Descargar Imprimir esta página
Ryobi RYRM8006 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para RYRM8006:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
ELECTRIC LAWN TRACTOR
TRACTEUR DE PELOUSE
À ÉLECTRIQUE
ELÉCTRICA DE
TRACTOR DE CÉSPED
RYRM8006 / RYRM8007
RYRM8006CAN / RYRM8007CAN
RYRM8006
Accessories
Accessoires
Accesorios
TABLE OF CONTENTS
„ Important Safety Instructions .......... 2-5
„ Symbols .......................................... 6-7
„ Safety Labels .................................. 8-9
„ Features ...................................... 10-12
„ Operation .................................... 13-18
„ Maintenance ............................... 19-26
„ Accessories .......................................27
„ Troubleshooting .......................... 28-29
„ Slope Guide ................................ 30-31
„ Parts Ordering/Service ........ Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
RYRM8007
Accessories
Accessoires
Accesorios
TABLE DES MATIÈRES
„ Instructions importantes
concernant la sécurité..................... 2-5
„ Symboles ........................................ 6-7
„ Étiquettes de sécurité ..................... 8-9
„ Caractéristiques .......................... 10-12
„ Utilisation .................................... 13-18
„ Entretien ...................................... 19-26
„ Accessoires .......................................27
„ Dépannage .................................. 28-29
„ Guide de pente ........................... 30-31
„ Commande de pièces /
réparation .......................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
„ Instrucciones de seguridad
importantes ..................................... 2-5
„ Símbolos ......................................... 6-7
„ Etiquetas de seguridad ................... 8-9
„ Características ............................ 10-12
„ Funcionamiento .......................... 13-18
„ Mantenimiento ............................ 19-26
„ Accesorios ........................................27
„ Corrección de problemas ........... 28-29
„ Guía de pendientes ..................... 30-31
„ Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
RYRM8006
RYRM8007
Para reducir

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ryobi RYRM8006

  • Página 1 OPERATOR’S MANUAL RYRM8006 MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR ELECTRIC LAWN TRACTOR TRACTEUR DE PELOUSE À ÉLECTRIQUE ELÉCTRICA DE TRACTOR DE CÉSPED RYRM8007 RYRM8006 / RYRM8007 RYRM8006CAN / RYRM8007CAN RYRM8006 RYRM8007 Accessories Accessories Accessoires Accessoires Accesorios Accesorios TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO...
  • Página 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS DANGER: WARNING: READ ALL SAFETY WARNINGS, INSTRUCTIONS, CHILDREN CAN BE KILLED OR SERIOUSLY INJURED AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS PROVIDED WITH BY THIS EQUIPMENT. The American Academy of Pedi- THIS PRODUCT. Use of a Lawn Tractor requires an atrics recommends that children be a minimum of 16 understanding of how the mower and controls operate.
  • Página 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS new bagger meets original manufacturer’s recommenda- • Replace the blade if it is damaged in any way. Repair tions and specifications. any damage before restarting and continuing to operate the mower. „ Always park on level ground. „...
  • Página 4 An exception to clean the underside of the outlet; therefore, they are always in operating condition. mower deck may be made when using a Ryobi acces- Be aware of possible hazards when not using your bat- sory designed for this purpose, in accordance with the tery tool or when changing accessories.
  • Página 5 „ Do not use lawnmower in locations where the temperature is less than 15° F or more than 104° F BATTERIES „ Only use RYOBI Electric Riding Lawn Mower 80 volt „ Do not use a BATTERY pack or tool that is damaged battery.
  • Página 6 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 7 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter- pretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Keep Hands and Feet Keep hands and feet away from blade and cutting area.
  • Página 8 SAFETY LABELS The following labels are found on the product. For your safety, please review and understand all of the labels before start- ing the product. If any of the labels come off the unit or become hard to read, contact an authorized service center for replacement.
  • Página 9 SAFETY LABELS NOTE: Your mower labels may feature additional translations, or separate translated versions of the labels may be included. Translated labels can be installed over the labels currently on the mower. For best adhesion, always clean and dry mounting surface before installing.
  • Página 10 Low Speed Drive ........ 4 MPH Wheel Size ........15 in. front, 20 in. rear Reverse ..........2 MPH Deck Size ..........42 in. (RYRM8006) Cold Tire Pressure ...... 15 PSI Front, 12 PSI Rear 46 in. (RYRM8007) Charger Input........120V, AC only, 60 Hz Turning Radius ..........
  • Página 11 FEATURES HEADLIGHTS BLUETOOTH SETTINGS LCD CONTROL SCREEN DRIVE BLADE SPEED SPEED REVERSE CRUISE MODE CONTROL START BLADE MENU ENGAGE KNOB HEADLIGHT STORAGE STORAGE BRAKE PEDAL PARKING BRAKE CUP HOLDER HITCH POINT Fig. 2 11 — English...
  • Página 12 FEATURES KNOW YOUR LAWN MOWER PARKING BRAKE See Figure 1. Use the parking brake to lock the mower in the braked position. The safe use of this product requires an understanding of POWER SWITCH WITH START KEY the information on the product and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting.
  • Página 13 OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with products to make you care- less. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. BRAKE PEDAL WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes resulting in possible PARKING serious injury.
  • Página 14 OPERATION To move the seat forward or backward: „ Turn the key to the OFF position and set the parking brake. DECK HEIGHT „ Sit down on seat and lift the seat adjustment bar. ADJUSTMENT LEVER „ While lifting up the bar, slide the seat to the desired position.
  • Página 15 OPERATION To charge: „ Make sure both the charger and mower connections are clean and free of dirt or debris. „ Insert charger plug into charging port on mower, making sure it is properly connected. „ Connect charger to power supply using normal household current of 120 V, AC only, 60 Hz.
  • Página 16 OPERATION „ Check for loose fasteners. „ Check to make sure all guards are in place and working REVERSE MODE OPERATION properly. „ Clean debris from mower. „ Test safety interlock system. „ Adjust seat to desired position. „ Verify battery charge level. NOTICE: When the level of battery charge reaches the red zone on the battery charge indicator, the blades will automatically...
  • Página 17 OPERATION WARNING: Be especially careful before and when backing and turn- ing around with the bagger kit installed, as it may limit visibility. Always look closely behind and down for small children, bystanders, and pets and move the mower slowly to prevent back over accidents that can cause death or serious personal injury.
  • Página 18 OPERATION „ Avoid stopping on slope if at all possible. If stopping is unavoidable, make sure to engage parking brake. When restarting, use lowest possible speed. If turning is neces- sary, exercise extreme caution when changing direction and always turn downhill. „...
  • Página 19 MAINTENANCE WARNING: Before performing any maintenance, stop the mower on a level surface, wait for the blades to come to a complete stop, set the parking brake, and remove the start key to avoid accidental starting and possible serious personal injury.
  • Página 20 „ Disconnect the power cables that connect the cutting deck to the mower. NOTE: The RYRM8006 will have two power cables and RYRM8007 will have three. „ Pull the deck release handle out and rotate toward the back of the mower.
  • Página 21 MAINTENANCE WRENCH DECK BLADES RELEASE HANDLE BLOCK OF WOOD Fig. 17, RYRM8006 J-HOOK Fig. 16, RYRM8006 WRENCH BLADES BLOCK OF WOOD Fig. 17, RYRM8007 REPLACING CUTTING BLADES See Figures 17 - 18. DECK WARNING: RELEASE HANDLE Only use replacement blades and blade bolts authorized by the manufacturer of your riding mower.
  • Página 22 CIRCLE HOLE seated properly, the straight sides should be aligned and the blade should be flat against the blade posts. Fig. 18, RYRM8006 „ Replace the spring washer, then thread the blade nut on the shaft and finger tighten. „ Torque the blade nut down clockwise using a torque...
  • Página 23 MAINTENANCE WARNING: Check the tire pressure carefully while inflating. Too much air in the tire could cause the tire to burst, causing seri- ous personal injury. WARNING: Maintaining correct air pressure in the tires is very impor- tant. Too little pressure could allow the tire to rotate off the wheel rim.
  • Página 24 „ On the side you wish to adjust, loosen the jam nuts as See Figures 22 - 23. shown. NOTE: Only use RYOBI Electric Riding Lawn Mower 80 volt „ Turn the adjustment nuts clockwise to raise or counter- lithium batteries.
  • Página 25 MAINTENANCE and moving it aside. This plug connects/disconnects the batteries from the mower. „ Raise the battery pack from the battery port. BATTERY „ Replace the battery pack or packs as needed by lowering COMPARTMENT it into the battery port. COVER „...
  • Página 26 MAINTENANCE PREPARING FOR USE AFTER STORAGE The following steps should be taken before using the mower after it has been stored: GREASE FITTINGS „ Review maintenance chart. „ Fully charge the batteries. „ Check tire pressure and inflate as needed. „...
  • Página 27 1-800-525-2579. RYRM8006 RYRM8007 RYOBI 42 in. Cross Cut Replacement Blades......................ACRM052 RYOBI 46 in. Cross Cut Replacement Blades......................ACRM048 RYOBI 42 in. Bagging Blades..........................ACRM051 RYOBI 46 in. Bagging Blades..........................ACRM047 RYOBI 42 in. Mulching Kit ............................ACRM054 RYOBI 46 in.
  • Página 28 TROUBLESHOOTING IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM CONTACT YOUR AUTHORIZED SERVICE DEALER. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Mower not starting. Battery charge is low. Charge the battery. Charger is connected to mower. Disconnect charger from mower. Start key not installed or is in OFF Install start key and turn to ON position.
  • Página 29 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Motor stops while cutting. Cutting height set too low. Raise the cutting height. Battery charge is low. Charge the battery. Operator is not fully seated. Sit down fully on the seat, return the joystick to the neutral position, and push the blade engage knob down.
  • Página 30 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ DANGER : AVERTISSEMENT : LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ, LES LES ENFANTS PEUVENT ÊTRE TUÉS OU GRAVEMENT INSTRUCTIONS ET LES DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE BLESSÉS PAR CET ÉQUIPEMENT. L’Académie des FOURNIS AVEC CE PRODUIT. L’utilisation d’une Lawn pédiatres américaine recommande que les enfants doivent avoir au moins 16 ans avant de les laisser opérer une Tractor nécessite de comprendre le fonctionnement de...
  • Página 31 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ d’endommager la tondeuse et obtenir une performance „ Si la tondeuse frappe un objet étranger, suivez ces étapes: optimale, remplacer les lames usées ou usées inégalement. • Arrêter la tondeuse, enclencher le frein à main, attendre „...
  • Página 32 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ • Ne pas effectuer la tonte près des ruptures de pente, „ Arrêter l’produit et retirer le clé de démarrage lorsqu’il n’est pas fossé ou remblais. La tondeuse pourrait basculer ou se utilisé. Mettre l’arrêt complet du moteur et la clé de démarrage retrouver dans l’eau, ce qui peut causer la mort ou des retirés de la tondeuse avant de transporter l’produit.
  • Página 33 „ Ne pas utiliser la tondeuse dans des endroits où la température en cas d’utilisation d’un accessoire Ryobi conçu à cette fin, est inférieure à –9 °C (15 °F) ou supérieure à 40 °C (104 °F).
  • Página 34 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 35 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Ne pas utiliser sur des pentes raides ou pentes de plus de 15°. La tonte Éviter les pentes sur les pentes doit se faire de haut en bas et jamais à...
  • Página 36 ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ Les étiquettes suivantes se trouvent sur le produit. Pour votre sécurité, veuillez réviser et comprendre toutes les étiquettes avant de démarrer le produit. Si l’une des étiquettes se décolle de l’unité ou si elle devient difficile à lire, contactez un centre de service autorisé...
  • Página 37 ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ NOTE : Les étiquettes de la tondeuse peuvent comprendre d’autres traductions ou des versions de traductions distinctes des étiquettes peuvent être fournies. Les étiquettes traduites peuvent être apposées sur les étiquettes collées sur la tondeuse. Toujours nettoyer et sécher la surface à coller avant d’apposer les étiquettes pour permettre une adhérence optimale.
  • Página 38 Grandeur des roues .......508 mm (20 po) en avant et arrière Marche arrière ......... 3,2 km/h (2 mi/h) Dimension du plateau ......106,7 cm (42 po) RYRM8006 Pression des pneus à froid ......15 psi (103,4 kpa) en avant 116,8 cm (46 po) RYRM8007 18 psi (124,1 kpa) en arrière...
  • Página 39 CARACTÉRISTIQUES BOUTON DES RÉGLAGES PHARES BLUETOOTH ÉCRAN ACL DE VITESSE DE BOUTON DE CONTRÔLE LA LAME VITESSE MODE DE MARCHE RÉGULATEUR ARRIÈRE DE VITESSE BOUTON CLÉ DE MENU D’ENCLENCHEMENT DÉMARRAGE DE LAME PHARES RANGEMENT RANGEMENT PÉDALE DE FREIN FREIN À MAIN PORTE-GOBELET POINT D’ATTACHE...
  • Página 40 CARACTÉRISTIQUES APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE TONDEUSE FREIN À MAIN Voir la figure 1. Utiliser le frein à main pour immobiliser la tondeuse en position L’utilisation sécuritaire de ce produit nécessite une compréhension de freinage. de l’information sur le produit et dans le manuel de l’utilisation COMMUTATEUR D’ALLUMAGE AVEC CLÉ...
  • Página 41 UTILISATION AVERTISSEMENT : Ne laissez pas la familiarité tirée d’une utilisation fréquente de ce type de produit atténuer votre vigilance. Souvenez- PÉDALE vous qu’une fraction de seconde d’inattention suffit à DE FREIN infliger des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire munie d’écrans FREIN latéraux certifiée conforme à...
  • Página 42 UTILISATION RÉGLAGE DU SIÈGE Voir la figure 4. LEVIER DE RÉGLAGE Avant d’utiliser la tondeuse, régler la position du siège en avant DE HAUTEUR ou en arrière de sorte à toucher fermement la pédale de frein. DU PLATEAU Pour déplacer le siège en avant ou en arrière : „...
  • Página 43 UTILISATION POUR CHARGER LA TONDEUSE Voir la figure 6. AVERTISSEMENT : Ne charger les batteries de la tondeuse qu’à l’intérieur, dans un endroit sec. Ne pas charger la batterie ou exposer la tondeuse à gazon à la pluie ou dans des endroits humides. De l’eau et des liquides peuvent entrer en contact avec les composants de la tondeuse et la batterie et endommager les connexions et les composants électroniques, ce qui...
  • Página 44 UTILISATION „ Insérer la clé de démarrage et tourner à la position « ON » (démarrer). MANŒUVRES „ Soulever le bouton d’enclenchement de lame pour activer EN MARCHE ARRIÈRE les lames. „ Se soulever légèrement du siège sans descendre de la tondeuse.
  • Página 45 UTILISATION AVERTISSEMENT : La prudence est de mise lors du passage de la tondeuse sur des allées de pierre ou voies d’accès. Avant de traverser, arrêter les lames et lever le plateau de coupe à la position la plus haute afin d’éviter toute possibilité de ricochet.
  • Página 46 UTILISATION „ Lors de la tonte de grands espaces, commencer en tournant vers la droite de manière à ce que l’herbe coupée soit éjectée loin des buissons, clôtures, allées, voies d’accès, etc. Après un ou deux tours, faire des allers- retours à...
  • Página 47 UTILISATION AVIS : „ Toujours utiliser les freins lors de la descente d’une pente. Ne pas utiliser la position « N » (neutre) pour laisser la Ne jamais tenter de déplacer la machine à plus de 8 km/ tondeuse descendre la pente. hre (5 mi/hre) en poussant, en remorquant, etc.
  • Página 48 ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Lors de réparation du produit, arrêter le moteur de la tondeuse sur une surface à niveau, attendre que les lames s’arrêtent complètement, enclencher le frein à main puis retirer la clé de démarrage afin d’éviter un démarrage accidentel et des blessures graves.
  • Página 49 „ Débrancher les câbles d’alimentation qui raccordent le plateau de coupe à la tondeuse. NOTE : Le modèle RYRM8006 a deux câbles d’alimentation et le modèle RYRM8007 en a trois. „ Tirer sur la poignée de dégagement du plateau et la faire tourner vers l’arrière de la tondeuse.
  • Página 50 „ Inverser la procédure pour réinstaller le plateau de coupe à la tondeuse. NOTE: Reconnecter deux câbles d’alimentation pour le modèle RYRM8006 et trois pour le modèle RYRM8007. REMPLACEMENT DE LES LAMES POIGNÉE DE Voir les figures 17 et 18.
  • Página 51 TIGE POUR ARBRE LAME CERCLE LAME DEMI- CERCLE TROU DEMI- CERCLE DE LA LAME CLÉ LAMES PIÈCE DE BOIS Fig. 17, RYRM8006 TROU DU CENTRE DE LAME LA LAME ÉCROU RONDELLE TROU CERCLE DE LAME ÉLASTIQUE DE LA LAME Fig. 18, RYRM8006...
  • Página 52 ENTRETIEN „ Répéter avec la deuxième et troisièmement lame, le cas échéant. ENTRETIEN DES PNEUS Ce tondeuse est muni de pneus sans chambre à air de la taille et du type indiqués ci-dessous : Avant Arrière Taille 15x6x6 20x8x8 Pression d’air des pneus Vérifiez la pression d’air dans tous les pneus avant utilisation.
  • Página 53 ENTRETIEN Être capable d’arrêter correctement une tondeuse est un élément critique pour effectuer une tonte sécuritaire. Si l’on remarque que la distance de freinage de la tondeuse est plus longue avant son arrêt complet lorsque l’on appuie sur la pédale de frein, ceci indique que les freins doivent être réglés. Pour vérifier : „...
  • Página 54 Voir les figures 22 et 23. NOTE : Utiliser uniquement des piles au lithium de 80 volts pour tondeuse à gazon autoportée électrique de RYOBI. Cette tondeuse peut utiliser jusqu’à trois blocs-piles de 80 volts. Le système équilibre automatiquement les charges entre elles pendant la décharge.
  • Página 55 ENTRETIEN GRAISSER LES RACCORDS DE LA BOÎTE- PONT Voir le figure 24. GRAISSER LES RACCORDS Les raccords qui se trouvent sur la boîte-pont avant doivent être graissés après chaque tranche de 25 heures d’utilisation. „ Localiser les raccords, comme illustré. „...
  • Página 56 Pour obtenir ces accessoires, visitez notre site internet au www.ryobitools.com ou appelez au numéro 1-800-525-2579 pour en savoir plus. Lames de rechange pour coupe transversale de 106,68 cm RYOBI ................ACRM052 Lames de rechange pour coupe transversale de 116,84 cm RYOBI ................ACRM048 Lames de rechange pour ensachage de 106,68 cm RYOBI .....................
  • Página 57 DÉPANNAGE SI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOLVENT PAS LE PROBLÈME, CONTACTER LE CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La tondeuse ne démarre pas. La charge de la batterie est faible. Charger le bloc-batterie. Le chargeur est branché à la tondeuse. Débrancher le chargeur de la tondeuse.
  • Página 58 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Éjection d’herbe faible. Goulotte ou ouverture d’éjection de Nettoyer la goulotte ou ouverture d’éjection côté obstruée. de côté. L’herbe est humide. Laisser sécher l’herbe avant de la tondre. La vitesse de tonte est trop rapide. Effectuer la tonte moins rapidement.
  • Página 59 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PELIGRO: ADVERTENCIA: LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD, ESTE EQUIPO PUEDE CAUSAR LA MUERTE O HERIR ESPECIFICACIONES E INSTRUCCIONES DE CON GRAVEDAD A LOS NIÑOS. La Academia Americana ENSAMBLAJE PROVISTAS CON EL PRODUCTO. El uso de Pediatría recomienda que los niños tengan una edad de Lawn Tractor requiere que comprenda el funcionamiento mínima de 16 años antes de hacer funcionar una podadora del producto y de los controles correspondientes.
  • Página 60 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES „ Mantenga la podadora de pasto con cuidado — Mantenga „ Despeje el área de trabajo cada vez antes de utilizar esta la máquina en buenas condiciones de trabajo. Mantenga las herramienta. Retire todos los objetos como piedras, palos, cuchillas afiladas, y las protecciones en su lugar y en buenas metal, alambre, huesos, juguetes, ramas de árboles caídas, condiciones de trabajo.
  • Página 61 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Realice todos los movimientos sobre la pendiente de idénticas a las originales. El empleo de piezas no autorizadas forma lenta y gradual. No haga cambios repentinos en la puede significar un riesgo de lesiones serias al usuario, o de velocidad o la dirección, ya que podría provocar que la daños físicos al producto.
  • Página 62 –9 °C (15 °F) o superior a 40 °C (104 °F). cuando se usa un accesorio Ryobi diseñado para este „ Utilice únicamente batería de litio para podadoras de césped propósito, de acuerdo con las instrucciones del accesorio.
  • Página 63 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Página 64 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN No utilice la podadora sobre pendientes pronunciadas o pendientes No utilizar sobre pendientes...
  • Página 65 ETIQUETAS DE SEGURIDAD Las siguientes etiquetas se encuentran en el producto. Para su seguridad, revise y comprenda todas las etiquetas antes de encender el producto. Si alguna de las etiquetas se desprende de la unidad o se vuelve ilegible, comuníquese con un centro de servicio autorizado para reemplazarla.
  • Página 66 ETIQUETAS DE SEGURIDAD NOTA: Las etiquetas de su podadora pueden contener traducciones adicionales, o se pueden incluir versiones traducidas por separado de las etiquetas. Las etiquetas traducidas se pueden instalar por encima de las etiquetas que se encuentran actualmente en la podadora.
  • Página 67 Tamaño de las ruedas ...508 mm (20 pulg.) delanteras y traseras Reversa .......... 3,2 km/h (2 MPH) Tamaño de la unidad ......106,7 cm (42 pulg.)RYRM8006 Presión de los neumáticos en frío ..15 psi (103,4 kpa) delanteras 116,8 cm (46 pulg.) RYRM8007 12 psi (82,7 kpa) traseras Corriente de entrada del cargador .....
  • Página 68 CARACTERÍSTICAS BOTÓN DE CONFIGURACIÓN FAROS DE BLUETOOTH PANTALLA DE VELOCIDAD DE BOTÓN DE CONTROL LCD CUCHILLA VELOCIDAD MODO EN REVERSA CONTROL DE CRUCERO LLAVE DE MENÚ PERILLA DE ENGANCHE ARRANQUE DE LAS CUCHILLAS FAROS ALMACENAMIENTO ALMACENAMIENTO CAMA PEDAL DE FRENO FRENO DE ESTACIONAMIENTO SOPORTE DE...
  • Página 69 CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON SU PODADORA DE PASTO FRENO DE ESTACIONAMIENTO Use el freno de estacionamiento para bloquear la podadora Vea la figura 1. en la posición de frenado. Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la información indicada en el producto mismo INTERRUPTOR DE ENCENDIDO CON LLAVE y en este manual, y se debe comprender también el trabajo DE ARRANQUE...
  • Página 70 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No permita que su familarización con este tipo de producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un PEDAL DE descuido de un instante es suficiente para causar una FRENO lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre utilice protección para los ojos con escudos FRENO DE laterales que cumplan con ANSI Z87.1.
  • Página 71 FUNCIONAMIENTO AJUSTE DEL ASIENTO Vea la figura 4. DECK HEIGHT Ajuste la posición del asiento hacia adelante o hacia atrás ADJUSTMENT LEVER para asegurarse de que pueda hacer contacto firme con el pedal del freno antes de operar la podadora. Para mover el asiento hacia adelante o hacia atrás: „...
  • Página 72 FUNCIONAMIENTO CARGA DE LA PODADORA Vea la figura 6. ADVERTENCIA: Cargue las baterías de la podadora solamente en interiores, en un lugar seco. No exponga la podadora a la lluvia o a lugares húmedos, ni cargue la batería en esas condiciones. El agua y otros líquidos podrían entrar en contacto con los componentes de la podadora y la batería, y dañar las conexiones y los componentes electrónicos, lo que podría causar un corto circuito,...
  • Página 73 FUNCIONAMIENTO el sistema antes de cada uso para asegurarse de que esté funcionando correctamente. MANIOBRA HACIA REVERSA Para probarlo: „ Estacione la podadora en una superficie nivelada. „ Asegúrese de presionar el freno de mano y que la perilla de activación de las cuchillas se encuentre hacia abajo. „...
  • Página 74 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Tenga precaución al cruzar caminos de ripios o aceras. Antes de cruzar, desactive las cuchillas y levante la base de corte a la posición más alta para minimizar la posibilidad de rebote. Conduzca lentamente para evitar la pérdida de tracción y de control. ADVERTENCIA: No intente cambiar la dirección de manera repentina entre “hacia delante”...
  • Página 75 FUNCIONAMIENTO AVISO: Para evitar daños en la podadora, conduzca a velocidad baja cuando gire, en lugar de hacerlo en un círculo cerrado. „ Al cortar hierba frondosa, reduzca la velocidad para poder obtener un corte más eficaz y una descarga adecuada de los recortes.
  • Página 76 FUNCIONAMIENTO „ Si la podadora se detiene mientras sube una pendiente, AVISO: detenga las cuchillas, mire hacia atrás y retroceda No intente mover la unidad a más de 8 km/h (5 MPH) lentamente. empujando, tirando, remolcando, etc. Si lo hace, podría TRANSPORTE DE LA PODADORA dañar el motor.
  • Página 77 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, detenga la podadora en una superficie nivelada, espere a que se detengan por completo las cuchillas, coloque el freno de estacionamiento, y quite la llave de arranque para evitar el arranque accidental y posibles lesiones graves.
  • Página 78 „ Desconecte los cables que conectan la plataforma de corte a la podadora. NOTA: El RYRM8006 tiene dos cables de alimentación y el RYRM8007 tiene tres. „ Tire del mango de liberación de la plataforma hacia afuera y gírelo hacia la parte trasera de la podadora.
  • Página 79 ADVERTENCIA: Si levanta la podadora para acceder las cuchillas, asegúrese de que la podadora se encuentre asegurada Fig. 16, RYRM8006 correctamente y el freno de estacionamiento esté colocado antes de proceder. Si no asegura la podadora correctamente puede provocar una caída, lo que podría causar la muerte o posibles lesiones físicas graves.
  • Página 80 DE LA SEMICIRCULAR CUCHILLA CIRCULAR ORIFICIO SEMI- CIRCULAR DE LA CUCHILLA LLAVE CUCHILLAS BLOQUE DE MADERA Fig. 17, RYRM8006 ORIFICIO CUCHILLA DE LA CUCHILLA TUERCA DE CENTRAL ORIFICIO CIRCULAR LA CUCHILLA DE LA CUCHILLA ARANDELA DE RESORTE Fig. 18, RYRM8006...
  • Página 81 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE LOS NEUMÁTICOS Este podadora de pasto está equipado con neumáticos sin cámara del tamaño y del tipo que se indican a continuación: Delanteros Traseros 15x6x6 20x8x8 Tamaño Presión de aire de los neumáticos Antes de se uso, verifique la presión de aire de todos los neumáticos.
  • Página 82 MANTENIMIENTO el recorrido antes de detenerse cuando oprime el pedal de freno, los frenos pueden necesitar ajustarse. Para probarlo: „ Estacione la podadora en una superficie nivelada y coloque el freno de estacionamiento. „ Coloque el interruptor de control de dirección en la posición neutra (N).
  • Página 83 Vea las figuras 22 y 23. DE LA BATERÍA NOTA: Utilice únicamente baterías de litio de 80 voltios para podadoras de césped eléctricas con butaca RYOBI. Esta podadora puede funcionar con hasta tres baterías de 80 voltios. El sistema equilibra automáticamente la carga entre ellas durante la descarga.
  • Página 84 MANTENIMIENTO ENGRASE DE LAS CONEXIONES DEL TRANSEJE Vea la figure 24. ENGRASAR Las conexiones del transeje delantero deben engrasarse CONEXIONES cada 25 horas de uso: „ Ubique las conexiones como se muestra en la imagen. „ Lubrique con grasa de uso múltiple. „...
  • Página 85 ACCESORIOS Para pedir estos accesorios, visite nuestra página web en www.ryobitools.com o llame al 1-800-525-2579. Cuchillas de repuesto de corte transversal RYOBI de 106,68 cm ..................ACRM052 Cuchillas de repuesto de corte transversal RYOBI de 116,84 cm ..................ACRM048 Cuchillas para embolsado de repuesto de 106,68 cm RYOBI ..................ACRM051 Cuchillas para embolsado de repuesto de 116,84 cm RYOBI ..................
  • Página 86 CORRECCIÓN DE PROBLEMAS SI CON ESTAS SOLUCIONES NO SE RESUELVE EL PROBLEMA, COMUNÍQUESE CON EL CONCESIONARIO DE SERVICIO AUTORIZADO DE SU PREFERENCIA. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La podadora no enciende. La carga de la batería está baja. Cargue la batería. El cargador está...
  • Página 87 CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Descarga de pasto defectuosa. El vertedor de descarga lateral o la Limpie el vertedor de descarga lateral o la apertura. abertura está enchufada. El pasto está húmedo. Permita que se seque el pasto antes de podar. La velocidad de la podadora es Pode a una velocidad más lenta.
  • Página 88 NOTES/NOTAS...
  • Página 89 NOTES/NOTAS...
  • Página 90 SLOPE GUIDE WARNING: Slopes are a major factor related to tip-over and roll-over accidents that can result in severe injury or death. Operation on all slopes requires extra caution. If you cannot back up the slope or if you feel uneasy on a slope, do not mow it. For your safety, do not attempt to mow slopes greater than 15 degrees.
  • Página 92 1-800-525-2579. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...
  • Página 93 USER’S GUIDE GUIDE DE L’UTILISATEUR GUÍA DE USUARIO LCD SCREEN AFFICHEUR ACL PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO 890079001 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO „ Main Dashboard ........2 „ Tableau de bord principal....2 „ Panel principal ........2 „ Blade Check ........3 „...
  • Página 94 BLUETOOTH ON/OFF PAIRING BLUETOOTH SMART PHONE APP Download the RYOBI Riding Mower App from the Google NOTE: Please make sure the parking brake is engaged Play Store or Apple App Store for the full experience of your before pairing. RYOBI riding lawnmower’s LCD screen.
  • Página 95 BLADE CHECK HOURS REMAINING MENU The LCD screen offers a reminder to check the mower for or excessive and uneven wear. Press and hold the menu missing or damaged parts and check the blades for damage button to reset the clock to 25 hours. LOW BATTERY LOW BATTERY will display when the batteries are nearing operator to use the remaining stored energy to return to its...
  • Página 96 BATTERY TEMPERATURE RANGE BATTERY TEMPERATURE ICON When the temperature icon displays on the screen, the to charge properly. Refer to the operator’s manual for the ambient temperature is too warm or too cold for the battery battery for the correct procedures. 4 —...
  • Página 97 The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks ® by RYOBI is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. ™ 5 — English...
  • Página 98 Les piles peuvent ne pas se décharger au même rythme. Cette tondeuse peut fonctionner avec plusieurs piles de 80 volts. INTELLIGENT Télécharger l’application pour tondeuse autoportée RYOBI sur le JUMELAGE BLUETOOTH Google Play Store ou l’Apple App Store pour profiter pleinement NOTE : Veuillez vous assurer le frein de stationnement est de l’écran ACL de votre tondeuse autoportée RYOBI.
  • Página 99 VÉRIFICATION DE LA LAME HEURES RESTANTES MENU L’écran ACL vous rappelle de vérifier que la tondeuse ne pas d’usure excessive ou irrégulière. Maintenir la touche comporte pas de pièces manquantes ou endommagées et menu enfoncée pour réinitialiser l’horloge à 25 heures. que les lames ne sont pas endommagées et ne présentent PILE FAIBLE PILES FAIBLE s’affiche lorsque les piles sont sur le point...
  • Página 100 L’indice de l’œuvre et les logos de Bluetooth sont des marques déposées par Bluetooth SIG, Inc. et toutes utilisations de telles marques par ® RYOBI sont sous licence. Les autres marques de commerce et appellations commerciales sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. ™...
  • Página 101 Es posible que las baterías no se descarguen al mismo ritmo. La podadora puede funcionar con varias baterías de Descargue la aplicación RYOBI Riding Mower desde Google 80 voltios. Play Store o Apple App Store para disfrutar de la experiencia completa de la pantalla LCD de su podadora de césped con...
  • Página 102 VERIFICACIÓN DE CUCHILLAS HORAS RESTANTES MENÚ La pantalla LCD ofrece un recordatorio para revisar la Mantenga presionado el botón de menú para restablecer el podadora en busca de piezas faltantes o dañadas, y las reloj a 25 horas. cuchillas en busca de daños o desgaste excesivo e irregular. BATERÍA BAJA mostrará...
  • Página 103 La marca y los logotipos Bluetooth son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por ® RYOBI se realiza bajo licencia. Los demás nombres y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños. ™...
  • Página 104 1-800-525-2579. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Este manual también es adecuado para:

Ryrm8007Ryrm8006canRyrm8007can