenmesi Cihaza nem girmesi elektrik çarpmasına UYARI ‒ Yanma tehlikesi! neden olabilir. Cihaz ve dokunulabilir kısımları, özellikle ocak ▶ Cihazı temizlemek için buharlı temizleyiciler çerçevesi varsa, kullanım esnasında sıcaktır. veya yüksek basınçlı temizleyiciler ▶ Sıcak bileşenlere dokunmaktan kaçınmaya kullanmayın. dikkat edilmelidir. Elektrikli cihazdaki kablo izolasyonu sıcak ▶...
  • Página 31 Çevrenin korunması ve tasarruf tr Hasar Nedeni Önlem Hasar Nedeni Önlem Renk Tencerenin Tencereleri veya tavaları Konkoid Şeker veya Taşan yemekleri hemen değiştir aşınması, örn. kaldırarak taşıyınız. al çatlak şeker oranı bir cam kazıyıcı ile alüminyum yüksek temizleyiniz. yemekler 3  Çevrenin korunması ve tasarruf 3.1 Ambalajı...
  • Página 32 tr Cihazı tanıma 4  Cihazı tanıma Kullanma kılavuzu farklı ocaklar için geçerlidir. Ocaklara yönelik ölçü bilgilerini tiplere genel bakış altında bulabilirsiniz. → Sayfa 2 4.1 Kumanda paneli Kumanda alanı üzerinden cihazınızın tüm fonksiyonlarını ayarlayabilir ve işletim durumu ile ilgili bilgiler alabilirsiniz. 4.2 Göstergeler 4.4 Ocaklar Göstergelerde, ayarlanan değerler ve fonksiyonlar Burada ocaklardaki farklı...
  • Página 33 Temel Kullanım tr 4.5 Kalan ısı göstergesi Gösterge Anlamı Ocak, az miktarda yemekleri sıcak Ocakta her ocak gözü için iki kademeli bir kalan ısı tutacak veya kuvertür eritebilecek kadar göstergesi bulunur. Kalan ısı göstergesi yandığı sürece sıcaktır. ocağa dokunmayınız. Ocak sıcaktır. 5  Temel Kullanım Ayar alanından bir pişirme kademesi ayarlayınız.
  • Página 34 tr Kaynatma elektroniği Az yağ ile kızartma Yemek Pişirmey Dakika Yiyecekleri kapağı kapatmadan kızartınız. e devam olarak kademesi pişirmey Şnitzel, sade veya panelenmiş 6-10 e devam Şnitzel, dondurulmuş 8-12 etme süresi Pirzola, sade veya panelenmiş 8-12 Tereyağı, bal, jelatin Biftek, 3 cm kalınlığında 8-12 Köfte, 3 cm kalınlığında 4.-5.
  • Página 35 Kaynatma elektroniği tr a Kaynatma elektroniği devreye girmiştir. a Kaynamadan sonra göstergede sadece pişirmeye devam kademesi yanar. a Göstergede ve pişirmeye devam kademesi dönüşümlü olarak yanıp söner. 6.2 Kaynatma elektroniği ile pişirme için ayar önerileri Belirtilen değerler referans değerlerdir. Belirtilen ¡ Tencerenin kapağını kapatınız. miktarlardan az olanı...
  • Página 36 tr Çocuk kilidi Şnitzel, sade veya 1-2 adet A 6-7 8-12 panelenmiş Pirzola, sade veya 1-2 adet A 6-7 8-12 panelenmiş Biftek, 3 cm kalınlığında 1-2 adet A 7-8 8-12 Balık ve balık filetosu, 1-2 adet A 6-7 8-12 panelenmiş Balık veya balık filetosu, 200-300 g A 6-7 8-12...
  • Página 37 Otomatik kapatma tr 8.2 Mutfak saati a Zaman işlemeye başlar. a Süre dolduğunda bir sinyal sesi duyulur. Süreyi en fazla 99 dakika olarak ayarlayabilirsiniz, süre Zamanlayıcı göstergesinde yanar. Mutfak saati dolduktan sonra bir sinyal sesi duyulur. Mutfak saati için göstergesi parlak şekilde yanar. 10 saniye diğer tüm ayarlardan bağımsızdır.
  • Página 38 tr Temel ayarlar 12  Temel ayarlar Cihazınızın temel ayarlarını ihtiyacınıza göre Göster Seçim ayarlayabilirsiniz. Ocak seçim süresi 12.1 Temel ayarlara genel bakış – Sınırlanmamış: En son seçilen ocağı her zaman yeniden seçime gerek olmadan Burada temel ayarlara ve fabrikada ön ayarı yapılan ayarlayabilirsiniz.
  • Página 39 Cihazı temizleme ve bakımını yapma tr 13  Cihazı temizleme ve bakımını yapma Cihazınızın uzun süre işler durumda kalmasını Gereklilik: Ocak soğuktur. sağlamak için, itinayla temizliğini ve bakımını yapınız. Güçlü kirler piyasada bulunan bir cam kazıyıcı ile temizlenmelidir. 13.1 Temizlik malzemeleri Ocak, bir cam seramik temizlik malzemesi ile temizlenmelidir.
  • Página 40 tr Atığa verme Hata Nedeni ve sorun giderme Tüm göstergelerin Kumanda bölümü ıslak veya üzerinde nesneler mevcut. yanıp sönmesi Kumanda bölümünü kurulayınız veya cismi kaldırınız. ▶ Birkaç ocakta uzun süre yüksek performansla pişirme yapıldı. Elektroniğin korunması için ocak gözü kapatıldı. Bir süre bekleyiniz. Herhangi bir dokunmatik alana dokununuz.
  • Página 41 Ümraniye-İstanbul-Türkiye 11 inci maddesinde yer alan; Tel : 0216 528 90 00 Fax : 0216 528 99 99 ¡ Sözleşmeden dönme Üretici Firma : Robert Bosch Hausgeräte GmbH ¡ Satış bedelinden indirim isteme, Carl-Wery Straße 34 ¡ Ücretsiz onarılmasını isteme, 81739 München, Germany...
  • Página 42 tr Müşteri hizmetleri ¡ Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyo- nu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında; tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya imkan varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcından talep edilir. Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez.
  • Página 43 Ασφάλεια el ¡ στα ιδιωτικά νοικοκυριά και σε κλειστούς Πίνακας περιεχομένων χώρους του οικιακού περιβάλλοντος. ¡ μέχρι ένα ύψος από 2000 m πάνω από την Ασφάλεια............   43 επιφάνεια της θάλασσας. Αποφυγή υλικών ζημιών ........   45 Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή: Προστασία...
  • Página 44 el Ασφάλεια Τα καλύμματα της βάσης εστιών μπορεί να Μια συσκευή ή ένα καλώδιο σύνδεσης που οδηγήσουν σε ατυχήματα, π.χ. από έχουν υποστεί ζημιά είναι επικίνδυνα. υπερθέρμανση, ανάφλεξη ή θραύση υλικών. ▶ Μη λειτουργείτε ποτέ μια συσκευή που έχει ▶ Μη χρησιμοποιείτε κανένα κάλυμμα βάσης υποστεί...
  • Página 45 Αποφυγή υλικών ζημιών el 2  Αποφυγή υλικών ζημιών 2.1 Επισκόπηση των συχνότερων βλαβών ΠΡΟΣΟΧΗ! Οι τραχείς πάτοι κατσαρολών ή τηγανιών δημιουργούν Εδώ θα βρείτε τις συχνότερες βλάβες και συμβουλές, γρατσουνιές στο υαλοκεραμικό υλικό. πώς μπορείτε να τις αποφεύγετε. Ελέγξτε το μαγειρικό σας σκεύος. ▶...
  • Página 46 el Προστασία περιβάλλοντος και οικονομία Σηκώνετε το καπάκι όσο το δυνατό λιγότερο. ¡ Όταν σηκώνετε το καπάκι, διαφεύγει πολύ ενέργεια. Χρησιμοποιείτε ένα γυάλινο καπάκι. ¡ Μέσα από το γυάλινο καπάκι μπορείτε να δείτε στην κατσαρόλα, χωρίς να σηκώσετε το καπάκι. Χρησιμοποιείτε κατσαρόλες και τηγάνια με επίπεδους πάτους.
  • Página 47 Γνωριμία el 4  Γνωριμία Οι οδηγίες χρήσης ισχύουν για διάφορες βάσεις εστιών. Τα στοιχεία των διαστάσεων για τις βάσεις εστιών θα τα βρείτε στην επισκόπηση των τύπων. → Σελίδα 2 4.1 Πεδίο χειρισμού Μέσω του πεδίου χειρισμού ρυθμίζετε όλες τις λειτουργίες της συσκευής σας και λαμβάνετε πληροφορίες για την κατάσταση...
  • Página 48 el Βασικός χειρισμός ¡ Η εστία μαγειρέματος ρυθμίζει τη θερμοκρασία με 4.5 Ένδειξη υπόλοιπης θερμότητας ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της θέρμανσης. Η βάση εστιών έχει για κάθε εστία μαγειρέματος μια Ακόμη και στη μέγιστη ισχύ μπορεί να ενεργοποιηθεί ένδειξη υπόλοιπης θερμότητας δύο βαθμίδων. Όσο και...
  • Página 49 Βασικός χειρισμός el Σημείωση: Η τελευταία ρυθμισμένη εστία μαγειρέματος Ρυζόγαλο 1.-2. 35-45 παραμένει ενεργοποιημένη. Μπορείτε να ρυθμίσετε την Βραστές πατάτες με φλούδα 25-30 εστία μαγειρέματος, χωρίς να την επιλέξετε εκ νέου. Βραστές πατάτες χωρίς φλούδα 4-5 15-25 1, 2 Ζυμαρικά, μακαρονάκια 6-10 5.8 Συμβουλές...
  • Página 50 el Ηλεκτρονικό σύστημα αρχικού μαγειρέματος Ψάρι, πανέ ή σε ζύμη με μαγιά Μικρά παρασκευάσματα, π.χ. μπίρας τηγανίτες ή λουκουμάδες Βερολίνου, φρούτα σε ζύμη με Λαχανικά ή μανιτάρια, πανέ ή μαγιά μπίρας σε ζύμη με μαγιά μπίρας Τεμπούρα 6  Ηλεκτρονικό σύστημα αρχικού μαγειρέματος Το...
  • Página 51 Ασφάλεια παιδιών el Μαγείρεμα Ρύζι με διπλάσια ποσότητα 120-250 γρ. A 2-3 20-25 νερού Βραστές πατάτες με 750 γρ. - 1 κιλό A 4-5 30-40 φλούδα με 1-3 φλιτζάνια νερό Βραστές πατάτες χωρίς 750 γρ. - 1 κιλό A 4-5 20-30 φλούδα...
  • Página 52 el Λειτουργίες χρόνου 8  Λειτουργίες χρόνου Η συσκευή σας διαθέτει διάφορες λειτουργίες χρόνου Αυτόματος χρονοδιακόπτης με τις οποίες μπορείτε να ρυθμίσετε μια διάρκεια ή ένα Με αυτή τη λειτουργία μπορείτε να προεπιλέξετε μια ρολόι συναγερμού κουζίνας. διάρκεια για όλες τις εστίες μαγειρέματος. Μετά από κάθε...
  • Página 53 Αυτόματη απενεργοποίηση el 9  Αυτόματη απενεργοποίηση Όταν δεν αλλάξετε τις ρυθμίσεις μιας εστίας 9.1 Συνέχιση του μαγειρέματος μετά την μαγειρέματος για μεγάλο χρονικό διάστημα, αυτόματη απενεργοποίηση ενεργοποιείται τότε η αυτόματη απενεργοποίηση. Πατήστε ελαφρά ένα οποιοδήποτε πεδίο αφής. Το πότε θα απενεργοποιηθεί η εστία μαγειρέματος, a Η...
  • Página 54 el Καθαρισμός και φροντίδα 12.2 Αλλαγή της βασικής ρύθμισης Ένδειξ Επιλογή η Προϋπόθεση: Η βάση εστιών είναι απενεργοποιημένη. ⁠ ⁠ Ένδειξη κατανάλωσης ενέργειας Ενεργοποιήστε τη βάση εστιών. Ρωτήστε για την τάση του δικτύου στην Μέσα στα επόμενα 10 δευτερόλεπτα κρατήστε το επιχείρηση παροχής ηλεκρικής ενέργειας. πατημένο...
  • Página 55 Αποκατάσταση βλαβών el 13.2 Καθαρισμός του υαλοκεραμικού 13.3 Καθαρισμός του πλαισίου της βάση υλικού εστιών Καθαρίζετε τη βάση εστιών μετά από κάθε χρήση, για Καθαρίζετε το πλαίσιο της βάση εστιών μετά τη χρήση, να μην κολλήσουν τα υπολείμματα των φαγητών. όταν βρίσκονται πάνω ρύποι ή λεκέδες. Σημείωση: Προσέχετε...
  • Página 56 el Απόσυρση Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Παρόλη την απενεργοποίηση με το , το ηλεκτρονικό σύστημα θερμάνθηκε ακόμη περισσότερο. Γι’ αυτό απενεργοποιήθηκαν όλες οι εστίες μαγειρέματος. Περιμένετε λίγο. Πατήστε ελαφρά ένα οποιοδήποτε πεδίο αφής. a Όταν το μήνυμα δεν εμφανίζεται πλέον, έχει το ηλεκτρονικό σύστημα κρυώσει αρκετά. Μπορείτε...
  • Página 57 Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών el Λεπτομερείς πληροφορίες για τον χρόνο εγγύησης και τους όρους εγγύησης στη χώρα σας θα λάβετε από την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της εταιρείας μας, τον έμπορά σας ή την ιστοσελίδα μας. Όταν έρθετε σε επαφή με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών, χρειάζεστε...
  • Página 60 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.