Descargar Imprimir esta página

Euroflex vapour M2R Manual De Instrucciones página 47

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

C. Using Steam
C. UTILISATION DE LA VAPEUR
• To emit steam from the Steam
• Pour émettre de la vapeur à partir
Nozzles, pull the trigger on
des buses frontales du nettoyeur
the Handle upward.
vapeur, tirez la gâchette sur la
poignée vers le haut.
*IMPORTANT*
The Steam Nozzles are meant
to be used in steam "bursts"
and should never be used on
a sustained basis. The Steam
IMPORTANT
*
Nozzles will loosen especially
difficult debris and will assist in
Les buses à vapeur sont conçues pour être utilisées dans les «éclats» de
cleaning hard to reach areas
vapeur et ne doivent jamais être utilisées de manière prolongée. Les buses
such as floor edges.
à vapeur détacheront les débris particulièrement difficiles et faciliteront le
nettoyage des zones difficiles à atteindre telles que les bords du sol.
The Floor Steamer will stop producing steam when the Boiler is
empty. When this happens unplug and store unit or refill with water
per instructions (below).
REMARQUE: Votre nettoyeur vapeur n'aura besoin que d'être
rechargé en eau après 20 à 25 minutes environ d'utilisation.
NOTE: If the Floor or Carpet Pad becomes too wet or too dirty, replace with a
clean, dry Pad and continue cleaning.
Le nettoyeur vapeur sol cessera de produire de la vapeur lorsque la
chaudière est vide. Lorsque cela se produit, débranchez et rangez l'unité
ou remplissez-la d'eau conformément aux instructions ci-dessous.
D. Refilling Boiler During Use
REMARQUE: Si le coussinet de sol ou de tapis devient trop humide ou trop sale,
When the Floor Steamer has run out of water, there will be no more
remplacez-le par un coussinet propre et sec et continuez le nettoyage.
steam coming out of the unit. At this stage it is time to refill the Boiler.
D. REMPLISSAGE DE LA CHAUDIÈRE PENDANT L'UTILISATION
Follow the refilling instructions below.
Lorsque le nettoyeur vapeur sol est à court d'eau, aucune vapeur ne
*IMPORTANT*
sortira de l'appareil. À ce stade, il est temps de remplir la chaudière.
Suivez les instructions de remplissage ci-dessous.
The Floor Steamer has a Boiler that should not be overfilled. To avoid the
potential for overfilling, only refill the Boiler when it is completely run out of
IMPORTANT
water and only add 600ml. Always follow the practice of using the Floor Steamer
*
until it has run out of water and then refill 600ml only.
Utilisez la bouteille de remplissage lorsque vous remplissez votre chaudière. La
If floor cleaning is completed and water remains in the Boiler, the Floor Steamer
can be stored with the remaining water in the Boiler, there will be no harm done
bouteille de remplissage a un mécanisme intégré qui empêche le remplissage
to the unit. At the next cleaning session simply heat up the unit and use the
excessif de votre chaudière. Si vous utilisez une tasse à mesurer pour remplir,
water already in the Boiler, then refill when empty.
ajoutez un maximum de 600 ml (2 1/2 cups) d'eau lorsque la chaudière est vide.
Or alternatively at the next cleaning session, open the Boiler Cap when the unit
Si le nettoyage est terminé et qu'il reste de l'eau dans la chaudière, l'appareil peut
is still cold and pour out the water and then refill (if this alternative method is
used, it is recommended that only 500ml of water is added, because the unit
être stocké avec l'eau restante dans la chaudière. Il n'y aura aucun dommage
will not completely drain when the water is poured out from the Boiler).
à l'unité. Lors de la prochaine session de nettoyage, remplissez simplement la
chaudière à l'aide de la bouteille de remplissage.
WARNING: Let Steamer cool 5 minutes before opening Boiler Cap.
MISE EN GARDE: Laisser la vapeur refroidir 5 minutes avant d'ouvrir le bouchon
Use care when opening Boiler Cap as it may still be hot and steam
de la chaudière. Soyez prudent lorsque vous ouvrez le bouchon de la chaudière,
may escape, causing burns. If Boiler is still hot, water may spurt out
car il peut encore être chaud et de la vapeur peut s'échapper et provoquer
during refilling which can also cause burns.
des brûlures. Si la chaudière est encore chaude, de l'eau peut jaillir pendant le
remplissage, ce qui peut également causer des brûlures.
10
Using Your Floor Steamer
(continued)
(SUITE)
*
*
NOTE: Your Steamer will not need
refilling for about 20-25 minutes
of usage.
Using Your Floor Steamer
Comment utiliser
47
47

Publicidad

loading