Página 3
Indice Indice Normas de seguridad ................... 5 Manejo ......................7 Preparativos .................... 8 Carga de detergente ................8 La tecla “Retroceso” ................9 Para iniciar el programa de lavado ............9 Para iniciar un programa de lavado desde la librería de programas ..13 Descripción de programas ..............
Página 5
Normas de seguridad Normas de seguridad La máquina ha sido diseñada únicamente para el lavado con agua. No permita que los niños utilicen la máquina. No rocíe la máquina con agua. En ninguna circunstancia ha de anularse el cierre de la puerta de la máquina. Si la máquina tiene alguna avería, deberá...
Página 6
Nota Calibrado de peso (sólo Wascator FOM71 CLS) Si la cifra que se ve en la pantalla muestra más de ±0,1 kg, poner la escala a cero. Calibrado de nivel Controlar y calibrar si se va a comenzar una serie larga de pruebas.
Página 7
Manejo Manejo Este extractor de la lavadora está controlado por una unidad de control del pro- grama basada en un microprocesador. Entre las muchas ventajas que ofrece este equipo, cabe destacar las siguientes: • El tiempo, los niveles y las temperaturas se controlan con gran precisión y flexi- bilidad. • El gran tamaño de la pantalla permite disponer de información detallada y clara sobre los programas de lavado, la situación y operaciones de la máquina y los tiempos y temperaturas de lavado.
Página 8
Manejo Preparativos • Separe las prendas, prestando atención a las etiquetas de las mismas. Vacíe los bolsillos y cierre las cremalleras. • Abra la puerta de la máquina, compruebe que el tambor está vacío, introduzca las prendas en la máquina y cierre la puerta. Carga de detergente Compartimiento 1 –...
Página 9
Manejo La tecla “Retroceso” La función “Retroceso” Si se equivoca o desea Cada vez que pulse la tecla “Retroceso” retroce- anular pulsaciones de teclas derá un menú, siguiendo el orden inverso. Si pulsa anteriores: esta tecla varias veces podrá volver a este menú en cualquier momento: 3627 Pulse la tecla “Retroceso”...
Página 10
Manejo Aquí puede seleccionar progra- RUN A WASH PROGRAM mas desde la librería de programas. Consulte la sección “Para iniciar un ENTER A PROGRAM NUMBER: programa desde la librería de progra- mas”. SELECT FROM LIBRARY Aquí se muestra el número del pro- grama utilizado con mayor frecuencia.
Página 11
Manejo RUN A WASH PROGRAM Nombre del programa ENTER A PROGRAM NUMBER: Tiempo de retardo de inicio (h:min). Si pulsa “Texto” podrá ver más información El texto que aparece es una descripción del pro- NORMAL 95°C grama de lavado seleccionado. Esta descripción TEXT START se inserta cuando se crea un programa de lavado...
Página 12
Manejo Durante el programa de la- Para interrumpir un programa antes de que vado se mostrará la siguiente termine información: • Seleccione AVANCE RÁPIDO y pulse SELEC. Avance hasta el final del programa y pulse SE- Fase actual del programa de lavado LEC.
Página 13
Manejo Para iniciar un programa de lavado desde la librería de programas ¿Qué hay en la librería de programas? Si no ve este menú: RUN A WASH PROGRAM La librería de programas recoge todos los progra- Pulse a varias veces. OPTIONS MENU mas de lavado, tanto los estándar como los del usuario, así...
Página 14
Manejo Descripción de programas Los programas indicados a continuación se hallan fijos en la memoria. Núm. programa Nombre Contenido/Aplicación Start-up program Si la máquina ha estado inactiva por más de dos horas, este pro- grama ha de ser ejecutado antes de cualquier otro.
Página 15
Manejo RUN A WASH PROGRAM ENTER A PROGRAM NUMBER: Seleccionar la librería a través del menú También puede seleccionar la librería de progra- mas utilizando la opción “MENÚ”. Después selec- Para seleccionar un progra- SELECT FROM LIBRARY cione “LIBRERÍA DE PROGRAMAS”. ma de la librería de progra- mas: 4031...
Página 16
Manejo RUN A WASH PROGRAM Nombre del programa ENTER A PROGRAM NUMBER: Tiempo de retardo de inicio (h:min). NORMAL 95°C Pulse “Texto” para ver más información” TEXT START Si desea ver la descripción del programa: 3582 El texto que se muestra es una descripción del pro- grama de lavado seleccionado.
Página 17
Manejo Para cambiar los parámetros en la fase actual del programa Es posible modificar los siguientes pasos 991 NORMAL 95°C del programa: PROGRAM STEP: MAIN WASH Prelavado, Lavado principal, Aclarado, Vaciado, STEP TIME: 720 SEC SET TEMPERATURE: 85 C Remojo ACTUAL TEMPERATURE: 21 C REMAINING TIME:...
Página 18
Manejo Avance rápido Para terminar un programa antes de que haya acabado 991 NORMAL 95°C • Seleccione AVANCE RÁPIDO y, a continuación, PROGRAM STEP: MAIN WASH pulse SELECCIONAR. Avance hasta ”FIN DEL STEP TIME: 720 SEC SET TEMPERATURE: 85 C PROGRAMA” y pulse SELECCIONAR. ACTUAL TEMPERATURE: 21 C REMAINING TIME: 70 MIN...
Página 19
Manejo ¡Sólo con máquinas dotadas con equipo para pesar! Mostrar peso Mostrar peso 991 NORMAL 95°C En la pantalla aparecerá el peso neto real en dígitos de gran tamaño (modo de indicación de peso). PROGRAM STEP: MAIN WASH STEP TIME: 720 SEC SET TEMPERATURE: 85 C...
Página 20
Manejo ¡Sólo con máquinas dotadas con equipo para pesar! Sin reducción de agua Sin reducción de agua 991 NORMAL 95°C La carga de lavado es pesada durante el programa, y el nivel de agua se ajusta automáticamente según PROGRAM STEP: MAIN WASH STEP TIME: 720 SEC...
Página 21
Manejo Funcion manual Funcionamiento manual durante un programa Dos tipos de funcionamiento manual 991 NORMAL 95°C PROGRAM STEP: MAIN WASH Hay dos tipos de funcionamiento manual que no STEP TIME: 720 SEC SET TEMPERATURE: 85 C deben confundirse: ACTUAL TEMPERATURE: 21 C REMAINING TIME: 70 MIN...
Página 22
Manejo Agua/descarga Nota: MANUAL FUNCTIONS Para esta función, no todos los menús están dis- WATER/DRAIN COLD WATER ponibles en máquinas con una placa I/O. MIXED WATER HOT WATER COLD HARD WATER WATER FROM TANK 1 WATER FROM TANK 2 LEVEL: 63 UNITS Nivel de agua en el tambor.
Página 23
Manejo Alto centrif Para limitar la velocidad máxima de centrifugado del programa Esta función le permite modificar la velocidad MANUAL FUNCTIONS máxima de centrifugado que estará permitida du- HIGH EXTRACT rante el programa. COLD WATER CURRENT MAXIMUM EXTRACT SPEED: 1000 RPM Ejemplo: SELECT NEW EXTRACT SPEED: Velocidad máxima de centrifugado...
Página 24
Manejo Desenredado Motor activado después de que haya terminado el programa MANUAL FUNCTIONS Si responde Sí (S): MOTOR MOTOR ON AFTER WASH El motor continuará girando en sentidos alternos EXIT una vez terminado el programa. De este modo, evitará que la ropa se arrugue. Cuando el programa haya terminado, la pantalla presentará...
Página 25
Manejo Detergente/barrido Nota: MANUAL FUNCTIONS DETERGENT/FLUSH Para esta función, no todos los menús están dis- FLUSH WATER POWDER SIGNAL 1 ponibles en máquinas con una placa I/O. POWDER SIGNAL 2 POWDER SIGNAL 3 POWDER SIGNAL 4 POWDER SIGNAL 5 OPEN 3684 Utilice b y c para Señales de detergente y barrido de tubos...
Página 26
Manejo Pausa Dos formas de hacer una pausa durante un programa de lavado 991 NORMAL 95°C Recuerde que debe estar en el modo de lavado PROGRAM STEP: MAIN WASH normal para poder hacer una pausa de esta forma. STEP TIME: 720 SEC SET TEMPERATURE: 85 C...
Página 27
Manejo Texto Si pulsa “Texto” podrá ver más información El texto que aparece es una descripción del pro- 991 NORMAL 95°C grama de lavado seleccionado. Esta descripción PROGRAM STEP: MAIN WASH se inserta cuando se crea un programa de lavado STEP TIME: 720 SEC SET TEMPERATURE:...
Página 28
Manejo Elija nuevo programa Para cambiar el programa de lavado una 991 NORMAL 95°C vez iniciado el programa PROGRAM STEP: MAIN WASH STEP TIME: 720 SEC Puede pasar a otro programa de lavado en SET TEMPERATURE: 85 C ACTUAL TEMPERATURE: 21 C cualquier momento durante la ejecución del pro- REMAINING TIME:...
Página 29
Manejo Repet ciclo ¿Qué es Repetir ciclo? Repetir ciclo significa que se repetirá el mismo programa una o varias veces, según el número es- 991 NORMAL 95°C tablecido. El programa volverá a empezar automáti- PROGRAM STEP: MAIN WASH camente y la puerta permanecerá bloqueada. Si ha STEP TIME: 720 SEC SET TEMPERATURE:...
Página 30
Manejo Cambio ºF/ºC Para cambiar la escala de temperatura (ºF/ºC) 991 NORMAL 95°C Esta función cambia la escala de temperatura que PROGRAM STEP: MAIN WASH STEP TIME: 720 SEC se utiliza para todas las temperaturas del pro- SET TEMPERATURE: 85 C ACTUAL TEMPERATURE: 21 C grama de lavado.
Página 31
Manejo Modo manual Funcionamiento manual cuando no está ejecutándose ningún programa Si no aparece este menú en Dos tipos de funcionamiento manual RUN A WASH PROGRAM la pantalla: Hay dos tipos de funcionamiento manual que no OPTIONS MENU deben confundirse: Pulse a varias veces.
Página 32
Manejo MANUAL MODE MAKE A CHOICE: MOTOR/DOOR WATER/DRAIN HEATING DETERGENT/FLUSH EXIT Funcionamiento manual cuando no está SELECT ejecutándose ningún programa Motor/puerta (consulte la sección 3679 “Motor/puerta”) Bloqueo/desbloqueo de la puerta. Alternar motor MOTOR/DOOR encendido/apagado (acción normal del tambor). WATER/DRAIN HEATING Agua/descarga (consulte la sección DETERGENT/FLUSH “Agua/descarga”)
Página 33
Manejo Motor/puerta MANUAL MODE MOTOR/DOOR Bloquee la puerta y ponga en marcha el DOOR LOCK ON motor MOTOR ON EXIT BLOQUEO PUERTA Si responde Sí (S): SELECT La puerta quedará bloqueada. Tenga en cuenta 3687 que siempre debe bloquear la puerta si desea Pulse b las veces nece- utilizar la máquina en funcionamiento manual.
Página 34
Manejo Agua/descarga MANUAL MODE Nota: WATER/DRAIN DRAIN CLOSED Para esta función, no todos los menús están dis- COLD WATER MIXED WATER ponibles en máquinas con una placa I/O. HOT WATER HARD WATER WATER FROM TANK 1 WATER FROM TANK 2 LEVEL: 63 UNITS OPEN...
Página 35
Manejo Calentamiento MANUAL MODE HEATING DRAIN CLOSED SELECT SET TEMPERATURE Temperatura seleccionada 0°C ACTUAL TEMPERATURE 24°C Temperatura actual START 3689 Utilice el teclado numérico para escribir la temperatu- ra a la que debe calentarse el agua. Pulse INICIO START Empezará el calentamiento. Si lo desea, puede cancelar el calentamiento antes de STOP...
Página 36
Manejo Detergente/barrido Nota: MANUAL MODE Para esta función, no todos los menús están dis- DETERGENT/FLUSH ponibles en máquinas con una placa I/O. FLUSH WATER POWDER SIGNAL 1 POWDER SIGNAL 2 POWDER SIGNAL 3 POWDER SIGNAL 4 POWDER SIGNAL 5 OPEN 3684 Señales de detergente y barrido de tubos Utilice b y c para...
Página 37
Manejo Estadística Para seleccionar Estadística Si no aparece este menú en RUN A WASH PROGRAM la pantalla: OPTIONS MENU Pulse a varias veces. MAKE YOUR CHOICE WITH AND PRESS SELECT WEIGHT, KG: 000,0 SELECT 3589 Pulse b para resaltar “MENÚ”. RUN A WASH PROGRAM OPTIONS MENU SELECT...
Página 38
Manejo La función Estadística La función Estadística le permite acceder a la información siguiente: STATISTICS TOTAL DE HORAS DE FUNCIONAMIENTO: TOTAL TIME RUN HOURS TOTAL TRIP RUN TIME HOURS Muestra el total de tiempo de funcionamiento HOURS SINCE LAST SERVICE LAST 5 ERROR CODES PROGRAM HOUR...
Página 39
Manejo Restablecer los registros de estadísticas Registros de estadísticas que pueden RUN A WASH PROGRAM Si no aparece este menú en restablecerse la pantalla: OPTIONS MENU Los siguientes registros de la función Estadísticas Pulse a varias veces. MAKE YOUR CHOICE WITH pueden ponerse a cero (restablecerse): AND PRESS SELECT • Total de horas parcial.
Página 40
Manejo MENU MAKE A CHOICE: WASH PROGRAM LIBRARY PROGRAMMING MODE SETTINGS 1 El programa de servicio sólo’¯uede MEMORY CARD SERVICE MODE ser utilizado por personal autorizado STATISTICS SELECT ya que la mayoría de los cierres de segu-ridad se encuentran desactiva- 3685 Pulse b cuatro veces…...
Página 41
Manejo Contador de tiempo, horas desde el último servicio Ambos contadores pueden SERVICE MODE restablecerse del mismo MAKE A CHOICE:WATER modo. SERVICE PROGRAM CLEAR TRIP HOUR COUNTER CLEAR SERVICE COUNTER CLEAR WASH PROGRAM COUNTER IN CLS CLEAR WASH PROGRAM COUNTER IN SMC SCALE ADJUSTMENTS SELECT Pulse b para que quede...
Página 42
Manejo Número de ciclos del programa del contador o de la tarjeta de memoria SERVICE MODE Puede restablecer el pro- MAKE A CHOICE:WATER grama del contador y de la SERVICE PROGRAM tarjeta de memoria (en su CLEAR TRIP HOUR COUNTER CLEAR SERVICE COUNTER caso).
Página 43
Manejo CLEAR COUNTER FROM PROGRAM NUMBER: TO PROGRAM NUMBER: TO END: TO PROGRAM NUMBER = 0 EXIT 4046 Introduzca los dígitos cor- respondiente al número de programa (inclusive) hasta el que desee borrar el contador total. Pulse BORRAR. ERASE Primero tendrá oportunidad CLEAR COUNTER de cambiar de idea.
Página 44
Manejo ¡Sólo con máquinas dotadas con equipo para pesar! Ajustes de escala Ajustes de escala Mediante el menú AJUSTES DE ESCALA es posible acceder a las siguientes funciones: SERVICE PROGRAM Poner escala a cero (véase la sección ”Poner escala a cero”) MAKE A CHOICE:WATER SERVICE PROGRAM...
Página 45
Manejo ¡Sólo con máquinas dotadas con equipo para pesar! Poner escala a cero Poner escala a cero ”Poner a cero equipo para pesar” se utiliza para SERVICE PROGRAM que el equipo para pesar indique 0 cuando la má- MAKE A CHOICE: quina no tenga carga en su interior.
Página 46
Manejo ¡Sólo con máquinas dotadas con equipo para pesar! Poner tara a cero Poner tara a cero SERVICE PROGRAM Se utiliza para borrar un parámetro de tara alma- MAKE A CHOICE: cenado (un parámetro de peso). RESET SCALE TO ZERO Si en este momento no consigue borrar el pará- RESET TARE TO ZERO TARE SCALE...
Página 47
Manejo ¡Sólo con máquinas dotadas con equipo para pesar! Escala de taras Escala de taras SERVICE PROGRAM Esta función implica que primero debe cargarse MAKE A CHOICE: el tambor con, por ejemplo, un contenedor. A RESET SCALE TO ZERO continuación, se procederá a tarar (reajustar) el RESET TARE TO ZERO TARE SCALE equipo para pesar, de modo que el peso del con-...
Página 48
Manejo ¡Sólo con máquinas dotadas con equipo para pesar! Poner tara a un cierto valor Poner tara a un cierto valor SERVICE PROGRAM Esta función permite introducir el valor del MAKE A CHOICE: parámetro de tara; es decir, un valor de peso RESET SCALE TO ZERO que el equipo para pesar no calculará...
Página 49
Manejo ¡Sólo con máquinas dotadas con equipo para pesar! Leer valor de tara Leer valor de tara SERVICE PROGRAM Con esta función podrá comprobar el valor actual- MAKE A CHOICE: mente almacenado como parámetro de tara. RESET SCALE TO ZERO RESET TARE TO ZERO TARE SCALE SET TARE TO A CERTAIN VALUE...
Página 50
Manejo ¡Sólo con máquinas dotadas con equipo para pesar! Calibrar la escala Nota: Esta función se utiliza solamente al instalar una nueva unidad de báscula. SERVICE PROGRAM MAKE A CHOICE: RESET SCALE TO ZERO RESET TARE TO ZERO TARE SCALE SET TARE TO A CERTAIN VALUE Calibrar la escala READ TARE VALUE...
Página 51
Manejo ¡Sólo con máquinas dotadas con equipo para pesar! SCALE ADJUSTMENTS CALIBRATE THE SCALE Peso de calibración Como peso de calibración puede utilizarse un peso FILL DRUM WITH CALIBRATION WEIGHT Coloque el peso de cali- ENTER WEIGHT IN HG AND de entre 40 kg y 400 kg.
Página 52
Manejo ¡Sólo con máquinas dotadas con equipo para pesar! SCALE ADJUSTMENTS CALIBRATE THE SCALE DONE! PRESS SELECT Modo calibración/Modo normal Para acceder al interruptor de calibración de la SELECT unidad de báscula deberá retirar el panel supe- rior. Quite los cuatro tornillos de la cubierta de 3588 la unidad de báscula.
Página 53
Manejo ¡Sólo con máquinas dotadas con equipo para pesar! Poner a cero la calibracion Poner a cero la calibracion La función “Poner a cero la calibracion” se emplea SERVICE PROGRAM para incrementar la precisión del equipo para MAKE A CHOICE: pesar.
Página 54
Manejo ¡Sólo con máquinas dotadas con equipo para pesar! Leer numero version Leer numero version SERVICE PROGRAM En el caso de que se produjera una avería en el MAKE A CHOICE: RESET SCALE TO ZERO equipo para pesar (que no pueda solucionarse) RESET TARE TO ZERO escribir una nota con el número de la versión de TARE SCALE...
Página 55
Manejo La tarjeta de memoria Introducción general Una tarjeta de memoria es una tarjeta de plástico, del tamaño de una tarjeta de crédito, con un chip electrónico de memoria elec- trónico en su interior. Esta tarjeta de memoria puede almacenar de 10 a 15 programas de lavado de tamaño normal.
Página 56
Manejo Para seleccionar la función “Tarjeta de memoria” Lector de tarjetas Insertar la tarjeta de me- moria con el chip en primer lugar, a la izquierda, dentro del lector de tarjetas de la máquina. 4115 Si no aparece este menú en RUN A WASH PROGRAM la pantalla: OPTIONS MENU...
Página 57
Manejo Las funciones de “Tarjeta” MEMORY CARD Ejecutar programa de la tarjeta (consulte la sección “Ejecutar programa de la tarjeta”) EXECUTE WASH PROGRAM FROM MEMORY CARD COPY PROGRAM FROM MEMORY CARD TO CLS Es posible ejecutar un programa de lavado COPY PROGRAM FROM CLS TO MEMORY CARD directamente desde la tarjeta de memoria sin DELETE PROGRAM IN MEMORY CARD...
Página 58
Manejo Ejecutar programa de la tarjeta Para ejecutar un programa de la tarjeta de memoria En términos generales, la unidad de control de MEMORY CARD programas tiene dos memorias distintas. Una es una “memoria de programas”, en la que están EXECUTE WASH PROGRAM FROM MEMORY CARD almacenados todos los programas de lavado, y la COPY PROGRAM FROM MEMORY CARD TO CLS...
Página 59
Manejo Copiar programa de tarjeta a CLS ¿Qué es un programa de uso restringido? MEMORY CARD EUn programa creado en un PC puede ser con- vertido en un programa de “uso restringido”. Esto EXECUTE WASH PROGRAM FROM MEMORY CARD implica que: COPY PROGRAM FROM MEMORY CARD TO CLS COPY PROGRAM FROM CLS TO MEMORY CARD • El programa no podrá borrarse ni copiarse a la...
Página 60
Manejo MEMORY CARD COPY PROGRAM FROM MEMORY CARD TO CLS Elija 1 ó 2: NOW YOU CAN CHANGE NUMBER: 1 Si quiere cambiar el JUST PRESS SELECT IF NUMBER IS OK número del programa (asignarle otro distinto del SELECT que tenía en la tarjeta de 4046 memoria): Utilice el teclado nu-...
Página 61
Manejo Copiar programa de CLS a tarjeta ¿Qué ocurre cuando se copia un programa? MEMORY CARD Tanto la tarjeta de memoria como la unidad de EXECUTE WASH PROGRAM FROM MEMORY CARD control de programas tienen chips capaces de COPY PROGRAM FROM MEMORY CARD TO CLS almacenar programas de lavado.
Página 62
Manejo MEMORY CARD COPY PROGRAM FROM CLS TO MEMORY CARD Elija 1 ó 2: NOW YOU CAN CHANGE NUMBER: 1 Si quiere cambiar el JUST PRESS SELECT IF NUMBER IS OK número del programa (asignarle otro distinto del SELECT que tenía en la tarjeta de 4046 memoria): Utilice el teclado nu-...
Página 63
Manejo Borrar programa de tarjeta MEMORY CARD ¿Qué es un programa de uso restringido? EXECUTE WASH PROGRAM FROM MEMORY CARD Un programa creado en un PC puede ser conver- COPY PROGRAM FROM MEMORY CARD TO CLS tido en un programa de “uso restringido”. Esto COPY PROGRAM FROM CLS TO MEMORY CARD DELETE PROGRAM IN MEMORY CARD implica que:...
Página 64
Manejo Limpiar tarjeta MEMORY CARD ¿Qué es un programa de uso restringido? Un programa creado en un PC puede ser conver- EXECUTE WASH PROGRAM FROM MEMORY CARD COPY PROGRAM FROM MEMORY CARD TO CLS tido en un programa de “uso restringido”. Esto COPY PROGRAM FROM CLS TO MEMORY CARD DELETE PROGRAM IN MEMORY CARD Tenga en cuenta que no es...
Página 65
Mantenimiento Mantenimiento Diariamente • Limpiar la junta de la tapa quitando restos de detergente. • Controlar que no hay fugas a través de la tapa. • Limpiar el recipiente de detergente de restos de éste y limpiar la má- quina con un trapo húmedo. • Controlar que no hay fugas en la válvula de vaciado. • Poner en marcha la máquina y controlar que la tapa está bloqueada durante el curso del programa. Avance por el programa hasta el final (utilizando el avance rápido) y verifque que la puerta no pueda abrirse hasta el final del programa.
Página 66
Calibrado del sistema de control de nivel Calibrado del sistema de control de nivel El sistema de control de nivel puede calibrarse individual y manualmente. El calibrado se inicia al nivel del fondo del cesto. El calibrado puede ha- cerse hasta 250 mm del fondo del cesto. Junto con la máquina se entrega una regla que permite leer el nivel de agua sobre el cesto.
Página 67
Calibrado del sistema de control de nivel • La regla tiene dos escalas diferentes: una en mm y otra en unidades RU (exactamente 2 mm/unidades RU). El calibrado ha de hacerse en, por lo menos, cinco puntos de nivel y el primer punto cuando el agua acabe de entrar en el cesto. Si se solicita pueden efectuarse más puntos de calibrado.
Página 68
Calibrado del sistema de control de nivel SERVICE PROGRAM MAKE A CHOICE: CLEAR TRIP HOUR COUNTER CLEAR SERVICE COUNTER CLEAR WASH PROGRAM COUNTER IN CLS CLEAR WASH PROGRAM COUNTER IN SMC SCALE ADJUSTMENTS CALIB. OF LEVEL SENSOR EXIT SELECT • Aparece ahora en la pantalla el menú “Modo servicio”.
Página 69
Calibrado del sistema de control de nivel • Cierre la puerta. • Pase al “Calibration of level sensor” • Pulse “Selec” LEVEL CALIBRATION FILL WATER TO DESIRED LEVEL LEVEL: 0 SCU OPEN • Pulse “Abrir” para llenar agua hasta que ésta llegue al fondo del cesto donde se halla la regla. • Pulse “OK” • Introduzca el valor leído en la regla en unidades RU (el primer ajuste es nivel = 0, en el tambor.
Página 70
Calibrado del sistema de control de nivel LEVEL CALIBRATION OLD CALIBRATION WILL BE OWERWRITTEN ARE YOU SURE? PRESS OK ELSE PRESS ANY OTHER KEY • Pulse “OK” • Pase a “Salida” • Pulse “Selec”...
Página 71
Calibrar la escala (función de pesaje) Calibrar la escala (función de pesaje) Ajuste a cero de la escala (función de pesaje) La escala en sí misma está calibrada en fábrica y no ha de ser necesario otro ajuste a menos de que tengan que cambiarse algunos de los compo- nentes de la escala.
Página 72
Calibrado de las máquinas de referencia Wascator FOM 71 CLS Calibrado de las máquinas de referencia Wascator FOM 71 CLS Lista de chequeo para el calibrado de Wascator FOM 71 CLS Algunos de los puntos de chequeo obligan a exponerse a tensiones de línea peligrosas o a piezas giratorias, por lo que sólo han de ser efectuados por personal autorizado.
Página 73
Calibrado de las máquinas de referencia Wascator FOM 71 CLS Controles a realizar 1. Activación del elemento de calentamiento ***AVISO*** Quitar el panel frontal y medir la resistencia en frío de los elementos de ca- lentamiento. Estos han de estar a la temperatura ambiente y la máquina no ha de haber funcionado durante como mínimo 5 horas.
Página 74
Calibrado de las máquinas de referencia Wascator FOM 71 CLS 7. Fugas en las válvulas de vaciado y llenado Controlar si hay fugas en las válvulas de vaciado y llenado. Realizar el programa de control de peso (ver 6). Peso de 18 kg. Detener la máquina durante 15 minutos. Después de 15 minutos no habrá...
Página 75
Calibrado de las máquinas de referencia Wascator FOM 71 CLS 12. Control de temperatura Utilizar el programa de control de temperatura 994. Colocar una sonda a través de la junta de la puerta superior en el baño o bien utilizar el sistema de medición de temperatura del laboratorio (ha de estar calibrado separadamente con anterioridad).
Página 76
Apertura de puerta para muestra de test Wascator FOM71 CLS Apertura de puerta para muestra de test Wascator FOM71 CLS Apertura de puerta durante el ciclo de lavado Es posible abrir la puerta durante el ciclo de lavado a fin de tomar muestras del test.
Página 78
Document number: page 2 (3) Mandatory Measured After adjust 1. Heating element power R1 ohm 230V: 28.5-29.7, 240V: 30.9-32.2 ohm R2 ohm R3 ohm 2. Visual heating element inspection. Visual 3. Line voltage. L1-L2 L1-L3 L2-L3 4. Levelling of the machine. lf-lr <...
Página 79
Document number: page 3 (3) Mandatory Measured After adjust 9. Water level. 130±5 mm Linearity 100, 130, 160 and 200 mm. 160±5 mm 200±5 mm 10 kg ± 0.1 10. Weight check 10±0.1 kg 20 kg ± 0.1 20±0.1 kg 11.
Página 81
Washer extractors, Tumble dryers, Hydro extractors Types: W.55H., W3..., WN3..., W4.H., EXSM.X., H1..., N1130.., N1190.., N2..., N3..., N4..., N5... Product standards: EN 60335-2-4, -7, -11 EMF standards: EN 50366:2003 + A1 EMC standards: EN 61000-6-1 (2001) W.55H., W3..., W4.H., N1130, N1190, N2..., N3... EN 61000-6-3 (2001) W.55H., W3..., WN3..., W4.H., EXSM.X., N1130, N1190, N2..., N3... A11 (2003) WN3..., N5... EN 61000-3-11 (2001) EXSM.X. EN 61000-6-2 (2005) WN3..., N4..., N5... EN 61000-6-3 (2007) N4... Försäkran om överensstämmelse EF-samsvarserklæring Electrolux Laundry Systems Sweden AB Electrolux Laundry Systems Sweden AB SE-341 80 Ljungby, Sverige SE-341 80 Ljungby, Sverige, försäkrar under eget ansvar att denna produkt, med typbeteckning och enl. ovan, är tillverkad i erklærer på...
Página 83
Skrotning av maskin När maskinen inte längre skall användas måste den lämnas till en återvinningsstation för destruktion. Många detaljer i maskinen går att återanvända, men den innehåller även annat material som måste tas om hand på ett korrekt sätt. Lämna därför aldrig maskinen eller delar av maskinen i hushållsavfallet, eftersom det kan leda till hälsorisker eller skador på...
Página 84
Electrolux Professional AB 341 80 Ljungby, Sweden www.electrolux.com/professional Share more of our thinking at www.electrolux.com...