Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MF360L+TI360
Agradecemos, desde já, ter adquirido os nossos equipamentos. Esta ferramenta não é para uso
profissional, tem uma garantia de 24 meses. Esta garantia não cobre danos causados por mau uso,
quedas, uso intensivo ou desgaste de peças ou acessórios. Não force a máquina nem a exponha a trabalho
contínuo superior a 25 minutos.
Ante todo queremos darle las gracias por la preferencia que nos ha acordado al elegir nuestro produto.
Este aparato no és profesional. Tiene garantia de 24 meses. Perderá esta garantia si no
cumplir las normas de operación, mantenimiento, seguridad y desgate de las piezas o accesorios.
No exceder la capacidad del aparato y no trabajar continuamente mas de 25 minutos.
We would like to thank you for choosing our products. This tool wasn't designed for professional use.
It has a 24 months warranty which doesn't include damage caused by misuse, exhaustive use or parts and
acessories wear out. Do not overload the tool and do not use it continuously over 25 minutes.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MADER MF360L+TI360

  • Página 1 MF360L+TI360 Agradecemos, desde já, ter adquirido os nossos equipamentos. Esta ferramenta não é para uso profissional, tem uma garantia de 24 meses. Esta garantia não cobre danos causados por mau uso, quedas, uso intensivo ou desgaste de peças ou acessórios. Não force a máquina nem a exponha a trabalho contínuo superior a 25 minutos.
  • Página 2 Estimado Cliente, Desde já agradecemos ter escolhido um dos nossos produtos Mader Garden Tools. MOTOCULTIVADOR MF360L+TI360 LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA...
  • Página 3 Prefácio Por favor, leia atentamente as especificações antes de usar a máquina; e continue a operá-la rigorosamente com base no manual, caso ocorram incidentes a pessoas, máquinas e ferramentas. Parâmetros técnicos principais Parâmetros Valores Tipo de motor a gasolina Cilindro vertical arrefecido a ar, motor 4 tempos Potência / velocidade HP/rpm 6.5/3600...
  • Página 4 10. Guiador 1. Depósito de combustível 11. Embraiagem de engrenagem helicoidal 2. Filtro de ar 12. Guiador de ajuste de altura 3. Silenciador 13. Controlador de velocidade 4. Suporte de proteção do motor 14. Alavanca de engrenagens 5. Pneu de borracha 15.
  • Página 5 Símbolos de aviso Por favor leia atentamente as As pessoas devem estar a uma instruções antes de usar e operar distância segura da máquina. a máquina em segurança. Desconecte a tampa da vela de ignição ao reparar e manter a máquina.
  • Página 6 Apoio rolamento Sem-fim da face da roda Diagrama 7 Diagrama 6 7. Desmonte as quatro porcas M8. Veja o diagrama 8. 8. Monte a manga de ligação da junta e aperte as porcas. Ver o diagrama 9. Bucha do conector dos acessórios Porca M8 Diagrama 9 Diagrama 8...
  • Página 7 ● Ao prender as quatro porcas, é necessário pressionar a alavanca manual de controlo de altura e o guiador pode girar, mas não abanar. Alavanca manual de Corrimão controlo de altura Pino de Travamento Diagrama 13 Diagrama 12 14. Desmonte os dois contrapinos e duas tampas plásticas da alavanca de engrenagem. Veja o diagrama 14. 15.
  • Página 8 ● Puxe a chaveta e a alavanca de engrenagem. Veja o diagrama 20. ● Puxe a alavanca do volante e gire-a de acordo com as instruções para a posição adequada e, de seguida, solte-a. Veja o diagrama 21. ● Por fim, monte a alavanca de engrenagem e o contrapino e organize todos os conjuntos. Alavanca Alavanca de direção Alavanca de contrapino...
  • Página 9 Manete para encerramento de emergência Parafuso de ajuste Manete da embraiagem de entrada Eixo de saída Anel de proteção Diagrama 24 Diagrama 23 4. Manete da embraiagem de saída ● A manete da embraiagem de saída controla principalmente o trabalho de fixação. ●...
  • Página 10 6. Alavanca de controlo de engrenagem ● Existem duas alavancas de controle de marcha nessa máquina, uma das quais é controlar a marcha de avanço e retaguarda e a outra é controlar a marcha de rápida e baixa. Veja o diagrama 27. ●...
  • Página 11 2. Gire a manete da embraiagem de saída para a posição ON. Veja o diagrama 25. 3. Para facilitar a instalação dos acessórios, eleve a parte traseira do motor a gasolina por cerca de 20 cm para manter a máquina quase na posição horizontal. Veja o diagrama 30. Diagrama 30 4.
  • Página 12 2. Infundir o óleo combustível no tanque de combustível do motor a gasolina ● Escolha a marca especificada do óleo combustível sensatamente. ● Coloque o óleo na à marca "Nível de combustível" ao reabastecer o combustível. Veja o diagrama 33 ●...
  • Página 13 11. Se o motor a gasolina estiver com partida a frio, mova lentamente a alavanca do afogador da posição "fechada" para a posição "aberta" após a partida. Veja o diagrama 34. 12. Após o arranque do motor a gasolina, mova o controlador de velocidade para a velocidade mais baixa. Após uma execução vazia acima de cinco minutos e depois carregue ou pare a máquina.
  • Página 14 2. Manutenção da máquina ● Lista de manutenção Por favor, faça a manutenção da máquina estritamente de acordo com as tabelas a seguir; caso contrário, pode reduzir significativamente a vida útil da máquina. Tabela 1 Intervalo 20 horas ou no 50 horas ou 100 horas 100 horas...
  • Página 15 Trocar o óleo lubrificante do motor a gasolina Atenção O óleo de motor usado é prejudicial, não pode ser descartado como lixo comum. Enviar para depósito local recomendado. Coloque o motor na posição horizontal e coloque um recipiente apropriado para óleo velho debaixo do motor.
  • Página 16 3 Infuse o óleo lubrificante SAE 80W-90 na caixa de engrenagens do ponto de abastecimento de óleo. Quando chegar à posição L, verifique com a vareta medidora de óleo se a alavanca de óleo está localizada entre o limite superior e o limite inferior. Recoloque a vareta de óleo depois disso. (Veja o diagrama 40) Limite superior Limite inferior Diagrama 40...
  • Página 17 2 Limpe o núcleo de filtro com água quente contendo detergente e depois seque. Mergulhe em óleo lubrificante limpo SAE 30 e retire o excesso. 3 Limpe outros elementos com água quente contendo detergente e de seguida, seque-os. 4 Coloque todas as partes no sítio e aperte o parafuso de asa. ●...
  • Página 18 2 Limpe o depósito de carbono da vela de ignição e meça a folga do ponto de ignição. A folga correta da vela de ignição deve estar entre 0,7 mm e 0,8 mm. (Veja o diagrama 45) 0.7mm-0.8mm Diagrama 45 3) Aparafuse a vela de ignição com a mão e depois aperte-a com a tampa da vela de ignição.
  • Página 19 18. Tenha cuidado ao operar a máquina em terreno sólido, pois a lâmina pode ficar presa empurrando a charrua para a frente. Se isto acontecer, liberte a máquina sem tentar controlá-la. 19. Evite tropeçar ao operar a máquina em subidas ou descidas de montanha. Manutenção e armazenamento 1.
  • Página 20 CULTIVADOR INSTRUÇÕES DE MONTAGEM 1. Consulte a imagem abaixo para instalar os 2 suportes e o conjunto das lâminas ASSEMBLY, o direito é a imagem do produto semiacabado. Eixo Porca: M12 Montado Conjunto da lâmina esquerda Conjunto da Anilha lâmina direita Figura 1 2.
  • Página 21 Es mado Cliente, Gracias por elegir nuestros productos Mader Garden Tools. ARADO MECÁNICO MF360L+TI360 POR FAVOR LEER ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE EQUIPO.
  • Página 22 Advertencia LEA ESTE MANUAL ANTES DE OPERAR CON LA MOTOAZADA Este manual contiene la siguiente información: ensamblaje, operación, mantenimiento y servicio. ESPECIFICACIONES PRINCIPALES Nombres de los Parámetros Valores de parámetros Tipo de motor Motor gasolina de cuatro tiempos con cilindro vertical de cuatro tiempos y con refrigeración por aire.
  • Página 23 Cuatro piezas están incluidas en la caja. Por favor comprueba que en su caja están todas según la fotografía de abajo. II Mensajes de advertencia Leer con atención las instrucciones antes Mantener una distancia de seguridad con de utilizarla para operar la máquina con la maquinaria, seguridad.
  • Página 24 Explicación de montaje: 1. Desmonte los dos tornillos de la transmisión. Ver figura 2 2. Monte el protector del eje y apriete los tornillos. Ver figura 3. TornilloM6×20 protector eje Figura 2 Figura 3 3. Desmonte el tornillo M10×25 del eje de la turbina. Ver figura 4 4.
  • Página 25 9. Desmonte las dos tuercas M8. Ver figura 10. 10. De un giro de 180º a las dos pletinas de eje del manillar- Ver figura 11. Tuerca M8 platina cierre presión Figura 11 Figura 10 11. Lo primero es presionar hacia abajo la palanca y después montar el manillar en el eje, con el pasador en el eje del manillar.
  • Página 26 Funcionamiento y uso La función y el uso de componentes principales. Es necesario conocer la función y el uso de montajes principales para operar la máquina de manera más segura 1.Palanca de guiado ● Cada accesorio necesita un sentido diferente del manillar. ●...
  • Página 27 3. Entrada de embrague del manillar y paro de emergencia en el manillar ● De entrada el embrague manillar está destinado a controlar el desplazamiento de la caja reductora. Bajo circunstancias normales, debe ser desacoplado. Cuando el motor arranca o se pasa al engranaje, es necesario sostener el manillar para proteger los engranajes de los daños.
  • Página 28 5. Mango del embrague de las ruedas ● El mango controla principalmente las ruedas neumáticas. Ver figura 26. ● Cuando el manillar está en la posición ON, las ruedas neumáticas giran; Mientras que en la posición OFF las ruedas no giran, pero puede ser empujado.
  • Página 29 Rápido Lento Acelerador Figura 28 B Forma correcta de acoplar los accesorios 1. Antes de conectar accesorios, debe primero comprobar orientación del neumático si está de acuerdo con el de rotación. Ver figura 29. Atención: ¡Si no, la fuerza de arrastre de los neumáticos se verá afectadas! Figura 29 2.
  • Página 30 podrá acoplar los accesorios. Si los accesorios no pueden girar, por favor mueva el interior del perno. Cuando el mango está en posición "OFF", las partes móviles de los accesorios no pueden girar. Si se puede girar, por favor gire el perno hacia fuera.
  • Página 31 6. Presione hacia abajo la palanca de parada de emergencia y agarrar el mango del embrague. Figura 23. 7. Coloque la palanca del embrague de salida en la posición "NO". Figura 25 8. Coloque la palanca del embrague de la turbina en la posición "OFF". Figura 26. 9.
  • Página 32 completamente o el punto de arranque está limpiar y soplar a través de ella bloqueado Filtro de aire obstruido Limpiar o cambiar filtro Falta de potencia Escape obstruido Quitar carbonilla cambios imperceptibles en la velocidad de rotación del Pérdida del cable del acelerador Apretar el acelerador motor de gasolina moviendo regulador de velocidad...
  • Página 33 Cambio de aceite en un motor de gasolina Cuidado: El aceite usado no puede ser tirado en cualquier lugar, por favor lleve su aceite usado a un servicio autorizado de recogida de aceites para reciclaje. Coloque el motor en posición horizontal, ponga un recipiente apropiado para aceite usado debajo del motor. A continuación, retire la varilla de nivel de aceite, el perno de drenaje de aceite y la junta.
  • Página 34 rellena entre los niveles máximo y mínimo. (Figura 40) Máximo Mínimo Figura 40 ● Cambio del aceite del embrague 1) Cuidado: El aceite usado no puede ser tirado en cualquier lugar, por favor lleve su aceite usado a un servicio autorizado de recogida de aceites para reciclaje.
  • Página 35 2) Limpiar el filtro con agua caliente con detergente o con un disolvente no inflamable o de alto punto de inflamación y secarlo 3) Deposítelo en aceite de motor limpio y extraiga lo que sobre. 4) Limpiar la cobertura exterior y la cubierta con agua caliente con detergente y secar. 5) Volver a ensamblar y apretar la tuerca 4.
  • Página 36 6) Colocar la tapa de la bujía. Operación 1. Está prohibido acercar a los pies o las manos de las partes rotatorias (Ver mensajes de advertencia). 2. Tener especial cuidado cuando se trabaje en pavimento, o autopistas. Estar vigilante por peligros potencias y prestar atención al tráfico.
  • Página 37 OTROS CONSEJOS DE MANTENIMIENTO 1. Deje que la máquina se enfríe antes de su mantenimiento, almacenamiento y transporte. 2. No limpie el filtro de aire y el silenciador del motor de gasolina con agua, ya que puede fluir hacia el interior de la máquina y dañarla.
  • Página 38 ROTOVATOR INSTRUCCIONES DE MONTAJE 1 Guíese por la figura 1 para montaje del rotovator. la derecha de la flecha cómo debe quedar montado Tuerca: M12 MONTADO Fresa izquda. arandela Montaje fresa dcha Figura 1 Montaje del cobertor Figura 2...
  • Página 39 Dear Costumer, Thanks for choosing one of our products Mader Garden Tools. TILLER MF360L+TI360 PLEASE READ CAREFULLY THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE PRODUCT.
  • Página 40 Preface Please read the specification carefully before using the machine; and proceed to operate it rigidly based on the manual in case any incidents occurred to people, machines and tools. Main technical parameters Parameters Names Parameters values Gasoline engine type Air cooled vertical single-cylinder four-stroke engine Rated power/speed HP/rpm...
  • Página 41 10. handrail 1. fuel tank 11. worm gear clutch handlebar 2. air filter 12. height adjustment handlebar 3. muffler 13. speed controller 4. protective bracket of engine 14. gears joystick 5. rubber tire 15. emergency cut-off handle 6. accessories’ connector bush 16.
  • Página 42 Warning signs Please read instructions carefully People must keep a safe distance from before using it and operate the the machine. machinery safely when operation. Unplug sparkplug when repairing and maintaining the machine. Don’t touch rotary section of It is necessary to wear safety the rotary tillage knives or goggles and ear protection when otherwise it may cause injury.
  • Página 43 Spoke end face Worm wheel end face Diagram 7 Diagram 6 7. Disassemble the four nuts M8. See the diagram 8. 8. Assemble the joint linking sleeve and fasten the nuts See the diagram 9. Accessories’ connector bush NutM8 Diagram 9 Diagram 8 9.
  • Página 44 Height control hand lever Hand rail Stop pin Diagram 13 Diagram 12 14. Disassemble the two cotter pins and two plastic bags from the gear lever. See the diagram 14. 15. Put two plastic covers on the two gear levers relatively, and then plug the levers in the hole of plastic covers with cotter pin.
  • Página 45 ● Pull the cotter pin and the gear lever. See the diagram 20. ● Pull the steering hand lever and rotate it in accordance with instruction to suitable position and then disengage it. See the diagram 21. ● Finally assemble the gear lever and cotter pin and arrange all the assemblies. Gear lever Steering hand lever Cotter lever...
  • Página 46 Handle for emergency shutdown Adjusting bolt Input clutch handle Output shaft Guard ring Diagram 24 Diagram 23 4. Handle of Output Clutch ● The handle of output clutch mainly controls the work of attachment. ● The attachment starts to work when the handle is in the position of ON while it stops working when the handle is in the position of OFF.
  • Página 47 6. Gear Control Lever ● There are two gear control levers on this machine, of which one is to control the gear of forward and reverse and the other is to control the gear of rapid and low. See the diagram 27. ●...
  • Página 48 2. Turn the handle of output clutch to the position ON. See the diagram 25. 3. For the easy installation of the accessories, please elevate the rear part of gasoline engine for about 20cm to keep the machine almost in the horizontal position. See the diagram 30. Diagram 30 4.
  • Página 49 2. Infuse the fuel oil into the fuel tank of the petrol engine ● Choose the specified brand of the fuel oil reasonably. ● Infuse the oil to the position with plate “Fuel level” when refuelling the fuelling. See the diagram 33 ●Attention: Do not use the adulterants added or water added, unqualified, and improper brand of the fuel oil, they will cause start-up difficulty of the petrol engine! Too much fuel oil will also cause petrol engine’s start-up difficulty!
  • Página 50 11. If the petrol engine is cold start, then slowly move the choke’s handle from “closed” position to “open” position after starting. See the diagram 34. 12. After the petrol engine starts up, please move the speed controller to the lowest speed. After empty running above five minutes and then load or halt the machine.
  • Página 51 2. Machine maintenance ●maintenance list Please maintenance the machine strictly according to the following tables; otherwise it may greatly shorten the machine life. Table 1 Operation gap 20 hrs or within 50 hrs or 100hrs or 100 hrs or Every Day the first month every three every six...
  • Página 52 To change lubricating oil of gasoline engine Attention As the engine oil used is baneful, it cannot be disposed like general waste. Send to the recommended local special recycle bin. Place engine at horizontal position, and put an appropriate container for old oil under the engine. Then remove the oil dipstick, oil drain bolt and gasket.
  • Página 53 3 Infuse lubricating oil SAE 80W-90 into oil filler point of gear case, when it comes to the position of L, check with oil dipstick whether oil lever locates between the upper limit and lower limit. Fill in the oil dipstick after that. (See the diagram 40) Upper limit Floor limit...
  • Página 54 2 Clean filter cores with warm water containing detergent and then dry them out. Drop it into clean lubricating oil SAE 30 and squeeze out the excessive. 3 Clean other elements with warm water containing detergent and then dry them out. 4 Put all the pars back and tighten the wing nut.
  • Página 55 0.7mm-0.8mm Diagram 45 2) 3 Screw in the spark plug with hand, and then tighten it with spark plug cap. Attention 1. Overheating or damage may occur on gasoline if not screw down the spark plug; however, over screwing-down may hurt screw thread. 2.
  • Página 56 Maintenance and storage 1. Keep the machine, accessories and all equipment in safe working condition. 2. Periodically check that the cutting, engine mounting and other screws are in good condition and ensure that the machine is in safe working condition. 3.
  • Página 57 Tiller INSTALLATION INSTRUCTION 1 Refer to below picture to install the 2 supports and Blade ASSY, the right is the semi-finished product picture. Axle Nut: M12 Assembled Left blade Assy Washer Right Blade assy Figure 1 Refer to below picture to install the covers Figure 2...
  • Página 59 (Directive 2006/42/CE) We , Madeira & Madeira, SA, Zona Industrial da Pedrulha, Lote 13, 3050-183 Casal Comba, Mealhada, Portugal, hereby declare that the product: Machine Type: GASOLINE TILLER Machine Model: MF360L+TI360 Engine model: G200F Machine Brand: MADER GARDEN M&M Ref.: 28407...
  • Página 60 Telf. 351 231 200200 * Fax. 351 231 200201 - Telm. 351 91 9854879 Email: madeira@mader.pt * http://www.mader.pt I M P O R T A Ç Ã O D E F E R R A G E N S E F E R R A M E N T A S , S A ASSISTÊNCIA TÉCNICA - ASISTENCIA TÉCNICA - TECHNICAL ASSISTANCE...