Ivoclar Vivadent Bluephase Style Instrucciones De Uso
Ivoclar Vivadent Bluephase Style Instrucciones De Uso

Ivoclar Vivadent Bluephase Style Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para Bluephase Style:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 58

Enlaces rápidos

Bluephase
The curing light
EN Instructions for Use
Page 2
DE Gebrauchsinformation
Seite 16
FR Mode d'emploi
Page 30
Rx ONLY
For dental use only!
Made in Austria
Style
®
The
every use
for
IT Istruzioni d'uso
Pagina 44
ES Instrucciones de uso
Pagina 58
PT Instruções de uso
Página 72
Manufacturer
Ivoclar Vivadent AG
FL-9494 Schaan/Liechtenstein
www.ivoclarvivadent.com
smallest LED
Appendix
Page / Seite 86
In USA distributed by
Ivoclar Vivadent Inc.,
175 Pineview Drive,
Amherst, NY 14228, USA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ivoclar Vivadent Bluephase Style

  • Página 1 FR Mode d’emploi PT Instruções de uso Page 30 Página 72 Manufacturer In USA distributed by Rx ONLY Ivoclar Vivadent AG Ivoclar Vivadent Inc., For dental use only! FL-9494 Schaan/Liechtenstein 175 Pineview Drive, Made in Austria www.ivoclarvivadent.com Amherst, NY 14228, USA...
  • Página 2 Therefore, we would like to thank you for having purchased Bluephase Style. ® Bluephase Style is a high-quality medical device which has been designed according to the latest standard of science and technology in compliance with the relevant industry standards.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents Product Overview – List of parts – Indicators on the charging base – Indicators on the handpiece – Operating the light Safety – Intended use – Indication – Sings & symbols – Safety notes – Contraindication Start-Up Operation Maintenance and Cleaning What if …?
  • Página 4: Product Overview

    Product Overview List of parts Anti-glare cone 10 mm shortened, parallel- wall light probe, black Start button Time selection button Power pack Power cord Battery Power indicator Charging base Indicators on the charging base Indicators on the handpiece Curing time 30 s 20 s 15 s...
  • Página 5: Operating The Light

    Acoustic signal – Operating the light Setting the signal volume Intuitive two-button operation With the light switched off, press the time selection button for 5 seconds until a blue light appears. The volume can be adjusted using the time selection button.
  • Página 6: Safety

    Intended use Safety notes Bluephase Style is an LED polymerization light that Bluephase Style is an electronic device and a medical produces energy-rich blue light. It is used for the poly- product which is subject to IEC 60601-1 (EN 60601-1)
  • Página 7: Operating Voltage

    Operating Instructions. or no longer works correctly. A complete disconnection – The user is responsible for testing Bluephase Style for from the power supply is only ensured when the power its use and suitability for the intended purposes. This is cord is disconnected from the power source.
  • Página 8: Start-Up

    As it is the case with all high-performance lights, the transportation damage (see delivery form). If parts are high light intensity results in a certain heat development. damaged or missing, contact your Ivoclar Vivadent Prolonged exposure of areas near the pulp and soft tis- representative.
  • Página 9: Handpiece

    Connect the power cord with the power supply and the Battery power pack. Make sure that the power cord is easily We recommend fully charging the battery before the first accessible at all times and and can easily be disconnect- use.
  • Página 10 Click & Cure corded operation replaced after its typical life cycle has expired after Bluephase Style can be used in corded operation at any approximately 2.5 years. See battery label for the age of time, but particularly when the battery is completely the battery.
  • Página 11: Operation

    Operation material to be polymerized. Increasing the distance Disinfect contaminated surfaces of the curing light as between the light source and the material will require well as light probes and anti-glare cones before each the curing time to be extended accordingly. For instance, use.
  • Página 12: Light Intensity

    Maintenance and Cleaning Cure Memory function For reasons of hygiene, we recommend using a disposable The latest time setting used is automatically saved. protective sleeve for each patient. Make sure to fit the protective sleeve closely to the light probe. Disinfect contaminated surfaces of the device and anti-glare cones Start (FD 366/Dürr Dental, Incidin Liquid/Ecolab).
  • Página 13: Cleaning And Disinfection

    – To remove contamination manually, use a soft brush or soft cloth. Partially polymerized composite can be The warranty period for Bluephase Style is 3 years from removed with alcohol and a plastic spatula, if necessary. the date of purchase (battery: 1 year). Malfunctions...
  • Página 14: What If

    What if …? Indicator Causes Error rectification The device is overheated. Allow the device to cool down and try again after a All LEDs orange certain time. If the error persists, please contact your dealer or your local Service Centre. Electronic component of the handpiece is Remove and reinsert the battery.
  • Página 15: Warranty/Procedure In Case Of Repair

    Type: FW7401M/05 power pack) must be returned, carriage paid, to the Weight of the power 165 g dealer or directly to Ivoclar Vivadent, together with the supply purchase document. Use the original packaging with the Operating conditions Temperature +10 °C to +30 °C corresponding cardboard inserts for transportation.
  • Página 16 Die Gebrauchsinformation erklärt Ihnen, wie Sie das Gerät sicher in Betrieb nehmen, seinen vollen Leistungsumfang auf einfache Weise nutzen und für eine lange Verwendung pflegen können. Bei Fragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung (Adressen siehe hintere Umschlagseite). Ihr Ivoclar Vivadent Team...
  • Página 17 Inhaltsverzeichnis Produktübersicht – Teileverzeichnis – Anzeigen auf der Ladestation – Anzeigen des Handstückes – Bedienung des Gerätes Sicherheit – Bestimmungsgemässer Gebrauch – Indikation – Zeichenerklärung – Sicherheitshinweise – Kontraindikationen Inbetriebnahme Bedienung Wartung und Reinigung Was ist, wenn …? Garantie/Vorgehen bei einem Reparaturfall Produktspezifikationen...
  • Página 18: Produktübersicht

    Produktübersicht Teileverzeichnis Blendschutzkegel 10 mm verkürzter parallel- wandiger Lichtleiter, schwarz Starttaster Zeitwahltaster Netzgerät Netzkabel Akku Power-Anzeige Ladestation Anzeigen auf der Ladestation Anzeigen des Handstücks Belichtungszeit 30 Sek. 20 Sek. 15 Sek. 10 Sek. • Anzeige ist schwarz = Akku ist geladen •...
  • Página 19: Bedienung Des Gerätes

    Akustisches Signal – Bedienung des Gerätes Einstellung der Signallautstärke Intuitive 2-Knopfbedienung Drücken Sie bei ausgeschal- tetem Licht die Zeitwahltaste für 5 Sekunden bis ein blaues Licht erscheint. Mit der Zeit- wahltaste kann die Lautstärke verstellt werden. Die Laut- stärke kann dabei in 4 Stufen eingestellt werden.
  • Página 20: Sicherheit

    Mund des Patienten. Der bestimmungs- Sicherheitshinweise gemässe Einsatzort ist in der Zahnarztpraxis, Arztpraxis Bluephase Style ist ein elektrisches Gerät und ein Medi- oder im Krankenhaus. Zum bestim mungs gemässen zinprodukt, welches der IEC 60601-1 (EN 60601-1) und Gebrauch gehört auch die Beachtung der Hinweise der der EMV Norm IEC 60601-1-2 (EN60601-1-2) Edition 3.0...
  • Página 21 Verwendung oder nicht sach- gemässen Handhabung ergeben, übernimmt der Hersteller keine Haftung. – Der Benutzer ist verpflichtet, die Bluephase Style eigen- verantwortlich vor Gebrauch auf Eignung und Ein- setzbarkeit für die vorgesehenen Zwecke zu prüfen. Dies gilt insbesondere, wenn in unmittelbarer Nähe und gleichzeitig andere Geräte betrieben werden.
  • Página 22: Inbetriebnahme

    Vivadent-Akkus und Ladestationen – verwenden. Akku Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich bitte nicht kurzschliessen. Nicht bei Temperaturen über 40 °C umgehend an Ihren Ivoclar Vivadent-Ansprechpartner. (bzw. kurzzeitig 60 °C) und immer ge laden lagern. Die Lagerzeit darf 6 Monate nicht übersteigen. Explosions- gefahr bei Entsorgung in offenem Feuer.
  • Página 23 Netzkabel an das Versorgungsnetz anschliessen und mit Akku dem Netzgerät verbinden. Hierbei ist darauf zu achten, Vor dem ersten Gebrauch muss der Akku vollständig dass das Netzkabel jederzeit einfach zugänglich ist und geladen werden! In voll geladenem Zustand hat der leicht vom Versorgungsnetz getrennt werden kann.
  • Página 24 Der Akku ist ein Verschleissteil, das typischerweise nach Kabelbetrieb Click & Cure ca. 2½ Jahren erneuert werden muss. Das Alter des Die Bluephase Style kann jederzeit und insbesondere bei Akkus kann dem Akkuaufkleber entnommen werden. vollständig entleertem Akku im Kabelbetrieb weiter betrieben werden.
  • Página 25: Bedienung

    Bedienung mein für Belichtungen, bei denen das Lichtaustrittsfenster Vor jedem Gebrauch sind kontaminierte Oberflächen des des Lichtleiters direkt auf dem zu bestrahlenden Material Gerätes sowie Lichtleiter und Blendschutz zu desinfizie- aufsitzt. Mit zunehmendem Abstand sind die Belich- ren. Darüber hinaus ist sicherzustellen, dass die abge- tungszeiten entsprechend zu verlängern.
  • Página 26: Akustische Signale

    Wartung und Reinigung Speicherfunktion Cure Memory Aus hygienischen Gründen wird empfohlen, bei jedem Die zuletzt angewendete Zeiteinstellung wird automa- Patienten Einmalschutzhüllen zu verwenden. Die Schutz- tisch gespeichert. hülle muss dabei bündig über den Lichtleiter gezogen werden. Kontaminierte Oberflächen des Gerätes und Blendschutz sind vor jedem Gebrauch zu desinfizieren Start (FD 366/Dürr Dental, Incidin Liquid/Ecolab).
  • Página 27 Lichtleiter Sterilisation Bevor Sie den Lichtleiter reinigen und/oder desinfizieren, Das intensive Reinigen und Desinfizieren ist unabdingbar sollten Sie ihn vorbehandeln. Das gilt sowohl bei der dafür, dass die nachfolgende Sterilisation effektiv wirkt. maschinellen als auch bei der manuellen Reinigung und Bitte verwenden Sie dafür ausschliesslich die Dampf- Desinfektion.
  • Página 28: Was Ist, Wenn

    Was ist, wenn …? Anzeige Problemursache Fehlerbehebung Das Gerät ist überhitzt. Das Gerät auskühlen lassen und nach einiger Zeit alle LED‘s orange nochmals versuchen. Falls der Fehler weiterhin be stehen bleibt, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Ihre Service-Stelle. Elektronikdefekt im Handstück Akku entfernen und wieder einstecken.
  • Página 29: Garantie/Vorgehen Bei Einem Reparaturfall

    Garantie / Vorgehen bei einem Produktspezifikation Reparaturfall Lichtquelle Ivoclar Vivadent Polywave ® Die Garantie für die Bluephase Style beträgt ab Kauf- Wellenlängenbereich 385 – 515 nm datum 3 Jahre (Akku 1 Jahr). Bei auftretenden Störun- Lichtintensität 1‘200 mW/cm ± 10 %...
  • Página 30 à réaliser de manière constante et reproductible des restaurations de haute qualité. La lampe à polymériser joue un rôle décisif quant à la pérennité des restaurations. Nous vous remercions d‘avoir choisi Bluephase Style. La lampe Bluephase Style est un dispositif médical de haute ®...
  • Página 31 Sommaire Vue générale – Listes des pièces – Indicateurs sur la base de chargement – Indicateurs sur la pièce à main – Fonctionnement de la lampe Sécurité – Usage habituel – Indication – Signes et symboles – Notes de sécurité –...
  • Página 32: Vue Générale

    Vue générale Liste des pièces Embout de protection oculaire Conducteur de lumière 10 mm, noir Bouton de mise en marche Bouton de sélection du temps Power pack Cordon d‘alimentation Batterie Indicateur de puissance Base de chargement Indicateurs sur la base de chargement Indicateurs sur la pièce à...
  • Página 33: Fonctionnement De La Lampe

    Réglage du volume du signal sonore Fonctionnement de la lampe Lorsque la lampe est éteinte, Utilisation intuitive avec 2 boutons maintenir le bouton de sélection du temps appuyé pendant 5 secondes jusqu‘à ce qu‘une lumière bleue apparaisse. Régler le volume à...
  • Página 34: Sécurité

    Sécurité Usage habituel Tension AC Bluephase Style est une lampe à photopolymériser LED de haute performance qui produit une lumière bleue Tension DC dense de haute énergie. Elle est utilisée pour la polyméri- sation de matériaux dentaires au fauteuil. Elle est desti- née aux cabinets dentaires, cabinets médicaux et...
  • Página 35: Conditions De Sécurité

    Si un usage en toute sécurité ne peut être garanti, la Manipulation et responsabilité prise de courant doit être débranchée et la batterie – Bluephase Style ne doit être utilisée que pour les usages retirée pour éviter tout fonctionnement accidentel. Ceci recommandés. Toute autre utilisation est contre- peut être le cas, par exemple, si l‘appareil est visiblement...
  • Página 36: Première Mise En Marche

    Si des composants manquent ou sont endommagés, Ivoclar Vivadent. Ne pas mettre la batterie en court-circuit. contacter immédiatement votre conseiller Ivoclar Vivadent. Ne pas stocker la batterie à une température supérieure à...
  • Página 37 Connecter le cordon d‘alimentation à la prise de courant. Batterie Assurez-vous que le cordon d’alimentation est facilement Il est conseillé d‘effectuer une charge complète de la accessible à tout moment et qu’il peut facilement être batterie avant la première utilisation. Une batterie déconnecté...
  • Página 38 La batterie est un consommable et doit, de ce fait, être Cordon Click & Cure remplacée environ tous les 2,5 ans, cycle de vie d‘une La pièce à main Bluephase Style peut être branchée au batterie. Voir l‘âge de la batterie sur l‘étiquette. courant à n‘importe quel moment, plus particulièrement en cas d‘urgence alors que la batterie est vide.
  • Página 39: Utilisation

    Utilisation matériau à polymériser. Si l‘on augmente la distance Désinfecter les différentes surfaces de la lampe ainsi que entre la source de lumière et le matériau, augmenter le les conducteurs de lumière et l‘embout de protection temps de polymérisation en conséquence. Par exemple, oculaire avant chaque utilisation.
  • Página 40: Maintenance Et Nettoyage

    Maintenance et nettoyage Fonction mémoire de polymérisation Pour des questions d’hygiène, il est recommandé d’utiliser Le dernier temps de polymérisation utilisé est une gaine de protection jetable pour chaque patient. automatiquement mémorisé. Désinfecter les surfaces contaminées du dispositif ainsi que les embouts de protection oculaire (par exemple FD333, FD366/Dürr Dental, Incidin Liquid/ Ecolab).
  • Página 41: Nettoyage Et Désinfection

    Traitement préalable Élimination des pièces usagées – Éliminer toute contamination immédiatement après Ne pas jeter la lampe à photopolymériser utilisation ou dans les 2 heures suivantes. Pour ce faire, avec les ordures ménagères. Le recyclage doit rincer minutieusement le conducteur de lumière sous se faire conformément à...
  • Página 42: Que Faire En Cas De

    Que faire en cas de … ? Indicateur Causes Correction L‘appareil est en surchauffe Laisser l‘appareil refroidir et essayer de nouveau après 4 LED orange un certain délai. Si l‘erreur persiste, veuillez contacter votre distributeur ou le service après-vente local. Un composant électronique de la pièce à...
  • Página 43: Garantie / Procédure En Cas De Réparation

    Garantie / Procédure en cas de Spécifications réparation Source lumineuse Ivoclar Vivadent Polywave La lampe Bluephase Style est garantie 3 ans à partir de ® la date d‘achat (batterie 1 an). Des pannes dues à un Spectre 385 – 515 nm matériel défectueux ou à...
  • Página 44 La ringraziamo pertanto di aver scelto Bluephase Style. ® Bluephase Style è un’apparecchiatura medicale ideata secondo i criteri tecnologici e scientifici più innovativi e conforme alle normative ed agli standard qualitativi più elevati. Le presenti istruzioni d’uso La guideranno nell’utilizzo sicuro dell’apparecchio, per consentirLe...
  • Página 45 Indice Panoramica prodotto – Elenco componenti – Indicatori sulla base di ricarica – Indicatori sul manipolo – Utilizzo dell’apparecchio Sicurezza – Utilizzo conforme – Indicazioni – Segni e simboli – Avvertenze di sicurezza – Controindicazioni Messa in funzione Operazioni d’uso Manutenzione e pulizia Cosa fare se..? Garanzia/Procedura in caso di riparazione...
  • Página 46: Panoramica Prodotto

    Panoramica prodotto Elenco componenti Cappuccio antiriflesso Conduttore ottico 10 mm, a pareti parallele, nero Tasto avvio Tasto selezione tempo Trasformatore Cavo di allacciamento Batteria Visualizzazione energia Base di ricarica Indicatore sulla base di ricarica Visualizzazione sul manipolo Tempo di irradiazione 30 sec.
  • Página 47: Utilizzo Dell'apparecchio

    Segnale acustico – Utilizzo dell’apparecchio Impostazione del volume del segnale acustico Comando intuitivo a due tasti Con luce spenta, tenere premuto il tasto di selezione del tempo per 5 secondi finché non appare una luce blu. Con il tasto selezione tempo si può...
  • Página 48: Sicurezza

    Sicurezza Utilizzo conforme Tensione alternata Bluephase Style è una lampada LED fotopoli merizzante a luce blu ad elevata energia ed è utilizzata per la polime- Tensione continua rizzazione di materiali dentali fotopoli merizzabili diretta- mente in cavo orale . La destinazione d‘impiego è lo Avvertenze di sicurezza studio dentistico, studio medico o ospedale.
  • Página 49: Voltaggio Operativo

    è controindicato quando si utilizza questo apparecchio. Utilizzo e responsabilità – Bluephase Style deve essere utilizzata esclusivamente per le indicazioni previste. Qualsiasi altro uso è contro- indicato. Il Produttore non è responsabile per danni derivanti da un utilizzo non conforme della lampada o dalla mancata osservanza delle Istruzioni d’uso.
  • Página 50: Messa In Funzione

    Controllare che la confezione sia completa in ogni sua Attenzione: usare solo pezzi di ricambio originali, parte e che durante il trasporto non siano stati arrecati soprattutto batterie e basi di ricarica Ivoclar Vivadent. danni all’apparecchiatura (cfr. “Confezionamento”). Non mettere in corto circuito la batteria. Non conservare Qualora manchino delle parti o siano state danneggiate, la batteria a temperature superiori a 40°C (o brevemente...
  • Página 51 Batteria Collegare il cavo d’alimentazione alla presa di corrente e al trasformatore. Prestare attenzione a poter accedere Si raccomanda di caricare completamente la batteria facilmente al cavo di alimentazione in qualsiasi momento prima di utilizzarla la prima volta. A piena ricarica la e che possa facilmente essere staccato dalla rete di ali- batteria ha una capacità...
  • Página 52 La batteria é un materiale di consumo, che generalmente Funzione con cavo elettrico Click&Cure deve essere sostituito dopo ca. 2 anni. L’età della La Bluephase Style può essere impiegata in qualsiasi batteria può essere rilevata dall’etichetta sulla batteria momento ed in particolare anche con batteria completa- stessa.
  • Página 53: Operazioni D'uso

    Utilizzo tore ottico è posto direttamente sul materiale da polime- Prima di ogni utilizzo, disinfettare le superfici contaminate rizzare. Una distanza crescente tra conduttore ottico e dell’apparecchio nonché i conduttori ottici ed i cappucci materiale da restauro aumenterà di conseguenza i tempi antiriflesso.
  • Página 54: Segnali Acustici

    Manutenzione e pulizia Funzione di memoria del programma (cure memory) Per motivi di igiene, si raccomanda di utilizzare una guaina Le ultime impostazioni utilizzate con il relativo tempo di di protezione monouso per ogni paziente. Assicurarsi polimerizzazione, sono salvate automaticamente. che la guaina di protezione sia aderente al conduttore ottico.
  • Página 55: Smaltimento

    Conduttore ottico Oltre questo limite, controllare l’eventuale presenza di Il conduttore ottico deve essere pretrattato prima di danni nel conduttore ottico osservandolo in controluce. pulirlo e/o disinfettarlo. Questo vale per la pulizia e la Se alcuni segmenti appaiono neri, vi sono fibre di vetro disinfezione sia manuali che meccaniche.
  • Página 56: Cosa Fare Se

    Cosa fare se …? Problema Soluzione Visualizzazione Apparecchio surriscaldato Attendere che l’apparecchio si raffreddi e riprovare 4 LED arancione nuovamente dopo un po’ di tempo. Qualora l’errore persistesse ulteriormente, contattare il rivenditore o il Centro Assistenza di fiducia Difetto elettronico nel manipolo Togliere e reinserire la batteria.
  • Página 57: Garanzia/Procedura In Caso Di Riparazione

    Garanzia / procedura in caso di Specifiche prodotto riparazione La garanzia per Bluephase Style ha validità 3 anni dalla Fonte di luce Ivoclar Vivadent Polywave ® data d’acquisto (batteria 1 anno). Lunghezza d’onda 385 – 515 nm Malfunzionamenti risultanti da materiale difettoso o Intensità...
  • Página 58 Por ello, nos gustaría agradecerle el que usted haya comprado Bluephase Style. ® Bluephase Style es un producto sanitario de alta calidad que ha sido diseñado de acuerdo con los últimos avances de la ciencia y la tecnología en conformidad con los más altos estándares industriales.
  • Página 59 Índice Producto – Despiece – Indicadores en la base de carga – Indicadores en la pieza de mano – Funcionamiento de la luz Seguridad – Uso previsto – Indicaciones – Símbolos y señales – Avisos de seguridad – Contraindicaciones Puesta en marcha Funcionamiento Mantenimiento y limpieza ¿Qué...
  • Página 60: Producto

    Descripción del Producto Despiece Cono antideslumbrante Conducto de luz 10 mm negro Botón de inicio Botón de selección de tiempo Unidad de alimentación Cable eléctrico Batería Indicador de alimentación Base de carga Indicadores de la base de carga Indicadores en la pieza de mano Tiempo de polimerización 30 s...
  • Página 61: Funcionamiento Del Aparato

    Señal acústica – Funcionamiento del aparato Ajuste del volumen Botones de funcionamiento intuitivos Con la luz apagada, presione el botón de selección del tiempo durante 5 segundos hasta que aparezca una luz azul. El volumen puede ser entonces ajustado usando el botón de selección del tiem- po.
  • Página 62: Seguridad

    Seguridad Uso Previsto Voltaje AC Bluephase Style es una lámpara de polimerización LED que produce luz azul de alta energía. Se utiliza para la Voltaje DC polimerización de los materiales dentales fotopoli- merizables directamente en clínica. El lugar de uso está...
  • Página 63: Voltaje De Funcionamiento

    Uso y Responsabilidad – La Bluephase Style sólo se puede utilizar para el uso previsto y cualquier otro uso está contraindicado. No toquen aparatos abiertos o defectuosos. No se puede aceptar responsabilidad por daños que resulten de un...
  • Página 64: Puesta En Marcha

    Atención: utilice únicamente piezas de repuestos origina- posible daño de transporte (ver forma de suministro). Si les, especialmente baterías de Ivoclar Vivadent y bases faltaran componentes o estuvieran dañados, contacte de carga. No cortocircuite la batería. No lo almacene a inmediatamente con su distribuidor.
  • Página 65 Conecte el cable eléctrico al suministro energético y a la Batería unidad de alimentación. Asegúrese que el cable eléctrico Recomendamos cargar completamente la batería antes esté accesible en todo momento y que pueda ser fácil- de su primer uso. Si la batería está completamente mente desonectado de la fuente de alimentación.
  • Página 66 Ya que la batería es un consumible, ésta se debe reemp- Funcionamiento con cable Click & Cure lazar después de su típico ciclo útil de aproximadamente bluphase style puede utilizarse con cable en cualquier 2,5 años. Consulte la etiqueta para conocer la edad de la momento, pero especialmente si la batería está...
  • Página 67: Funcionamiento

    Funcionamiento de luz se coloca directamente sobre el material que se va Desinfecte las superficies contaminadas de la lámpara de a polimerizar. Si se aumenta la distancia entre la fuente polimerización, así como los conductos de luz y conos de luz y el material, el tiempo de polimerización se anti deslumbrantes antes de cada uso.
  • Página 68: Intensidad Lumínica

    Mantenimiento y Limpieza Función de memoria de polimerización Por razones de higiene, se recomienda utilizar un protector El último tiempo de polimerización se almacena plástico desechable para cada paciente. Asegúrese de automáticamente. colocar el protector bien ajustado al conducto de luz. Si no utiliza protectores plásticos desechables, des infecte las superficies contaminadas del dispositivo y los conos Inicio...
  • Página 69: Tratamiento Previo

    Conducto de luz Luego, controle que el conducto de luz no esté dañado. Antes de limpiar y/o desinfectar el conducto de luz, es Sujételo a contraluz. Si los segmentos individuales se ven necesario realizar un tratamiento previo. Esto se aplica negros, las fibras de vidrio están quebradas.
  • Página 70: Indicador

    Qué ocurre si …? Indicador Causas Subsanar el error El aparato está sobrecalentado Deje que el aparato se refrigere y vuelva a intentarlo 4 luces naranjas después de un tiempo. Si el error persiste, por favor, contacte con su distribuidor o su servicio técnico local. Defecto electrónico en la pieza de mano Retire y vuelva a colocar la batería.
  • Página 71: Garantía/Procedimiento En Caso De Reparación

    Garantía/Procedimiento en Especificaciones del producto caso de reparación El período de garantía de Bluephase Style es de 3 años Fuente de luz Ivoclar Vivadent Polywave ® desde la fecha de la compra (1 año para la batería). Las Rango de longitud de 385 –...
  • Página 72 Deste modo, nós gostaríamos de agradecer a compra do Bluephase Style. ® O Bluephase Style é um dispositivo médico de alta qualidade que foi projetado de acordo com os mais recentes padrões da ciência e da tecnologia, conforme as respectivas especificações industriais.
  • Página 73 Índice Visão geral do produto – Lista de partes – Indicadores da Base de Carregamento – Indicadores da Peça de mão – Operando a Luz Segurança – Uso pretendido – Indicação – Sinais e símbolos – Indicações de segurança – Contraindicações Início Operação Manutenção e limpeza...
  • Página 74: Visão Geral Do Produto

    Visão geral do produto Lista de partes Cone antirreflexo Ponteira de luz cilíndrica, preto, curta (10 mm) Botão Iniciar Botão de seleção de tempo Fonte de alimentação Cabo de força Bateria Indicador de força Base de recarga Indicadores da base de recarga Indicadores da peça de mão Tempo de Cura 30 seg.
  • Página 75: Operando A Luz

    Sinal acústico – Operando a luz Definindo o volume do sinal Operação intuitiva de 2-botões Com a lâmpada apagada, apertar o botão de seleção do tempo durante 5 segundos, até que uma luz azul apareça. O volume pode ser ajustado usando o botão de seleção do tempo.
  • Página 76: Segurança

    O local de aplicação pretendido, Indicações de segurança no consultório odontológico, no consultório médico Bluephase Style é um dispositivo eletrônico e um produto ou no hospital. O uso pretendido também inclui a obser- médico que está sujeito a IEC 60601-1 (EN 60601-1) e vação das notas e regulamentos nestas...
  • Página 77 O uso de telefones móveis, durante a operação, não é permitido. Uso e responsabilidade – Bluephase Style só deve ser empregado para o uso pre- tendido. Qualquer outro uso é contraindicado. Não tocar em dispositivos com defeito e abertos. Não pode ser aceita a responsabilidade por danos que tenham sido resultado do abuso ou fracasso na observância...
  • Página 78: Início

    (ver forma de apresentação). nais, particularmente as baterias e as bases de recarga Caso algum componente esteja faltando ou danificado, da Ivoclar Vivadent. Não efetuar curto-circuito na você deve, imediatamente, contatar o seu vendedor ou o bateria. Nunca armazenar em temperaturas acima de seu representante Ivoclar Vivadent.
  • Página 79 Conectar o cabo de força à rede elétrica e à fonte. Certi- Bateria fique-se de que o cabo de alimentação de energia esteja Recomendamos carregar totalmente a bateria, antes facilmente acessível em todos os momentos e que pode do primeiro uso. A bateria completamente carregada ser facilmente desconectado da fonte de alimentação.
  • Página 80 Operação com fio “Clique & Cure” substituída depois que seu ciclo de vida típico expirar O Bluephase Style pode ser utilizado, a qualquer momen- (aprox. 2,5 anos). Ver rótulo da bateria para verificar a to, na operação com fio, mas particularmente quando a idade da bateria.
  • Página 81: Operação

    Operação teira de luz é colocada diretamente sobre o material a Desinfete as superfícies contaminadas da lâmpada de ser poli merizado. Aumentar a distância, entre a fonte cura, bem como, das ponteiras de luz e cones antirrefle- luminosa e o material, exigirá que o tempo de cura seja xo, antes de cada uso.
  • Página 82: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e Limpeza Função Memória de Cura Por razões de higiene, recomendamos o uso de uma O último ajuste de tempo utilizado é salvo de modo barreira de proteção descartável para cada paciente. Certi- automático. fique-se de ajustar a barreira protetora perfeitamente à ponteira de luz.
  • Página 83 Ponteira de luz Depois disso, verifique a ponteira de luz quanto a danos. Antes de limpar e/ou desinfetar a ponteira de luz, ela Segure-a contra a luz. Se os segmentos individuais apa- deverá ser pré-tratada. Isso se aplica tanto à limpeza e recem em preto, fibras de vidro estão partidas.
  • Página 84: E Se

    E se …? Indicador Causas Retificação do erro O dispositivo está superaquecido Deixe o dispositivo esfriar e tente novamente, depois Todos os 4 LEDs laranjas de certo tempo. Se o erro reaparecer, por favor, conta- tar o seu vendedor ou sua Central de Serviços local. Componente eletrônico da peça de mão Remover e reposicionar a bateria.
  • Página 85: Garantia / Procedimento Em Caso De Reparo

    Especificações de produto Caso de Reparo Fonte de luz Ivoclar Vivadent Polywave O período de garantia para o Bluephase Style é de ® Amplitude de compri- 385 – 515 nm 3 anos, a partir da data de compra (bateria 1 ano).
  • Página 86: Guidance And Manufacturer's Declaration - Electromagnetic Immunity

    The following tables are guidelines according to the 3rd edition of the medical standard IEC 60601-1-2. Bluephase Style is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of Bluephase Style should assure that it is used in such an environment.
  • Página 87 Guidance and manufacturer‘s declaration - electromagnetic immunity Bluephase Style is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of Bluephase Style should assure that it is used in such an environment. Immunity test IEC 60601 test level...
  • Página 88 Tel. +90 212 343 0802 Ivoclar Vivadent Marketing Fax +90 212 343 0842 Ivoclar Vivadent Ltda. (India) Pvt. Ltd. Ivoclar Vivadent Polska Sp. z o.o. www.ivoclarvivadent.com Alameda Caiapós, 723 503/504 Raheja Plaza Al. Jana Pawla II 78 Centro Empresarial Tamboré...

Tabla de contenido