IMPACT X 440
encaja en el receptáculo, pida a un electricistas capacitado que instale
un receptáculo adecuado.
Este producto es para utilizarse en un circuito de 120 voltios nominales
y tiene un enchufe a tierra que tiene un aspecto similar al ilustrado más
abajo. Asegúrese que el producto esté conectado a un tomacorriente
que tenga la misma configuración que el enchufe. No deben utilizarse
adaptadores para este producto.
Receptáculo conectado a tierra
Pata a tierra
Tapa de la caja de receptáculo conectada a tierra
1.3
INFORMACIÓN ELÉCTRICA IMPORTANTE
Use solamente un cable de extensión de 3 conductores que tenga un
enchufe a tierra de 3 patas y un receptáculo de 3 ranuras que acepte el
enchufe del producto. Revise que el cable de extensión esté en buen
estado. Al utilizar un cable de extensión, fíjese que sea del calibre apto
para transmitir la corriente que consume el producto.
Un cable de calibre insuficiente hará que baje el voltaje de la línea
perdiendo potencia y produciendo sobrecalentamiento en la unidad.
Se recomienda un cable de calibre 14 ó 12 (voir la tabla). Si se usa un
cable de extensión en exteriores, debe estar marcado con el sufijo
W-A después de la designación del tipo de cable. Por ejemplo, una
designación SJTW-A indicaría que el cable sería apto para uso en
exteriores.
Cable de calibre
12
14
1.4
PELIGROS PARA LA SEGURIDAD
PELIGRO: LESIÓN CAUSADA POR
INYECCIÓN
La corriente de líquido a alta presión que produce
este equipo puede perforar la piel y tejidos interiores,
pudiendo provocar graves lesiones e incluso hay
posibilidad de amputación.
No trate una lesión por pulverización como una lesión de
corte inocua. En caso de lesiones cutáneas por contacto
con material de recubrimiento o disolvente, consultar
inmediatamente a un médico para un tratamiento
rápido y correcto. Informe al médico sobre el material
de recubrimiento o disolvente utilizado.
PREVENCIÓN:
•
No apunte con la pistola ni pulverice sobre ninguna persona ni
animal.
•
Mantenga las manos y el resto del cuerpo lejos de la descarga.
Por ejemplo, no trate de detener fugas con ninguna parte de su
cuerpo.
•
NUNCA ponga la mano frente a la pistola. Los guantes no protegen
contra una lesión por inyección.
•
SIEMPRE mantenga la protección de la boquilla en su sitio al rociar.
La protección de la boquilla sirve principalmente de dispositivo de
advertencia.
•
Utilice solamente la boquilla especificada por el fabricante.
•
Tenga cuidado al limpiar y cambiar las boquillas. Si la boquilla
se atasca durante la pulverización, ponga SIEMPRE el seguro del
gatillo de la pistola, apague la bomba y libere toda la presión antes
de reparar, limpiar el protector o la boquilla o cambiar la boquilla.
Máximo de la longitud de la cable
46 m
31 m
La presión no se libera apagando el motor. Para liberar la presión
hay que poner la manija de la válvula PRIME/SPRAY en PRIME.
Consulte el Procedimiento de Alivio de Presión que se describe en
el manual de la bomba.
•
No deje el aparato con corriente ni con presión cuando nadie esté
pendiente de ella. Cuando no utilice el aparato, apáguelo y libere
la presión siguiendo las instrucciones del fabricante.
•
La pulverización a alta presión puede inyectar toxinas en el cuerpo
y producir daños graves en el mismo. En caso de que esto ocurra,
visite a un médico inmediatamente.
•
Compruebe las mangueras y las piezas en busca de daños; una
fuga puede inyectar material en la piel. Inspeccione la manguera
antes de cada uso. Sustituya las mangueras o las piezas dañadas.
Por razones de funcionamiento, seguridad y duración, emplear
únicamente mangueras de alta presión originales de TITAN.
•
Este sistema es capaz de producir 3300 PSI / 22,8 MPa. Utilice
solamente piezas de repuesto o accesorios especificados por el
fabricante y con una capacidad nominal de 3300 PSI como mínimo.
Entre ellos se incluyen boquillas pulverizadoras, protectores para
las boquillas, pistolas, alargadores, racores y mangueras.
•
Ponga siempre el seguro del gatillo cuando no esté pulverizando.
Verifique que el seguro del gatillo funciona correctamente.
•
Antes de utilizar el aparato, verifique que todas las conexiones son
seguras.
•
Aprenda a detener el aparato y a liberar la presión rápidamente.
Familiarícese a conciencia con los controles. La presión no se libera
apagando el motor. Para liberar la presión hay que poner la manija
de la válvula PRIME/SPRAY en PRIME. Consulte el Procedimiento
de Alivio de Presión que se describe en el manual de la bomba.
•
Quite siempre la boquilla pulverizadora antes de enjuagar o limpiar
el sistema.
NOTA PARA EL MÉDICO: La inyección a través de
la piel es una lesión traumática. Es importante
tratar la lesión tan pronto sea posible. NO retrase
el tratamiento para investigar la toxicidad. La
toxicidad es un factor a considerar con ciertos
revestimientos inyectados directamente en la
corriente sanguínea. Puede ser aconsejable
consultar con un cirujano plástico o un cirujano
especialista en reconstrucción de las manos.
PELIGRO: EXPLOSIONES E
INCENDIOS
Los vapores inflamables, como los vapores de las
pinturas y los solventes, pueden encenderse o explotar
en el área de trabajo.
PREVENCIÓN:
•
No pulverice materiales inflamables ni combustibles cerca de llamas
desnudas, pilotos o fuentes de ignición como objetos calientes,
cigarrillos, motores, equipos eléctricos o electrodomésticos.
Evite producir chispas al conectar y desconectar los cables de
alimentación.
•
Tenga muchísmo cuidado al usar materiales cuyo punto de
ignición sea inferior a 38 ºC (100 °F). El punto de inflamación es
la temperatura a la que un fluido puede producir vapor suficiente
como para incendiarse.
•
La pintura o disolvente que pase por el equipo puede producir
electricidad estática. La electricidad estática supone un riesgo de
incendio o explosión en presencia de emanaciones de pintura o
disolvente. Todas las piezas del sistema pulverizador, incluyendo
la bomba, el conjunto de mangueras, la pistola pulverizadora
y los objetos dentro y alrededor de la zona de pulverización se
conectarán a tierra para protegerlos frente a descargas estáticas
CONTENIDO
23