Hilti DST 20-CA Manual Del Usuario

Hilti DST 20-CA Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para DST 20-CA:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

DST 20-CA
Español
Printed: 07.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5355845 / 000 / 00

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hilti DST 20-CA

  • Página 1 DST 20-CA Español Printed: 07.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5355845 / 000 / 00...
  • Página 2 Printed: 07.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5355845 / 000 / 00...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Información sobre la documentación ......2 1.1 Acerca de esta documentación ........2 1.2 Explicación de símbolos .
  • Página 4: Información Sobre La Documentación

    Montaje del sistema de sierra ....... . . 20 6.1 Colocación de elementos de fijación para las patas de los raíles ..20 6.2 Fijación de las patas del raíl .
  • Página 5: Explicación De Símbolos

    1.2 Explicación de símbolos 1.2.1 Avisos Las advertencias de seguridad advierten de peligros derivados del manejo del producto. Las siguientes palabras de peligro se utilizan combinadas con un símbolo: ¡PELIGRO! Término utilizado para un peligro inminente que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. ¡ADVERTENCIA! Término utilizado para un posible peligro inminente que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 6: Adhesivo

    El producto está equipado con la función Cut Assist 1.5 Información del producto Los productos Hilti han sido diseñados para usuarios profesionales y solo deben ser manejados, conservados y reparados por personal autorizado y debidamente formado. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso.
  • Página 7: Directiva Sobre Radiotransmisores

    ▶ No ponga en marcha la herramienta antes de haber recibido formación sobre su utilización segura por parte de un especialista de Hilti. ▶ Antes de cada utilización del producto, compruebe que todas las piezas estén bien montadas, que funcionen correctamente y que no presenten daños.
  • Página 8: Medidas De Seguridad En El Área De Peligro

    ▶ Si la herramienta no se puede activar y desactivar con el interruptor, no la utilice. Los interruptores dañados deben ser sustituidos por el Servicio Técnico de Hilti. ▶ No utilice el cable de conexión para transportar o colgar la herramienta eléctrica ni tire de él para extraer el enchufe de la toma de corriente.
  • Página 9 ▶ Adopte las medidas de seguridad correspondientes en la zona de trabajo. Asegúrese de que ninguna persona u objeto puedan resultar dañados como consecuencia de la caída, el desprendimiento o el desplazamiento de piezas. ▶ Durante el manejo de esta herramienta mantenga una distancia de seguridad de al menos 1,5 m (60 in) respecto a cualquier pieza móvil.
  • Página 10: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    2.1.4 Seguridad en el lugar de trabajo ADVERTENCIA Peligro por deterioro de la estática Los trabajos de taladrado y serrado pueden afectar a la estática de los edificios y de otras estructuras, sobre todo si se cortan hierros de armadura o elementos portantes. ▶...
  • Página 11: Seguridad Durante El Funcionamiento

    2.1.5 Seguridad durante el funcionamiento ▶ Antes de cada puesta en servicio de la sierra para muros, compruebe que la brida y la hoja de sierra no presenten daños y desengrase el alojamiento de la hoja. ▶ Realice trabajos únicamente si las patas de los raíles están fijadas de manera segura y firme sobre una superficie de trabajo sólida y si el sistema de la sierra para muros se ha instalado siguiendo las indicaciones (todos los tornillos están bien apretados, el cabezal se ha bloqueado de forma segura en el raíl y los topes finales están bien...
  • Página 12 ▶ No olvide que la herramienta o el carro de transporte pueden volcar. Coloque la herramienta y el carro de transporte siempre sobre superficies de trabajo lisas y firmes (inclinación < 5°). ▶ Asegure el sistema de sierra para muros y sus componentes para evitar que se desplacen y se caigan durante el transporte.
  • Página 13: Descripción

    3 Descripción 3.1 Vista general del producto Cabezal de la sierra Raíl guía con tope final Control a distancia Caja de accesorios Carro de transporte Caja de herramientas Protección de la hoja: pieza central Hoja de sierra § Protección de la hoja: piezas latera- Orejetas de elevación para el trans- &...
  • Página 14: Uso Conforme A Las Prescripciones

    1 Brida de alojamiento para cortes al ras 1 Asa de soporte para hoja de sierra con brida Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Centro Hilti o en internet en www.hilti.com 3.5 Accesorios Accesorios para el sistema de raíles Número de artí-...
  • Página 15 Número de artí- Abreviatura Descripción culo 284809 Carril guía DS-R200-L Longitud de la guía del cabezal de la sierra 200 cm 284810 Carril guía DS-R230-L Longitud de la guía del cabezal de la sierra 230 cm 371703 Tope final DS-ES-L Tope de seguridad para el cabezal de la sierra 207137...
  • Página 16: Datos Técnicos

    Número de artí- Abreviatura Descripción culo 2135202 Pieza lateral DST-BGF80, Cubierta protectora de la hoja de juego sierra para cortes a ras, Ø 600 mm …900 mm 2135203 Pieza central DST-BGF120 Cubierta protectora de la hoja de sierra para cortes a ras, Ø 1.000 mm …1.200 mm 2135204 Pieza lateral DST-BGF120,...
  • Página 17: Datos Técnicos Del Carro De Transporte

    Velocidad de medición 400 rpm …940 rpm Tensión nominal 380 V …400 V Indicación Con una tensión de alimentación < 370 V la potencia se reduce. Frecuencia de red 50 Hz …60 Hz Conexión de red 3~ + PE Corriente nominal 29,9 A Fusible de red (en función del ajuste me- •...
  • Página 18: Proyección

    Nivel de potencia acústica (L ) (EN ISO 3744) 118 dB(A) Incertidumbre del nivel de potencia acústica (K 2,5 dB(A) (EN 15027) Nivel de presión acústica de emisiones (L ) (EN ISO 98 dB(A) 11201) Incertidumbre del nivel de intensidad acústica (K 4 dB(A) (EN 15027) 5 Proyección...
  • Página 19: Corte Solapado O Distancia Restante

    5.2 Corte solapado o distancia restante con diámetro de hoja de sierra (Ø) 650 mm 800 mm 1.000 mm 1.200 mm 1.600 mm 200 mm 139 mm 100 mm 75 mm 61 mm 44 mm 225 mm 185 mm 126 mm 93 mm 74 mm 54 mm...
  • Página 20: Distancias De Las Patas Del Raíl

    con diámetro de hoja de sierra (Ø) 650 mm 800 mm 1.000 mm 1.200 mm 1.600 mm 725 mm 728 mm Indicación En el caso de los valores representados a la derecha, el corte no se puede realizar por completo con la función Cut Assist por lo que el sobrecorte se debe terminar de forma manual.
  • Página 21: Alimentación De Tensión

    ▶ Determine la ubicación de los orificios de fijación de las patas del raíl de acuerdo con la figura indicada anteriormente. 5.5 Alimentación de tensión ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. La ausencia de conductores de puesta a tierra e interruptores de corriente de defecto puede causar lesiones y quemaduras graves. ▶...
  • Página 22: Conexión De Agua Refrigerante

    HKD–D M12 no es adecuado para su utilización en hormigón fisurado, mampostería, piedra artificial, natural o similares. ▶ Si tiene dudas sobre cómo realizar una fijación segura, consulte al Servicio Técnico de Hilti. Indicación La siguiente descripción es válida para el uso del taco compacto HKD–D M12. En caso de que utilice otros elementos de fijación deberá...
  • Página 23: Fijación De Las Patas Del Raíl

    6.2 Fijación de las patas del raíl Tornillo de fijación con tuerca con Pata del raíl resalto Tornillo nivelador 1. Gire los dos tornillos de nivelación en sentido contrario hasta que dejen de sobresalir. 2. Coloque la pata del raíl sobre el tornillo de fijación. 3.
  • Página 24: Colocación Del Raíl Sobre Las Patas Para Corte Diagonal Y Ajuste Del Ángulo De Corte

    6.4 Colocación del raíl sobre las patas para corte diagonal y ajuste del ángulo de corte 1. Afloje el tornillo de apriete de la brida de sujeción en todas las patas del raíl. Tornillo nivelador Brida de sujeción con tornillo de apriete Tornillo de sujeción para la posi- ción inclinada...
  • Página 25 4. Afloje el tornillo de apriete inferior para la colocación en diagonal. 5. Extraiga el tornillo de apriete aflojado de la pata del raíl. 6. Afloje el tornillo de apriete superior para la colocación en diagonal. 7. Coloque el raíl en el ángulo de corte deseado. 8.
  • Página 26: Montaje Del Raíl En Las Patas Para Cortes Escalonados

    6.5 Montaje del raíl en las patas para cortes escalonados 1. Monte las patas del raíl para cortes escalo- nados en los niveles escalonados. 2. Fije el inserto de fijación para cortes esca- lonados en la pata del raíl. 3. Suelte los tornillos de apriete para la colo- cación en diagonal.
  • Página 27: Prolongación De Los Raíles

    6.6 Prolongación de los raíles Raíl Llave cuadrada exterior 1/2" Conexión cónica Casquillo cónico & Perno excéntrico 1. Limpie el cono y el casquillo del cono y, a continuación, lubríquelos. 2. Introduzca el cono en el raíl y fije el perno excéntrico apretándolo en el sentido de las agujas del reloj con la llave cuadrada de 1/2".
  • Página 28 Palanca de bloqueo Rodillo de guía Raíl 1. Suelte la palanca de bloqueo levantándola y gírela hacia arriba. ◁ La fuerza de un resorte hace que la palanca de bloqueo se mantenga en la posición «abierta». 2. Eleve el cabezal de la sierra por las empuñaduras y colóquelo sobre el raíl fijado. Tenga en cuenta la posición correcta de los rodillos de guía.
  • Página 29: Conexión De La Sierra A La Alimentación De Tensión Y Al Suministro De Agua

    7.2 Conexión de la sierra a la alimentación de tensión y al suministro de agua Conexión para tubería de agua fría Tapas protectoras para el conector & Toma de corriente para cable de Enchufe del cable del control a control a distancia distancia Cable de red Casquillo de seguridad...
  • Página 30: Ajuste Del Soporte De La Protección De La Hoja

    1. Conecte el cable de red a la alimentación de tensión. ◁ El indicador de estado de funcionamiento situado en el cabezal está encendido. 2. Si se cumple la siguiente condición, siga este paso adicional: Condiciones: No se debe trabajar con sistemas de radio. ▶...
  • Página 31: Montaje De La Hoja De Sierra

    ▶ Utilice exclusivamente accesorios y tornillos de fijación originales de Hilti. ▶ Monte la hoja de sierra con el sentido de giro indicado. 7.4.2 Montaje de la hoja de sierra para corte normal...
  • Página 32: Datos Técnicos

    3. Coloque la brida de sujeción de tal modo que sus protuberancias coincidan con las depresiones de los orificios para corte a ras de la hoja de sierra y apriete el tornillo de fijación. Datos técnicos Par de apriete del tornillo de fijación de la hoja 110 Nm de sierra Material...
  • Página 33: Desmontaje De La Hoja De Sierra Con Brida De Alojamiento Montada

    2. En caso necesario, extraiga los tornillos de fijación (tornillos de cabeza avellanada) de la brida de alojamiento. Material Llave de hexágono interior de 6 mm 3. Lubrique un poco los 6 tornillos de fijación. 4. Fije la brida de alojamiento a la hoja de sierra con los 6 tornillos de fijación. Compruebe que los 2 tornillos cortos queden bien colocados revisando que las marcas situadas en la brida de alojamiento.
  • Página 34: Montaje De La Protección De La Hoja

    3. Gire los pernos de fijación con la llave de hexágono interior en el sentido de las agujas del reloj. Material Llave de hexágono interior de 8 mm ◁ La brida de alojamiento se suelta del alojamiento del brazo de la sierra. 4.
  • Página 35: Procedimiento De Trabajo Con La Sierra

    1. Introduzca la pieza central de la protección de la hoja en el soporte de la misma. 2. Introduzca la pieza lateral de la protección de la hoja con el gancho de metal en la pieza central de la misma. 3.
  • Página 36: Directrices Y Valores Orientativos

    • Se han llevado a cabo todas las medidas de seguridad. 8.2 Directrices y valores orientativos Corte previo El primer corte se denomina «corte previo». Se debe realizar siempre con el brazo de la recogido. La profundidad de corte depende de la superficie de trabajo (dura, blanda o mampostería). Datos técnicos Profundidad de corte en corte previo ≈...
  • Página 37: Limpieza Con Aire Del Circuito De Refrigeración

    6. Retire el conducto de agua refrigerante del cabezal de la sierra. 7. Limpie con aire el circuito de refrigeración. → página 35 PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones Riesgo de quemaduras por contacto con la hoja de sierra caliente. Riesgo de cortes por contacto con cantos afilados. ▶...
  • Página 38: Cuidado Y Mantenimiento

    10 Cuidado y mantenimiento ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. La realización de tareas de cuidado y mantenimiento con el enchufe conectado a la toma de corriente de puede provocar lesiones y quemaduras graves. ▶ Extraiga siempre el enchufe de la toma de corriente antes de realizar cualquier tarea de cuidado y mantenimiento.
  • Página 39: Inspección

    5. Reajuste el segundo rodillo del mismo modo. 10.2 Inspección ▶ Cada 200 horas de funcionamiento solicite la comprobación de la herramienta al servicio técnico de Hilti. Indicación El control a distancia indica las horas de servicio restantes hasta la siguiente revisión.
  • Página 40 Componen- Actividad Diaria- Semanal- mente mente Protección Compruebe el estado de las gomas tensoras y, de la hoja dado el caso, sustitúyalas Compruebe la tensión del estribo de sujeción; en caso necesario apriete el tornillo hexagonal Cabezal de Compruebe que el bloqueo funcione con sua- la sierra vidad y encaje de manera segura.
  • Página 41: Transporte Y Almacenamiento

    12 Ayuda en caso de averías Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted póngase en contacto con nuestro Servicio Técnico Hilti. Anomalía Posible causa Solución...
  • Página 42: Reciclaje

    La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte al Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas. De acuerdo con la directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, así...
  • Página 43: Garantía Del Fabricante

    ácido. 14 Garantía del fabricante ▶ Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase en contacto con su sucursal local de Hilti. Español Printed: 07.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5355845 / 000 / 00...
  • Página 44 Español Printed: 07.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5355845 / 000 / 00...
  • Página 45 Printed: 07.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5355845 / 000 / 00...
  • Página 46 *2122332* 2122332 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan 20170412 Printed: 07.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5355845 / 000 / 00...

Tabla de contenido